Et si elle veut que tu penses qu'elle est douce, elle peut adoucir sa voix de différentes manières… Numéro 7. L'inclinaison vers toi.
如果他想让你觉得他很温柔,他可以用不同的方式柔和他的声音… … 第七。向你倾斜。
[心理健康知识科普]
Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.
Jack Schaffer博士说,随着两个人之间关系的增进,各自的身体倾斜度也会增加。
[心理健康知识科普]
–Eh bien ! monsieur, il y a une ressemblance assez singulière entre les deux écritures, répondit le clerc ; elles sont en beaucoup de points identiques ; il y a seulement une différence d'inclinaison.
“这么说吧。先生, 我认为这两种字体有一种奇特的相似之处。”办事员回答道。这两种字体在许多方面都是相同的。只是书写时笔锋的角度有所不同。”
[化身博士]
L'inclinaison de l'axe change peut-être parfois.
或许有时候自转轴的倾斜度会发生变化吧。
[基础法语小知识]
Je ne connais pas son père, dit la dame en rose avec une légère inclinaison de la tête, et je n’ai jamais connu votre pauvre mère, mon ami.
“我不认识他的父亲,”穿粉红色长裙的女子微微歪着脑袋说道,“也从来没有见过您那位故世的母亲,我的朋友。
[追忆似水年华第一卷]
À cause de l'inclinaison de la terre, le cercle plaire est plongé dans le noir pendant tout l'hiver même si la planète tourne sur elle-même.
由于地球的倾斜度,整个冬天,即使地球自转,极圈也会陷入黑暗之中。
[Vraiment Top]
C'est parce que l'inclinaison de la terre n'est pas la seule responsable du climat.
这是因为地球的倾斜并不是造成气候变化的唯一原因。
[Vraiment Top]
Cela est dû à l'inclinaison de la terre et à sa position autour du soleil.
这是由于地球的倾斜度及其围绕太阳的位置。
[Vraiment Top]
Il signifie inclinaison, comme dans l'inclinaison de la tour de Pise.
它的意思是倾斜,就像比萨斜塔的倾斜一样。
[Vraiment Top]
À cause de l'inclinaison de la Terre, le cercle polaire est donc éclairé en permanence de quelques jours à quelques mois.
由于地球的倾斜,因此北极圈的照明时间从几天到几个月都是永久性的。
[Vraiment Top]
L'angle d'inclinaison du compartiment moteur accroît quant à lui la visibilité à l'arrière de la machine.
发动机室呈倾斜角,让驾驶员对机器的后部一览无余。
En dessous, un mini servos qui commandera l’inclinaison des barres avant.
下面,一个小型的伺服指挥官倾斜的酒吧前。
Le village de mes premières dents ont été presque entièrement disparu dans ma bouche et tirez-le ou non inclinaison de la terre.
我的牙上的庄被磨得几乎要在我口腔里消失了,冠却还是没有屈身之地。
La Fédération de Russie dispose de l'éventail nécessaire de moyens de lancement pour mettre sur une orbite circumterrestre de diverses inclinaisons des charges utiles allant de plusieurs centaines de kilogrammes à 20 tonnes, ce qui, grâce à leur fiabilité et à leur coût relativement bas, lui permet de rivaliser avec d'autres pays sur le marché mondial des services de lancement.
俄罗斯联邦拥有各种必要的发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
Une grande partie des terres a une inclinaison supérieure à 30 %, avec des sols peu fertiles et une pluviosité variable.
大部分土地的坡度在30%以上,土壤贫瘠,雨量不匀。
La description est illustrée par une carte à l'échelle 1:500 000, montrant l'emplacement des structures géomorphologiques, volcaniques et tectoniques et indiquant les zones dans lesquelles l'inclinaison du fond marin est supérieure à sept degrés.
500 000的地图进行解说,该图图示地貌、火山和构造结构的地点,标明坡度大于7度的地区。
Les opérateurs de satellites nationaux, qu'ils soient publics ou privés, communiquent au CNES, dès que possible après le lancement, les informations minimales suivantes: identifiant du satellite, date et site de lancement, fonction générale de l'objet spatial, orbite de transfert à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) et orbite finale de mission avec éventuellement, pour les satellites géostationnaires, la longitude de la position orbitale.
国家卫星经营商无论是公共的还是私人的,都在发射之后尽快将下列最起码的信息送交给国家空间研究中心:卫星识别标识、发射日期和地点、空间物体的一般功能、分离的转移轨道(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及最后的任务轨道,可能还有对地静止卫星的轨道位置经度。
Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).
对于每个物体,发射经营者都将送交分离的轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。
Dans la pratique, pour chacun de ces objets, y compris les débris importants du lanceur, le CNES fournit le numéro d'immatriculation (à des fins de simplification, le numéro chronologique national a récemment été remplacé par le numéro international attribué par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR)), la date et le site de lancement, le type de lanceur, les caractéristiques de l'orbite (apogée, périgée, inclinaison et période nodale) ainsi que la fonction de l'objet spatial, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.
实际上,对于每个物体,包括重要的发射器碎片,国家空间研究中心都按照《登记公约》第四条,提供登记号(为此目的,国家序时编号最近由空间研究委员会为了简化而分配的国际编号来代替)、发射日期和地点、发射器类型、轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)以及空间物体的功能。
Un autre facteur concerne les caractéristiques topographiques du relief montagneux du Haut-Karabakh : le vent dominant pendant la journée souffle d'est en ouest, c'est-à-dire des basses terres vers les montagnes; en conséquence, des incendies qui avaient pris naissance dans les basses terres se sont propagés rapidement vers les hauteurs, la vitesse de propagation de l'incendie étant directement liée à l'inclinaison de la pente.
另一因素与纳戈尔诺-卡拉巴赫山地的特殊地貌有关:白天的风向主要是东西向,即从平原吹向山地;因此,源于低地的火灾很快向山上蔓延,其速度与山坡陡度直接相关。
À cet égard, je dois dire qu'il est quelque peu inhabituel pour le Conseil de se réunir afin d'examiner ce que les chefs d'État et de gouvernement ont décidé il y a six mois, mais votre inclinaison à le faire prouve que nous sommes prêts à discuter de toutes les questions qui se présentent s'il y a lieu.
在这方面,我必须表示安理会开会审议各国政府首脑6个月前所作的决定有些反常,但你这样做的意愿表明我们准备讨论每一个我们不得不讨论的议题。
Il est difficile de s'imaginer que le Conseil puisse proroger le mandat d'une opération de maintien de la paix sans avoir au préalable consulté de la manière appropriée tous les pays fournisseurs de contingents pour déterminer leur inclinaison à envoyer des troupes - sans parler de la nécessité de consulter le pays directement concerné.
很难想象不经与所有部队派遣国事先充分磋商,以确定其是否愿意派遣部队,更不用说不经与直接有关国家事先磋商,安理会就可以扩大其维和行动的任务。