Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
[Compréhension orale 3]
Elles cassèrent plusieurs ceintures à force de les serrer pour avoir la taille plus fine, et elles étaient toujours devant leur miroir.
她们将腰带系得很紧,以便展示出纤细的腰身,她们总是站在镜子前欣赏自己。
[Alter Ego 3 (B1)]
Les plus débiles, c'est les parents, ah eux, il faudrait leur faire une chirurgie esthétique du cerveau.
最脆弱的,就是这些父母了,他们需要做的是一个大脑的整形手术。
[Alter Ego+3 (B1)]
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上狗,站在这只顶撞他们的正在睡觉的狗的对面。
[法语综合教程4]
Ils enjambèrent avec précaution l'une de ses chevilles qui leur barrait le chemin et se hâtèrent de gagner la porte suivante.
他们小心翼翼地跨过巨怪粗壮的双腿。“快走吧,我气都喘不过来了。”
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Dans son petit village breton, Julie et sa mère doivent aller à plusieurs petites boutiques pour faire leurs achats quotidiens; à la boucherie, à l'épicerie, à la crémerie, à la charcuterie, chez le marchand de vin.
在布列塔尼的那个小村庄,朱丽和她妈妈要跑好几家小商店办完日常购物:肉店、杂货店、奶品店、熟肉 制品店,还有酒店。
[北外法语 Le français 第二册]
Chut, Caillou, il ne faut surtout pas leur faire peur.
嘘,Caillou,这样会让它们感到害怕的。
[Caillou]
Les batailles avec les grands, ça se passe toujours comme ça, eux, ils nous donnent des gifles et nous on leur donne des coups de pied dans les jambes.
每次和高年级的打斗,都这么开始。他们打我们耳光,我们就踢他们的腿。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Quand on passe quelques jours à Noël chez leurs grands-parents à Paris, c’est bien Montréal qui leur manque !
当他们在巴黎他们的祖父母家过几天圣诞节时,他们非常想念蒙特利尔!
[循序渐进法语听写初级]
Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.
正是如此。他们明天没法照看他们的儿子了。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Les élèves apprennent-ils leurs cours?
学生们课后用功吗?
Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leur ivoire ?
大象很温柔,为什么人们要为了象牙去捕猎它们呢?
Voici une brève présentation d'IKEA et leur catalogue.
这是宜家的简介和商品目录。
Les gens utilisent les matelas sur leurs lits pour bien dormir.
人们在床上使用床垫是为了能睡得香。
Leurs farces sont principalement faites à base de porc.
它们的馅料主要以猪肉为主的。
Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
人们在窗口前排队为了买票。
Chaque dimanche soir, les enfants finissent leurs devoirs .
孩子们在每周日晚上完成他们的作业。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。
Ils ont l'eau courante dans leur maison.
他们的房子里有自来水。
Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.
手术前,医生必须对病人施行全身麻醉。
Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸着水果判断它们是否成熟。
Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
一些乐团和电台也都跟您约过为作品谱曲。
Leur maison est un véritable chantier.
他们家真是个乱糟糟的。
Ils choisissent leurs cadeaux.
他们在选礼物。
Les soldats ont versé leur sang dans ce combat.
士兵们在战斗中洒热血。
Eric et sa femme vont passer leur deux mois de vacances sur la Côte d'Azur.
埃里克将与妻子共赴蓝色海岸度过2个月的假期。
Ils ont fabriqué cet appareil de leurs propres mains.
他们亲手做出了这架仪器。
Dans leurs chateaux là -haut, ils s'ennuient.
在那高高的城堡里,他们感到无聊。
Tout le village était présent à leur mariage.
全村人都参加了他们的婚礼。
Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过的公寓呈现一片凄凉的景象。