词序
更多
查询
词典释义:
préluder
时间: 2023-10-04 08:07:21
[prelyde]

v. i. 1. 试嗓; 调音:2. (在钢琴、管风琴等上)即兴演奏一首前奏曲v. t. indir. (+ à) [书]1. 为…作准备, 展开 …的序幕:2. 预示, 为…的前兆vi. 1试嗓; 调音 2(在钢琴、管风琴等上)即兴演奏一首前奏曲 vt. indir (+à)<书> 1为…作准备, 展开…的序幕 2预示, 为…的前兆

词典释义

v. i.
1. 试嗓; 调音:
préluder par quelques accords 先弹一首前奏曲

2. (在钢琴、管风琴等上)即兴演奏一首前奏曲

v. t. indir.
(+ à) [书]1. 为…作准备, 展开 …的序幕:
préluder à une bataille par des escarmouches 通过一些小接触展开一场战斗的序幕

2. 预示, 为…的前兆

vi.
1试嗓; 调音 2(在钢琴、管风琴等上)即兴演奏一首前奏曲

vt. indir
(+à)<书> 1为…作准备, 展开…的序幕 2预示, 为…的前兆
近义、反义、派生词
近义词:

préluder à: annoncer,  précéder,  préfigurer

se préparer,  annoncer,  préparer,  
反义词:
conclure
联想词
aboutir 到达; déboucher 突然出现; provoquer 向……挑; cesser ,终; commencer 着手,开始; songer <书>遐想,冥想,沉思; entraîner 卷走,带走; contrecarrer 对抗,抵制,阻挠,阻碍; renoncer 放弃; entamer 使微伤,划破; amorcer 用饵引诱;
短语搭配

les incidents qui ont préludé aux hostilités敌对行为开始前的摩擦

préluder par quelques accords先试弹几个和弦

préluder à une bataille par des escarmouches通过一些小接触展开一场战斗的序幕

Le trafic et la querelle des indulgences ont préludé au schisme luthérien (Gide).对赦罪法令的不正当交易和争论预示马丁·路德教义出现分歧。(纪德)

原声例句

Le mois de janvier préludait à une vaste campagne de vaccination.

次年1月的时候,志愿者们开展了一场疫苗接种活动。

[你在哪里?]

Prélude aux explosions épicées dans les assiettes.

盘子上的辛辣爆炸的前奏

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au retrait définitif de ces armes du pays.

我们支持对大规模毁灭性武器的任何发现给予独立验证,以最终从伊拉克移走这些武器。

Comme il a déjà été dit, on a dépensé beaucoup d'énergie lors des consultations préludant à l'examen global pour préparer le terrain à d'éventuelles négociations du futur statut.

业已指出,在为全面审查进行协商的过程中花费了很大精力,以便为可能进行的未来地位讨论营造有利环境。

L'examen global sera réalisé par voie de consultations avec les parties et avec les principaux intervenants sur le terrain, ainsi qu'avec la communauté internationale, et aura une portée large, de manière à permettre une évaluation de la situation actuelle et des conditions devant préluder aux éventuelles étapes suivantes du processus.

全面审查将包括与各方和实地的主要行动者以及国际社会进行范围广泛的协商,以便评估当前局势和可能开展下一阶段进程的条件。

La proposition d'inscrire la question de la préservation de l'environnement spatial à l'ordre du jour des débats des comités, qui tiendra compte des « règles de conduite » dans l'espace, pourrait également préluder à l'établissement de pratiques optimales dans ce domaine.

委员会关于保护空间环境的拟议议程项目也可以成为确定空间最佳做法的重要步骤,其中包括“外层空间道路规则”。

Nous nous proposons de lancer un débat sur la façon dont le Conseil décide de faire cesser ou de modifier sensiblement son intervention dans des situations de conflit, débat qui devrait préluder à l'amélioration du processus décisionnel du Conseil - il faudrait en d'autres termes, améliorer les choses au lieu de se contenter de plier bagage.

我们的目的是开展一次辩论,讨论安理会以何种方式决定终止或大幅度改变对某种局势的参与,以此作为改进安理会决策进程的第一步-作出正确的判断,而不仅仅是撤出。

Le premier atelier est généralement consacré au lancement, les pays préparant la feuille de route préludant à la conception de la stratégie.

一般而言,第一次研讨会将作为国家战略的启动会议,在这次会议上,各国编制一份行进图,规划国家战略的设计进程。

Il doit être vu comme une première étape, préludant à une analyse plus complète et plus approfondie des dispositions mises en œuvre par les gouvernements pour lutter contre la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance.

因此仅应当被视为进程中的一个步骤,旨在更加具体和全面地分析各国政府对基于工作和出身歧视问题的应对办法。

Ces travaux ont été considérés comme un premier pas qui doit préluder à un examen plus approfondi des moyens d'améliorer la coopération entre les entités susmentionnées au niveau régional.

对更加透彻地审议各实体如何更好地在该区域开展合作而言,这被视为是必要的第一步。

En remplacement de ces neuf domaines, et suivant les priorités définies par la direction du Service de la gestion des investissements, l'initiative d'intégration a servi aussi à démarrer le travail préludant à la mise en service du système SWIFT et du système de gestion des ordres d'achat et de vente Charles River.

按照投资管理处所确定的优先事项,已开始实施SWIFT系统和Charles River交易订单管理系统。

Les sessions d'examen consistent à évaluer les mesures prises pour atteindre les objectifs de développement durable et à déterminer quels sont les obstacles et les contraintes. Des réunions consacrées à une évaluation de la mise en oeuvre à l'échelon régional préludent à la tenue de la session d'examen.

审查年评价在执行可持续发展目标方面的进展情况,并确定各项障碍和限制因素;它首先举行了区域执行问题的会议,这些会议将有助于该周期的审查会议。

La levée de ces sanctions pourrait préluder à une normalisation des relations intergouvernementales entre les États-Unis d'Amérique et Cuba.

美国撤销制裁可以是美国和古巴共和国之间日后关系正常化的先决条件。

Cela préluderait à une organisation des carrières dans les activités de maintien de la paix des Nations Unies et à une mobilité étendue à l'ensemble du système.

这将为联合国维持和平的职业发展以及全系统的流动铺平道路。

La nomination des juges et des préfets mentionnée plus haut au paragraphe 18 représente un préliminaire important des préparatifs préludant à l'identification de la population et à la constitution des listes électorales.

上文第18段提到的法官和省长任命表明,人口身份查验的准备工作和选民登记名单的拟定工作已迈出重要的第一步。

Les fonds fournis ont servi à couvrir les frais de transport pour permettre aux femmes de se rendre en toute sécurité au-delà des postes de contrôle et dans la brousse, ainsi que l'achat de vivres pour les échanges traditionnels et coutumiers qui préludent à la réconciliation.

这项资金提供充足的交通费用,便于妇女能够安全地从检查站撤往灌丛地区,还为和解所必须的传统和习俗交换支付食品的费用。

La MIPONUH, qui devrait toucher à sa fin dans les prochains mois, avec les interventions délicates que cela appellera (notamment les consultations préludant à la création d'une nouvelle mission en Haïti), continuera à exiger une attention soutenue de la Division.

联海民警团预计将在今后几个月里终止,而且与这一进程有关的工作很敏感,尤其是在协商设立一个新的海地特派团方面,这些工作也将继续要求该司给予密切关注。

Nous espérons sincèrement que cet accord sera appliqué dans tous ses aspects et que sa mise en oeuvre préludera à la reprise des négociations sur tous les volets.

联合国热诚希望它的所有方面将得到实行,并将为所有轨道上恢复谈判铺平道路。

Il convient de mentionner les résultats, obtenus dans deux rencontres qui ont eu lieu plus tôt cette année, qui préludent à d'importants progrès dans l'application du Programme d'action.

在此,应该指出今年早些时候举办的两项活动的结果,这些结果显示,在执行《行动纲领》方面已取得重大进展。

Donnons à nos peuples un nouvel espoir que le changement au cours de ce nouveau millénaire ne sera pas seulement un changement chronologique mais qu'il préludera également à des réelles transformations politiques et sociales.

让我们为我们各国人民提供这样的新希望:这个千年中的变化将不仅仅是年代的变化,而是一个真正的政治和社会变革的开端。

Le CCI recommande donc la création d'un fonds spécial, à laquelle préluderait la réalisation d'une étude de faisabilité par le Secrétaire général.

所以联检组建议建立一个特别基金,在这之前由秘书长进行可行性研究。

Un tel acte ne serait licite que s'il préludait à la conclusion d'un traité; par conséquent, le projet d'article 5 devrait peut-être indiquer plus clairement qu'un tel acte unilatéral n'acquérait sa valeur juridique que lorsqu'il était accepté par un autre État.

根据这一观点,此类行为只有在缔结条约之前进行才可能合法;因此,第5条草案或许应阐明,此类单方面行为在被另一国家接受之前,不能产生法律效力。

法法词典

préluder verbe transitif indirect

  • 1. précéder en étant l'annonce de (une action ou un événement) (soutenu)

    des négociations qui doivent préluder à une nouvelle rencontre

  • 2. précéder en servant d'exercice ou de préparation (à une action moins difficile) (soutenu)

    faire des pages d'écriture qui préludent à un roman

préluder verbe intransitif

  • 1. improviser un prélude musical

    un musicien qui prélude

  • 2. tester son instrument ou sa voix avant de jouer

    une soprano qui prélude un peu avant le concert

相关推荐

ministériel ministériel, lea.1. 内阁, 政府 2. 支持内阁, 支持政府 3. ; 4. officier ministériel 【法律】司法助人员 [如公证人等]常见用法

autre 另外的,其他的

lent lent, ea.1. 慢的, 缓慢的;反应慢的, 的 2. 慢性的常见用法

personnaliser v. t. 1. [古]用拟人法表现, 使人格化[现多用personnifier]2. 使个人化, 使具有个性:3. [法]法人资格

bracelet 手镯

désapprendre v. t. [书]忘记, 不再(已学得的技能等):

paperassier paperassier, èren.喜保存无件的;喜无价值的东西的;牍主义者— a.喜保存无件的;牍主义的

servilité n. f 1奴颜婢膝, 奴性, 卑屈2无独立精神

政企分开 séparation de l'administration et de la gestionséparer la gestion de l'dministration

balise n. f. 线路记, 路; 航, 信, 警告志美人蕉果实