词序
更多
查询
词典释义:
subdiviser
时间: 2023-09-29 05:23:07
TEF/TCF
[sybdivize]

v. t. 再, 细:se subdiviser v. pr. 被再, 被细

词典释义


v. t.
, 细
une lot en parts 把一份东西再他成几份



se subdiviser v. pr.
被再, 被细
chaque chapitre se subdivise en deux ou trois sous-chapitres. 每一章再成两三个小章。

近义、反义、派生词
助记:
sub下+diviser

词根:
divid, divis, devis

派生:
  • subdivision   n.f. 再,细;再出来的部,细

近义词:

se subdiviser: e ramifier,  ramifier

diviser,  fractionner,  morceler,  partager,  sectionner,  
反义词:
réunir
联想词
diviser 开,划; séparer 使开,使离; décomposer 解; regrouper 再集合,再集合; délimiter 划定界限; fusionner 使合并,使融合; distinguer 区别,辨别,识别; réorganiser 重新组织,改组; divise ; divisé ; différencier 区别,区,鉴别;
短语搭配

retardateur subdivisé分段延时器

étudier chacune des subdivisions d'un contrat研究契约的每一个部分

subdivisions d'un classeur文件柜的小格

subdiviser un lot en parts把一份东西再分成几份

subdiviser un groupe en sous-groupes把大组再分成若干个小组

La France est divisée en départements et chaque département est subdivisé en arrondissements.法国划分成省,省再分成区。

Chaque chapitre se subdivise en deux ou trois sous-chapitres.每一章再分成两三个小章。

chaque chapitre se subdivise en deux ou trois sous-chapitres.每一章再分成两三个小章。

原声例句

C’était l’heure et c’était la saison où le Bois semble peut-être le plus multiple, non seulement parce qu’il est plus subdivisé, mais encore parce qu’il l’est autrement.

这正是林园呈现出最丰富多采的面貌的时刻和季节,这不仅因为这是它被分割得最厉害的时候,而且因为那是以另一种方式分割的。

[追忆似水年华第一卷]

Le caribou fait partie de la famille des cervidés, qui se subdivisent en différentes sous-espèces.

驯鹿是鹿科的一员,又分为不同的亚种。

[Vraiment Top]

La Nouvelle-France est subdivisée en plusieurs colonies.

新法国被细分为几个殖民地。

[魁北克法语]

例句库

Ces secteurs nouveaux et dynamiques et leurs produits se subdivisent en trois grandes catégories: a) ceux qui ont toujours enregistré une forte croissance et une part accrue du commerce mondial, y compris ceux pour lesquels les pays en développement sont déjà présents sur les marchés d'exportation; b) ceux qui existent déjà mais dont l'exportation par les pays en développement est un phénomène nouveau; c) des secteurs du commerce entièrement nouveaux dans lesquels les pays en développement pourraient avoir un avantage comparatif.

具有活力的世界贸易新领域及其产品分为以下三大类:(a) 一贯保持高增长且世界贸易份额有所增加的产品,包括发展中国家已占领一定出口市场的产品;(b) 已存在的产业和产品,但在发展中国家出口盖章中是新的;(c) 全新的贸易领域,但发展中国家具有潜在的比较优势。

La session I, présidée par M. Zorhino Massamba, était subdivisée en deux sous-thèmes: survol des institutions politiques traditionnelles en Afrique centrale (A) et participation politique dans la vie publique traditionnelle (B).

会议对以下两个主题进行了审议:(a) 中非传统政治结构的概览;(b) 传统公共生活中融入政治内容。

Il se subdivise en deux parties : a) la subvention d'enfant citoyen versée aux familles, subvention qui apporte un complément de revenu à la famille pour compenser le retrait de l'enfant ou de l'adolescent du monde du travail; b) le maintien des enfants, après l'école, dans des activités socio-éducatives et périscolaires grâce à un transfert de fonds des administrations municipales correspondant à 10 R$ par enfant en milieu urbain et à 20 R$ en milieu rural.

该方案目前包括两个特定的行动:a)支付给家庭的儿童公民补助金,这是家庭收入的补充,以补偿由于儿童或青少年不再工作而损失的费用;b)通过市政府的资金调拨,让儿童在放学后参加社会教育和课外活动。 拨款额为城市地区人均10.00雷亚尔,农村地区人均20.00雷亚尔。

M. Kariyawasam (Sri Lanka) (parle en anglais) : Sri Lanka s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 sur toutes les subdivisions du point 73 de l'ordre du jour.

卡里亚瓦萨姆先生(斯里兰卡)(以英语发言):斯里兰卡同意牙买加代表以77国集团名义就议程项目73下所有分项目所作发言。

Ce groupe s'est subdivisé en quatre groupes de rédaction chargés de questions telles que le cycle de programmation de l'Office, la concertation sur les mesures à prendre, les groupes non encore représentés dans les réunions de l'Office et les arrangements structurels visant à améliorer les relations avec les parties directement concernées.

因此成立了一个利益有关者关系工作组,该工作组又产生了四个起草小组,研究近东救济工程处的方案周期、政策对话、目前尚未参加工程处旨在改善与利益有关者关系的会议和结构安排的有关单位等问题。

Par exemple, la ville de Mogadishu est subdivisée en secteurs dont chacun relève, pour les affaires courantes, d'un individu, mais les recettes sont centralisées au profit des membres du groupe.

比如,摩加迪沙已被分割为多个控制区,由一些个人进行日常管理,但最终的受益者是集团。

M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique) persiste à croire que la solution réside en un alinéa subdivisé en deux sous-alinéas.

HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个带有两个分段的段落。

Le Secrétariat a noté que, du fait de l'introduction récente de la gestion axée sur les résultats, les divisions auraient des objectifs et des plans de travail qui pourraient être subdivisés jusqu'au niveau des objectifs individuels des fonctionnaires.

秘书处指出,在最近实行注重成果的管理以后,各司的目标/工作计划落实到工作人员即为个人目标。

Un grand nombre de femmes sont employées au sein de subdivisions chargées d'organiser les aspects techniques des travaux du Parlement et du gouvernement (ce sont, par exemple, le Département des sessions gouvernementales, le Département des systèmes d'information et de documentation, ou encore le Département comptable).

有相当数量的妇女在组织议会和政府技术工作的分部工作(政府届会部门、信息系统和文件管理部门、会计部门)。

Ce facteur de préférence peut se subdiviser en trois motivations spécifiques.

市场偏爱因素可分为以下三种具体的动机。

Une autre option consiste à subdiviser de grandes zones urbaines en réseaux d'assainissement plus petits qui sont plus facilement gérables du point de vue technique et financier.

另一种选择是将大块城市地区划分为技术和财政上可管理的较小环卫系统。

L'année se subdivise en trois saisons distinctes: une saison chaude (mars à mai), une saison de pluies (juin à octobre) et une saison fraîche (novembre à février).

一年分为三个截然不同的季节:热季(3月-5月);雨季(6月-10月);凉季(11月-2月)。

La Division des questions juridiques générales a communiqué aux bureaux clients sa structure organisationnelle, y compris l'affectation des juristes dans chacune de ses quatre subdivisions.

一般法律司向用户单位提供有组织的结构,包括指派律师到四个组中的每一个。

Le paragraphe 1 de l'article 2 du Modèle de convention des Nations Unies dispose que « la présente Convention s'applique aux impôts sur le revenu et sur la fortune perçus pour le compte d'un État contractant, de ses subdivisions politiques ou de ses collectivités locales, quel que soit le système de perception ».

《联合国所得税示范公约》第2条第1款规定,“本公约适用于以缔约国或其政治分区单位或地方当局的名义对所得和资本所征的税款,无论征收方式如何”。

Les autorités compétentes des États contractants échangent les renseignements vraisemblablement pertinents pour appliquer les dispositions de la présente Convention ou pour l'administration ou l'application de la législation interne relative aux impôts de toute nature ou dénomination perçus pour le compte des États contractants, de leurs subdivisions politiques ou de leurs collectivités locales dans la mesure où l'imposition qu'elle prévoit n'est pas contraire à la Convention, en particulier afin de lutter contre la fraude ou l'évasion fiscale dans le cas de ces impôts.

缔约国双方主管当局特别是为了防止税收欺诈或偷漏税,应交换预见与实施本公约的规定有关的信息,或与管理或执行关于缔约国、其政治区分单位或地方当局征收的各种税种的国内法律有关的信息,只要根据这些法律征收的税与本公约不相抵触。

Le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts présente une série d'options avec, dans certains cas, des subdivisions.

特设专家组会议的报告为未来的国际森林安排提出了广泛的备选方案以及若干次级备选方案。

Les activités prévues par le plan se subdivisent en quatre catégories principales : celles qui s'adressent aux fonctionnaires, celles qui s'adressent aux organisations ou à leurs unités administratives, celles qui concernent le système des Nations Unies tout entier et celles qui relèvent du fonctionnement interne de l'École.

该计划侧重于四个主要的目标群体:即工作人员个人、各组织和组织单位、整个联合国系统和学院本身。

Il a été fait observer que ces catégories de questions correspondaient aux subdivisions du projet de guide.

据认为,颁布指南草案是按这些种类的问题分开论述的。

Le rapport subdivise les activités liées aux biotechnologies du système des Nations Unies en un certain nombre de domaines du programme : accroissement de la production alimentaire et des matières premières renouvelables, amélioration de la santé humaine, biosécurité et environnement, commerce et développement et édification de capacités.

报告将联合国系统内部与生物技术有关的活动划分为若干方案领域:增加粮食和可再生原材料的供应;改善人类健康;生物安全与环境;贸易和发展与能力建设。

Les subdivisions du secteur des Analyses et opérations reflètent les priorités actuelles des sous-programmes opérationnels et sont susceptibles d'être modifiées en fonction de l'évolution future des sujets et thèmes.

“分析和业务活动”部门的各个部分反映了次级业务方案当前的主要重点,它们将随今后专题和主题的变化而调整。

法法词典

subdiviser verbe transitif

  • 1. diviser en parties plus petites (ce qui a déjà été divisé)

    subdiviser des lopins de terre

se subdiviser verbe pronominal de sens passif

  • 1. se diviser en sous-parties ou en sous-catégories

    un article qui se subdivise en deux paragraphes

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕