Le yen ta fo est une soupe de nouilles de riz épaisses qui peut être accompagnée de calamars, de tranches de porc, de boulettes de poisson, de tofu frit, de crevettes et de légumes.
豆腐乳汤粿条是一道浓汤米粉,可以配上鱿鱼,猪肉片,鱼丸,炸豆腐,虾和蔬菜。
[旅行的意义]
Arthur, je suis heureuse de vous accompagner.
”亚瑟,我很高兴能陪伴你。”
[亚瑟王与圆桌骑士]
Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.
对于那些由他陪伴步向人生尽头的人,他的在场和话语即是无可比拟的慰藉。
[法国总统马克龙演讲]
Les satay sont des brochettes de poulet ou de porc accompagnées d’une sauce aux cacahuètes.
沙嗲串串是鸡肉或猪肉烤肉串,配以花生酱。
[旅行的意义]
Les deux étudiants qui m’accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs.
和我一起来的2个学生已经在参观附近了。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Et puis, l'entraîneur doit accompagner son équipe partout où elle se déplace.
另外,足球队去哪儿教练都得陪着。
[北外法语 Le français 第二册]
Le Muséum d’Histoire Naturelle nous accompagne dans toutes ces démarches.
自然历史博物馆陪伴着我们进行所有这些举措。
[聆听自然]
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Haarlem.
两天后,Cornélius带着两个保卫,去到哈勒姆。
[La Tulipe Noire 黑郁金香]
Elle était toujours accompagnée de M. Leblanc.
她仍由白先生陪伴着。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les yeux brûlaient, on voyait seulement les trous des bouches noires, chantant la Marseillaise, dont les strophes se perdaient en un mugissement confus, accompagné par le claquement des sabots sur la terre dure.
所能看出的只有冒着火的眼睛和唱着 《马赛曲》的黑洞洞的大嘴,在乱哄哄的吼叫声和木屐踏在坚硬的土地上的咔咔声中,歌词也分辨不清。
[萌芽 Germinal]
Il accompagne son ami à la guitare.
他用吉他给朋友伴奏。
En France, qui dit table dit "bonne table" et le cérémonial qui accompagne l'élaboration et la dégustation est un plaisir supplémentaire quand nos cinq sens sont en éveil.
在法国,我们习惯称餐桌为”美味的餐桌“,当我们的五感被唤醒时,那些桌面的装饰以及味觉的享受是一种额外的愉悦。
On a fait une nuit blanche pour ne pas avoir à se réveiller à 5h du matin, et je l'ai accompagné avec Xijin à l'aéroport.
我们没睡觉所以不用5点种起来。我跟西晋陪了他到机场。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
" "Bon, alors, je t'accompagne.
那好吧我送你。
Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.
杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运而生的高科技软件产业。
On peut accompagner de croûtons grillés et de fromage rapé.
我们也可以把万圣南瓜汤和烤面包片以及奶酪片一起吃。
Son parti fut aussitôt pris del'accompagner jusqu'à Calcuttaet plus loin s'il le fallait.
他马上决定跟着走,去加尔各答,即使再远些,他也得盯着他。
La serveuse de notre GH, très aimable et serviable, nous aide et nous accompagne en taxi à la gare routière en dehors de la ville.
我们旅馆的服务生,很殷勤的陪伴我们去城外的车站。
A.Il s'agît d'accompagner ma soeur à la gare, dans ta voiture.
用你车送我妹妹去车站。
J'ai besoin d'argent,je veux bien le travail,mais,par contre,je veux accompagner ma copine.
我需要钱,想要打工,但同时我又想陪虫虫,想要在假期里玩。
Sincères de santé vous souhaite bonne chance et accompagné Wing.
真诚的祝福各位身体健康,好运永相伴。
Soit,je vais vous accompagner.
好吧,我去送您。
On le reliait également à Mitra en supposant qu’il accompagnait celui-ci au combat.
同样人们也把野猪与密特拉——战神,伊朗人认为在战斗中与密特拉相伴——相连系。
Est accompagné d'un adjectif, celui-ci se met au féminin s'il le précède immédiatement, et au masculin s'il le suit .
它前面的形容词得用阴性形式,而后面的形容词得用阳性形式。
Jeunes, ils accompagnent les viandes grillées, plus agés ils s'accordent avec viandes en sauce, fromages ou chocolat.
此款酒适合与烤肉,各种酱料,奶酪或巧克力一起食用。
Deux jours plus tard, Cornélius accompagné de deux gardes arrive à Harlem.
两天之后,Cornélius在两名卫兵随同下来到Harlem。
Bref je t'accompagne à l'aéroport avec F et S.Je réalise à quel point je t'aime encore une fois.
简单说来就是我和F,S送你去机场,某一瞬间我突然意识到我还爱你。
Division Je vends aussi des bijoux, les diamants sont accompagnés d'un certificat d'identification du produit.
我司也有珠宝首饰出售,钻石产品均附有鉴定证书。
Cette recette de gésiers au vin blanc peut s'accompagner de riz, de pommes de terres, de pâtes.
这个加白酒的炒肫子可以就饭吃,也可以配土豆,或者面条。