1,8 million de tonnes que le Qatar s'est engagé à contrebalancer en investissant dans des projets bons pour l'environnement.
卡塔尔在投资为了环境着想的计划释放了1800000吨打破了平衡。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Le cadre familial peut également fortement influencer le développement de notre type de personnalité MBTI, et même totalement contrebalancer l'effet de la société sur nous.
家庭环境也会影响我们的MBTI,甚至完全抵消了社会给我们带来的影响。
[MBTI解析法语版]
Pour contrebalancer la faiblesse de son marché intérieur, le secteur travaille alors à se développer à l’international avec un certain succès.
为了弥补国内市场的疲软,该行业随后努力向国际市场发展,并取得了一些成功。
[Pour La Petite Histoire]
Et ainsi, ces plantes épiphytes arrivent à contrebalancer l’absence de sels minéraux, tout en profitant de l’exposition améliorée au soleil, que leur procure le fait d’être sur d’autres plantes.
通过这种方式,这些附生植物能够弥补矿物盐的不足。而且它们也从其他植物上获得更多的阳光。
[聆听自然]
Si Luo Ji était arrivé plus tôt, c'était pour contrebalancer quelque peu l'irrévérence de ne pas avoir pu être présent sur place.
罗辑早早来到这儿,是为了多少弥补一下不亲临会场的失敬。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
C'est hausse ne pourront contrebalancer l'inflation, qui grignote cette épargne.
这种增长将无法抵消通货膨胀,这会侵蚀这些储蓄。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Je mets 2 juices citrons verts à l'intérieur et j'essaie de contrebalancer entre l'iode et l'acidité.
我在里面放了2个酸橙汁,并试图在碘和酸度之间平衡。
[Top Chef 2017 顶级厨师]
La rivière, quant à elle, contrebalançait la montagne mais a servi aussi à apporter de la fraîcheur en été.
[中国之旅]
Donc il y a cette attractivité potentielle des territoires ruraux qui est capable de contrebalancer la métropolisation.
[Le Fil d'Actu]
Les avantages contrebalancent les inconvénients.
利弊相抵。
Elle demande si ces programmes comprennent des mécanismes de surveillance ou des plans d'action pour contrebalancer ces effets.
她想知道这类方案是否规定了遏制这些后果的监测机制或行动计划。
Un certain nombre de moyens et de méthodes ont été mis au point et adoptés pour optimiser les avantages de la gouvernance fondée sur l'inclusion et contrebalancer le coût d'opportunité que cela représente pour les pauvres.
现在已经发展和采取了若干工具和方法,用以在最大程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
Ces diminutions sont contrebalancées par un accroissement des dépenses afférentes à la location et à l'utilisation d'un avion du fait de la hausse des taxes d'atterrissage et du coût de la manutention au sol aux aéroports de Kigali et d'Arusha (18 700 dollars), ainsi que du coût des services collectifs de distribution (1 400 dollars), et de l'entretien du mobilier et du matériel (800 dollars), ainsi que des frais bancaires (3 700 dollars).
减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。
Le solde inutilisé (8 500 dollars) s'explique par le recrutement tardif d'un agent des services généraux, les économies réalisées étant contrebalancées par des dépenses plus élevées que prévu au Service administratif et à la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion.
经费产生未支用余额8 500美元的原因是推迟征聘一名一般事务人员,执行办公室和监测、评价和咨询司所需经费增加,抵减了未支用的余额。
Si les États-Unis accueillent avec satisfaction un ajout au texte - une disposition demandant que soient identifiés les efforts nationaux visant à renforcer la sécurité et à promouvoir la coopération internationale - cet ajout ne suffit pas à contrebalancer le reste du projet de résolution.
虽然美国欢迎案文中增加的一项内容——新增的条款要求具体说明旨在加强安全和促进国际合作的国家努力——但这不足以抵消决议草案的其余内容。
Le Comité consultatif espère que la suppression de ces postes ne sera pas contrebalancée à l'avenir par des demandes visant à créer des postes d'administrateur auxquels s'attacheraient des fonctions essentiellement analogues.
咨询委员会相信,今后不会请求增设专业员额来从事基本上类似的职责,使有关员额的裁撤遭到抵消。
Bien que l'on ne puisse pas prouver que cela s'appliquerait aux pays en développement, ce genre d'effets pourrait contrebalancer les avantages de la thérapie au niveau de la prévention.
虽然没有证据表明发展中国家会出现这种情况,但这些影响可能会抵消抗逆转录病毒疗法的预防效果。
Le Comité note que ces réductions sont en partie contrebalancées par une augmentation de 5 599 200 dollars au titre des services contractuels.
委员会注意到,订约承办事务项下增加的5 599 200美元费用部分抵消了这些节减。
Deux postes de P-5 sont en cours de création, dont les titulaires seront chargés l'un des questions de gestion des connaissances, et l'autre des problèmes liés à la transition résultant du relèvement après une crise; la création de ces postes est contrebalancée par la suppression de deux autres.
该科正着手设立1个P-5员额,负责知识管理,另外设立1个P-5员额,负责处理危机后恢复所产生的过渡问题,同时取消两个员额。
Ce reclassement sera contrebalancé par le déclassement du poste de conseiller principal du directeur exécutif de D-2 à D-1.
这一提升将通过把执行主任首席顾问的职等从D-2降为D-1来抵消。
Le résultat net de cette initiative est une réduction de cinq postes d'agent des services généraux, contrebalançant une augmentation de quatre postes d'administrateur recruté sur le plan international.
这一努力的最终结果是减少五个一般事务员额,同时增加四个国际专业员额。
Quelles possibilités avons-nous d'en éviter ou d'en contrebalancer les impacts négatifs?
在避免或逆转荒漠化不良影响方面有哪些办法?
Il s'agit d'un élément central du projet qui ne peut être contrebalancé par l'idée d'un moratoire sur l'exercice du droit de veto.
这是该提案的核心特征,它不会因建议暂停行使否决权而有所削弱。
Au Sommet mondial pour le développement durable, les émissions ont été contrebalancées par des contributions versées par 31 sociétés (185 000 dollars des États-Unis), 7 délégations gouvernementales (80 000 dollars), 5 délégations d'organisations intergouvernementales (50 000 dollars), des ONG (5 000 dollars) et 1 000 individus (7 605 dollars).
世界峰会的排放是由以下单位抵消的:31家公司(185,000美元)、7个政府代表团(80,000美元)、5个政府间组织代表团(50,000美元)、非政府组织(5,000美元) 和1,000人(7,605美元)。
Le droit des Etats de faire des réserves se trouve, dans ce cadre, contrebalancé par l'exigence de préserver le "noyau dur" ou la raison d'être du traité.
基本这项澄清,国家在行使提出保留的权力时必须兼顾维护条约存在理由之核心内容的必要性。
Il sera contrebalancé par le montant des revenus des placements, estimé à 1 069 800 dollars pour la même période.
同一期间的银行利息估计为1 069 800美元,将用于冲抵上述银行收费数额。
Le Service de l'immigration concluait que, étant donné la nature des infractions commises par l'auteur et la sévérité de la peine de prison qui lui avait été infligée, les considérations personnelles étaient loin de contrebalancer les arguments en faveur de son expulsion.
移民局的结论是,根据所犯的罪行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。
Le dépassement de crédits de 112 200 dollars est principalement attribuable à la forte augmentation des dépenses liées aux déplacements des militaires, des policiers civils et du personnel civil entre les secteurs et le quartier général de la mission; il a été en partie contrebalancé par les économies réalisées au titre des voyages liés à la formation réalisées par suite du déploiement différé du personnel de la mission.
本项下的所需经费增加112 200美元,主要是因为来往于区总部和特派团总部的军警和文职人员的旅费大大增加,并由特派团人员延迟部署导致与培训有关的旅费减少而部分抵消。
Cette procédure représente indubitablement une lourde contrainte pour les personnes innocentes dont les avoirs sont gelés pendant un certain temps, mais ce désagrément est contrebalancé par le fait que la répression du financement du terrorisme est dans l'intérêt public général.
这一程序会将无辜所有人的资产冻结一个时期,无疑给他增加负担,但是同这种不方便相比,则是防止为恐怖主义筹资的更大的公众利益。