词序
更多
查询
词典释义:
mendier
时间: 2023-07-27 07:45:51
TEF/TCF专四
[mɑ̃dje]

行乞,乞求

词典释义

v. i.
行乞

v. t.
1. 乞讨
2. [转]乞求:

mendier des voix 乞求选票

常见用法
mendier des voix à l'élection拉选票

近义、反义、派生词
助记:
mend乞讨+ier动词后缀

词根:
mend 缺陷,乞讨

派生:

近义词:
demander,  implorer,  mendigoter (populaire),  quémander,  quêter,  faire la manche,  solliciter,  manche
反义词:
donner,  donné
联想词
aumône 施舍,布施; misérable 贫苦的; aller 走,去; plaindre 同情,可怜,怜悯; prier 向……祈祷; nourrir 供给食物,喂养; chercher 寻找; traîner 拖,拉,曳; fréquenter 经常去,时常出入于; bouffer 贪婪吃,大吃; payer 支付,缴纳;
短语搭配

un mauvais acteur qui mendie des applaudissements乞求观众为他鼓掌的蹩脚演员

mendier des voix乞求选票

mendier du pain乞讨面包

mendier des éloges乞求赞扬(表扬)

Ce candidat mendie des voix.这位候选人乞求选票。

mendier des voix à l'élection拉选票

Des enfants chétifs mendiaient dans les rues.瘦弱的孩子们在街头求乞。

Des culs-de-jatte mendiaient à la porte des églises.一些双腿残缺者在教堂门口行乞。

Une bande de miséreux mendient à la porte d'église.一群贫苦人的教堂门前乞讨。

Des soldats arrêtés, près d'une porte, mendiaient un abri (Aragon).几个士兵在一家人家门口停了下来 ,乞求收留过夜。(阿拉贡)

原声例句

Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.

工人们又重新回到路边乞讨

[法语综合教程2]

Mais, moi, je t’aurais tout donné, j’aurais tout vendu, j’aurais travaillé de mes mains, j’aurais mendié sur les routes, pour un sourire, pour un regard, pour t’entendre dire : « Merci ! »

“可是我呢,为了得到你一个微笑,为了你看我一眼,为了听到你说一声‘谢谢’,我可以把一切献给你,把一切都卖掉,我可以粗活,可以沿街乞讨

[包法利夫人 Madame Bovary]

Et nous n'avons pas à aller le mendier !

我们也不必去摇尾乞怜

[2022年度最热精选]

Je pensai qu'il avait dû mendier, là-bas !

我想他从前在美洲应当是讨过饭的!

[莫泊桑短篇小说精选集]

On ne mendie pas le soir, dit le groom en faisant un mouvement pour débarrasser son maître de cet importun.

“你无权在晚上讨钱。”马夫说,并摆出了一个阻挡的姿势以使其主人摆脱这个讨厌的怪客。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,去慈善饭堂向食客们讨要吃剩的面包片,再求邻居允许在人家的炉子上做些面包汤。

[小酒店 L'Assommoir]

Alors, les Lorilleux pincèrent les lèvres et échangèrent un mince regard. La Banban mendiait, à cette heure ! Eh bien ! le plongeon était complet. C’est eux qui n’aimaient pas ça !

于是,罗利欧夫妇咬着嘴唇,相互不被人察觉地交换了一下眼色。“瘸子”现在真成了乞丐了!竟然下贱到极点了!天啊!他们可不吃这一套!

[小酒店 L'Assommoir]

Seigneur ! n’était-ce pas une pitié ? avoir travaillé cinquante ans, et mendier ! s’être vue une des plus fortes blanchisseuses de la rue de la Goutte-d’Or, et finir au bord du ruisseau !

天主啊!你就不能行行好吗?辛辛苦苦劳作了五十年的人,竟成了叫化子!金滴街上曾大名鼎鼎的洗衣店老板娘,最终沦为路旁阴沟里的渣滓!

[小酒店 L'Assommoir]

La phrase s’étrangla, car les Maheu étaient fiers et ne mendiaient point. Cécile, inquiète, regarda son père ; mais celui-ci refusa nettement, d’un air de devoir.

话说了半截她就咽回去了,因为马赫一家人是非常自尊的,从不肯向人乞求。赛西儿不安地望了望父亲,她父亲摆出一副无可奈何的样子断然拒绝了。

[萌芽 Germinal]

Je viens d’apprendre qu’elle est allée ce matin mendier chez les bourgeois de la Piolaine, et Maigrat qui leur avait refusé du pain, lui en a donné… On sait comment il se paie, Maigrat.

“我方才听说她今天早上到皮奥兰的财主那里施舍去了。梅格拉本来不肯赊给他们面包,后来还是赊给了她… … 谁都知道梅格拉要人还钱是怎样还法的!”

[萌芽 Germinal]

例句库

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .

失业者经常被迫去街上或地铁里乞讨

Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.

他们背着或怀里抱着个娃娃沿街乞讨

Nous ne voulons pas mendier mais nous essayons de vendre des cartes que nous faisons nous-mêmes.

我们不想您,我们还是看能否卖些自己做的卡片吧。这可以帮到我们的学校。

Les femmes disent la bonne aventure, mendient et vendent toutes sortes de drogues innocentes ou non.

女人则算命、乞讨或卖药,无害的有毒的应有尽有。

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro, et même si l’Etat les aide un peu, cet argent est insuffisant pour vivre dans des conditions décentes.

失业者经常被迫去街上,地铁站乞讨,即使国家能帮助他们一点,但这些钱不足以在社会上体面的生活。

Ca m’embêtait fortement de mettre ce plat à la poubelle compte tenu que dans ce parc des enfants venaient mendier et s’ils pouvaient, finissaient les restes dans les plats.

如果他们愿意,或者可以把这打包的东西吃了,毕竟没有动过。

Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.

这些孩子往往加入了以偷窃或乞讨为生的犯罪团伙。

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

Mme Kazibwe (Ouganda) (parle en anglais) : Florence Nayiga est la preuve qu'au moins dans mon pays, en Ouganda, l'éducation est la clef de l'émancipation des femmes car si elle n'était pas instruite, elle serait dans un village en train de se traîner et de mendier.

卡齐布韦女士(乌干达)(以英语发言):弗洛伦斯·纳依加证实了这样的一个事实,至少在我国乌干达,教育是解放妇女的一个主要因素,因为如果她没有受过教育,她将住在村庄里,在地上爬和讨饭吃。

À Kigali, il n'est pas rare de voir des enfants qui mendient ou qui travaillent dans les rues.

在基加利,街头儿童和童工是常见的。

Il ressort d'études menées par l'UNICEF que près de 80 % de ces enfants ne sont pas orphelins mais que, poussés par la pauvreté, leurs parents les envoient mendier.

儿童基金会的研究表明,其中多达80%不是孤儿,而是由他们的贫困父母送出来乞讨的。

Mme Leonce (Sainte-Lucie) dit que les pays en développement sont las de mendier et de ne rien recevoir, de supplier et d'être dédaignés, d'entrer dans des partenariats et d'être exploités.

Leonce女士(圣卢西亚)说,发展中国家已经厌倦了行乞和一无所获,哀求和遭到拒绝,厌倦了加入合伙关系却仅仅是受人剥削。

La vie dans les camps a des conséquences très néfastes pour les enfants, qui sont nombreux à abandonner leurs études primaires ou secondaires pour s'occuper de leurs cadets ou mendier dans la rue afin d'accroître les revenus de leur famille.

营地生活已经对罗姆儿童造成非常不利的影响,其中有许多为了照顾比他们幼小的弟妹而从小学和中学中途辍学,或为了增加家庭收入而到街上行乞。

Le Comité est préoccupé par la situation de certains enfants réfugiés qui sont obligés de mendier de la nourriture et de l'argent dans les rues des villes.

委员会对一些难民儿童不得不沿街乞讨食物和钱表示关切。

Il a été mis fin aux agissements illégaux de près de 3 700 adultes qui incitaient les mineurs à commettre des infractions ou à se prostituer, boire, se droguer ou mendier.

约有3,700名成年人企图非法教唆青少年步入犯罪、卖淫、酗酒、吸毒、乞讨生涯的活动得到了遏制。

Un parent, un parent adoptif, un tuteur ou toute autre personne qui contraint un mineur à travailler de façon excessive ou à accomplir des tâches inadaptées à son âge, ou qui, par cupidité, oblige un mineur à mendier ou à adopter un comportement préjudiciable à son développement, ou qui le soumet à des mauvais traitements ou le torture est passible d'une peine d'emprisonnement de trois ans au maximum.

(2) 父母、收养父母、监护人或其他人,如迫使未成年人过度工作或从事不适合他年龄的工作,或出于贪婪促使未成年人行乞或从事有害于他正常发展的其他行为,或粗暴对待或虐待他,应处以3年以下监禁。

Le Rapporteur spécial se préoccupe en particulier de la situation des enfants migrants, non accompagnés ou sans papiers, qui sont plus vulnérables et qui courent de plus grands risques, notamment celui d'être victimes de discrimination ou de violence sexuelle ou autre, et celui d'être contraints par des délinquants ou par des organisations criminelles de mendier, de revendre de la drogue ou de se prostituer.

特别报告员特别关切流动中的孤身无证儿童状况,他们更容易受到伤害,面临更大的风险,包括但不限于歧视、性暴力和其他形式的暴力,以及被罪犯或犯罪组织胁迫乞讨、贩毒或卖淫。

Dans les zones urbaines, les principaux secteurs de recrutement sont les endroits où il y a beaucoup de monde, comme les gares et les rues où les enfants travaillent ou mendient.

在城市地区,招募儿童的目标区域包括诸如火车站等拥挤地区或儿童打工或乞讨的街道。

Elle a été abordée par une mendiante qui l'a emmenée au Pakistan.

一名乞讨的妇女与她搭话把她带到了巴基斯坦。

Les femmes ont commencé à mendier dans la rue, comme la Rapporteuse spéciale a pu le constater en plus d'une occasion lors de son séjour à Kaboul.

妇女不得不沿街乞讨,特别报告员在喀布尔逗留期间看到了很多这样的例子。

法语百科

Quatre mendiants au Pont au Change ; gravure de Marlet, XIX siècle.

Un mendiant est une personne qui vit matériellement d'aumônes, ou de l’argent ou de la nourriture donnée par charité.

Le mendiant est habituellement sans domicile fixe et se déplace dans la campagne ou dans une ville qui est devenue son territoire. Les enfants peuvent mendier, seuls ou en compagnie d’adultes. Certains artistes de rue font appel à la générosité publique, sans être considérés généralement comme mendiants.

Causes et formes

Pénurie d’emploi ou chômage : sous-industrialisation…

Refus de la société

Coutume ethnique : roms, gens du voyage

Coutume religieuse : moines mendiants de l’ordre mendiant en France au Moyen Âge. Aujourd’hui moines mendiants principalement dans les pays asiatiques, comme les sadhu en Inde.

Besoin d’argent supplémentaire ou momentané : étudiants, ouvrier sous payé, vacancier fauché…

Contrainte : enfants loués ou abandonnés forcés de mendier pour le compte d'un adulte (voir l'article Exploitation de la mendicité)

Surendettement

Eclatement familial : divorce puis vie en SDF

Alcoolisme et toxicomanie : impossibilité de conserver un emploi, besoin de toujours plus d’argent…

Mendiant

Un mendiant est une personne qui, faute de capacité d’emploi, de revenus ou de solidarité familiale ou autre, ne pouvait compter que sur les dons pour subsister. C’était bien souvent une activité reconnue, honorée et respectée ; le mendiant recevait nourriture et hospitalité selon des lois et des principes bien définis. Dans certains pays, notamment en France, des villes organisaient l’aide aux pauvres par la création de « chambre de charité » dont le financement était assuré par un impôt prélevé sur les bourgeois de la ville (dès le XVI siècle dans le Comté de Montbéliard). Cette charité n’était octroyée qu’aux mendiants originaires du lieu, les autres étaient chassés hors des limites de la ville.

Portrait du mendiant de Paris en 1839 :

"La mendicité est la forme la plus sensible et la plus grossière de l'indigence solliciteuse. Elle s'adresse indifféremment à tous et à chacun; elle erre de porte en porte, de lieu en lieu; elle s'établit sur la voie publique, sur le seuil des temples; elle cherche les endroits les plus fréquentés; elle ne se borne pas à exprimer ses besoins, elle en étale les tristes symptômes; elle cherche à émouvoir par ses dehors autant que par son langage; elle se rend hideuse pour devenir éloquente; elle se dégrade pour triompher. Le mendiant quitte sa demeure, son pays même; il cherche des visages inconnus, des personnes qui ne l'ont jamais vu et qui ne le reverront jamais; il s'abreuve d'humiliations comme à plaisir: l'indigence alors ne reçoit plus des bienfaits, elle perçoit des tributs; elle ne doit rien à la charité, elle doit tout à la fatigue ou à la crainte."

L’ordre mendiant ou les « quatre mendiants » : ordres religieux qui vivaient de la charité publique et qui comprenaient les Dominicains (ou Jacobins), les Franciscains (ou Cordelier), les Augustins et les Carmes.

Aujourd’hui la mendicité revêt toujours le même aspect que par le passé, à part que les lieux où se déroule l’action évolue avec la société. Aux porches des églises se sont ajoutés les lieux touristiques (plages, villes anciennes) et les lieux de passage (dans et à la sortie du métropolitain, dans les gares) .

La représentation négative de la mendicité ne paraît acceptable aujourd’hui que parce que divers stéréotypes concernant la mendicité se sont répandus en Europe depuis le Moyen-Âge.

Le banc des mendiants lors du pardon des chevaux à la chapelle Saint-Éloy de Ploudaniel (vers 1900 -1910)

Mendiante de Guémené (entre 1900 et 1920)

Aveugle de Trégunc jouant de la Dreujen gaol (clarinette bretonne) et sa femme tendant la sébile (entre 1900 et 1920)

Lutte contre la mendicité

Plaque d'interdiction de la mendicité
Plaque d'interdiction de la mendicité

Dès le XVI siècle des ordonnances ont tenté de régir la mendicité . Des structures ont été créées pour accueillir les mendiants, et les réinsérer, comme l'hôpital général dans les grandes villes françaises au XVIII siècle et au siècle suivant

1556, parution en France de l’ordonnance de Moulins, la première qui s’occupa sérieusement de l’extinction de la mendicité.

1561, une ordonnance de Charles IX de France avait édicté contre les mendiants la peine des galères.

1584, l’ordonnance du comte Frédéric édicte que les étrangers mendiant à Montbéliard seront conduits hors de la ville par les gens de police (dit chasse-pauvres ou tue-chiens) et emprisonnés en cas de récidive. Les pauvres de la ville devaient être assistés par la Chambre de charité et les passants par les distributeurs des deniers des pauvres. Les habitants des villages sont tenus de fournir aux besoins de leurs pauvres, sans que ceux-ci aient la faculté d’aller mendier leur pain au dehors.

1591, la bourgade des Chaudes Aigues voyant doubler sa population de musiciens misèreux, édite le procès du 13 novembre stipulant la non-régularité des pauvres. Ceux-ci seront conduit par le tue-fourbe en direction du moulin pour qu'ils se jettent dans la fosse aux huitres.

Plaque La mendicité est interdite dans le département de l'Aisne
Plaque La mendicité est interdite dans le département de l'Aisne

La ville de Grenoble avait un fonctionnaire, le chasse-gueux ou chasse-coquins, dont l’unique mission était de parcourir les rues de la ville et de renvoyer les mendiants .

18 janvier 1606, un arrêt du Parlement de Paris décida que les mendiants seraient fouettés en place publique par les valets du bourreau ; de plus on leur mit une marque au fer rouge particulière (la lettre M) sur les joues, l’épaule ou le front (supprimé par le code pénal de 1791 à 1802), et, en vertu d’une ordonnance de 1602, on leur rasa la tête.

1656, création à Paris de l'Hôpital général, qui prétend abolir la mendicité par le renfermement des pauvres. Institution ruineuse et véritable État dans l'État, l'Hôpital général ne résoudra rien.

5 juillet 1808, Napoléon I signa le décret organique sur l’extinction de la mendicité en France créant notamment les dépôts de mendicité, décret qui n’a jamais reçu qu’une application partielle ou insuffisante.

En mars 2003, la loi française sur la sécurité intérieure a modifié les droits concernant la mendicité.

Mendiants célèbres

Mahavira et les autres Tirthankara, Bouddha, Adi Shankara, Chaitanya, Kabîr et bien d'autres sages de l'Inde, mais aussi Diogène de Sinope, saint François d'Assise vécurent de mendicité pour des raisons spirituelles.

Citations

« Sans mendiants, le vaste monde, asile de la pitié, serait allées et venues de pantins en bois. »

— Tiruvalluvar (Inde, Tamoul, VI siècle)

« Après tant d'imposture et de fraude, il est réconfortant de contempler un mendiant. Lui, du moins, ne ment ni ne se ment : sa doctrine, s'il en a, il l'incarne ; le travail, il ne l'aime pas et il le prouve ; comme il ne désire rien posséder, il cultive son dénuement, condition de sa liberté. Sa pensée se résout en son être et son être en sa pensée. Il manque de tout, il est soi, il dure : vivre à même l'éternité c'est vivre au jour le jour. Aussi bien, pour lui, les autres sont-ils enfermés dans l'illusion. S'il dépend d'eux, il se venge en les étudiant, spécialisé qu'il est dans les dessous des sentiments « nobles ». Sa paresse, d'une qualité très rare, en fait véritablement un « délivré », égaré dans un monde de niais et de dupes. Sur le renoncement, il en sait plus long que maint de vos ouvrages ésotériques. Pour vous en convaincre, vous n'avez qu'à sortir dans la rue... Mais non ! vous préférez les textes qui prônent la mendicité. Aucune conséquence pratique n'accompagnant vos méditations, on ne s'étonnera pas que le dernier des clochards vaille mieux que vous. Conçoit-on le Bouddha fidèle à ses vérités et à son palais ? On n'est pas un « délivré vivant » et propriétaire. »

— Cioran, la tentation d'exister.

中文百科

巴托洛梅·埃斯特万·牟利罗,《乞丐吃葡萄和瓜(老绘画陈列馆馆藏)

印度一间商店前的乞丐
印度一间商店前的乞丐
现实中的一种行乞。摄自深圳南山区。
现实中的一种行乞。摄自深圳南山区。
香港乞丐
香港乞丐

行乞是指向他人求讨食物及钱财等,以行乞为生之人称为乞丐,也叫乞衣、叫化、叫花子、要饭的。

成因

有的乞讨者因没有工作能力才乞讨;有部分则是虽有工作能力,但难以找到工作及赚取稳定收入,因此他们便只能以乞讨维生。部分乞讨者虽有工作能力,但是没有工作意愿,宁愿乞讨维生;部分则被认定为骗子,利用人们的爱心或怜悯赚钱。 其中某些骗子型的假乞丐,是人口贩子的工具。

丐帮

非个体经营的乞丐,都可以称之为丐帮。 在武侠小说,例如名作家金庸笔下的天龙八部,更称丐帮为「天下第一帮」,首领是乔峰。丐帮,他们可能是同病相连的人,例如是一家人,在街角上,父亲拉二胡,母亲和奏,子女申手向围观的观众要钱,讨人同情。 丐帮的成员也可能是雇主与雇员关系,帮主传授行乞丐技巧,指示成员在适当的地点向路人讨钱。遇有麻烦,丐帮成员会团结对付外敌。丐帮内部成为小社会,有行规、义气,又或组成犯罪集团。

法法词典

mendier verbe intransitif

  • 1. demander l'aumône

    il mendie dans le métro

mendier verbe transitif

  • 1. demander (quelque chose) comme une aumône

    elle mendie son pain • mendier un regard

  • 2. demander humblement (quelque chose)

    mendier un sourire

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地