词序
更多
查询
词典释义:
détendre
时间: 2023-08-31 00:41:26
专四
[detɑ̃dr]

v. t. , 开, 伸开, 伸直:

词典释义


v. t.
1. 开, 伸开, 伸直:
détendre un ressort 弹簧
détendre les jambes 伸腿


2. [转]缓和,
détendre l'esprit 精神
ces quelques jours à la campagne l'ont détendu. 在乡下小住几日他得到了


3. [物]
détendre un gaz 体降

4. [转]变凉爽:
Cette pluie a détendu le temps. 这场雨变凉爽了。

5. [旧]取下, 摘下, 除去(挂毯、帘子等):
détendre des rideaux 把帘子取下来
détendre une chambre [引]取下房间内的幔帐挂毯




se détendre v. pr.
1. 开:
corde qui se détend brusquement 突然的绳子

2. [转]缓和, 轻
Sa colère se détend. 他的怒火平息了。
Leurs rapports se détendent. 他们的关系缓和了。
Détendez-vous! !不要紧张!


3. 降膨胀:
La vapeur se détend dans le cylindre. 蒸汽在汽缸中膨胀。

4. [转](天)变凉爽

常见用法
un bon bain te détendra好好泡个澡会让你
elle se détend en regardant un film她用看电影自己

近义、反义、派生词
义词:
calmer,  décontracter,  délasser,  désénerver,  égayer,  relâcher,  relaxer,  reposer,  dégeler,  soulager,  défatiguer,  décoincer,  lâcher,  débloquer,  desserrer,  décompresser,  apaiser,  se distendre,  se ramollir,  se calmer

se détendre: s'étirer,  se distraire,  lâche,  relâché,  se distendre,  se ramollir,  se décontracter,  se relaxer,  s'apaiser,  se calmer,  se dégourdir,  apaisé,  calme,  euphorique,  prélasser,  relaxer,  aérer,  souffler,  laisser,  dégeler,  

反义词:
bander,  concentrer,  contracter,  exciter,  fatiguer,  lasser,  raidir,  tendre,  échauffer,  énerver,  attacher,  attaché,  comprimer,  comprimé,  contracté,  convulser,  courbaturer,  crisper,  crispé,  distendre

se détendre: s'énerver,  se blottir,  se tendre,  se contracter,  se crisper,  se replier,  se raidir,  se renfrogner,  travailler,  travaillé,  

联想词
relaxer 弛; reposer 下; ressourcer 重新产生个新的想法; divertir 消遣,解闷,得到娱乐; profiter 利用,自……得益; relaxant ; amuser 逗乐,高兴; savourer 慢慢地尝,品味,津津有味地吃; détente 开; distraire 排解; flâner 闲逛,闲荡;
当代法汉科技词典
v. t. 【物理学】 :~un gaz 体降
短语搭配

corde qui se détend brusquement突然松开的绳子

une raquette qui s'est détendue一张绷线松开的球拍

un ressort qui se détend brusquement突然松开的弹簧

Détendez-vous!放松点!别紧张!

Les enfants ont besoin de se détendre.孩子们需要放松。

Détendez-vous!放松!不要紧张!

détendre un gaz使气体降压

détendre une chambre〈引申义〉取下房间内的幔帐挂毯

détendre des rideaux取下帘子

détendre l'esprit使精神放松

原声例句

Quand on lit pour vraiment se détendre à 100 %, c'est OK de ne pas souligner, mais quand on veut s'améliorer et qu'on le fait pour obtenir un bénéfice, il faut lire intelligemment.

当你读书是为了100%放松时,不划线是可以的,但当你想提高水平,当你阅读是为了获得好处时,你必须聪明地阅读。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Et croyez-moi, ces quelques secondes, ces quelques respirations, ça va vous détendre, ça va réoxygéner votre cerveau et vous aurez les idées beaucoup plus claires après.

相信我,这几秒钟,这几次呼吸,它会让你放松,它会让你的大脑重新充满氧气,之后你会有更清晰的想法。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Donc, le numéro 2, c'est d'utiliser le bouton « Mute » pour respirer et vous détendre.

所以第二点是使用“静音”按钮来呼吸、放松。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Dans le podcast d'hier, j'ai partagé quatre astuces qui me semblent être les plus importantes pour réussir à se détendre et à se calmer quand on souhaite justement prononcer correctement.

在昨天的播客中,我分享了四个技巧,我认为当你想要正确发音时,这些技巧对于成功放松和冷静下来是最重要的。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

La première, c'est de gérer ses émotions, apprendre à se détendre (c'est pour ça qu'il y a quatre astuces dont j'ai parlé dans le podcast d'hier) et la deuxième étape super importante, c'est d'écouter beaucoup.

第一步是管理你的情绪,学会放松(这就是为什么我在昨天的播客中谈到了四个技巧),第二个超级重要的步骤是多听。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Regarder ta série préférée peut être addictif, mais la regarder avec modération peut t'aider à te détendre après une journée stressante.

观看你喜爱的节目可能会让人上瘾,但适度观看可以帮助你在紧张的一天后放松身心。

[心理健康知识科普]

Si tu commences à lire un livre qui te détend et te calme, au bout d'un moment, tu constateras que tes pensées deviennent elles aussi plus calmes et plus cohérentes.

如果你开始读一本能让你放松、平静的书,过了一段时间你会发现你的思想也变得更加平静、更加和谐。

[心理健康知识科普]

Non seulement c'est une bonne habitude à prendre, car elle peut t'aider à te détendre lorsque le monde réel devient un peu difficile, mais elle t'aide aussi à apprendre beaucoup de choses.

这不仅仅是一个值得养成的好习惯,因为它可以帮助你在现实世界变得有点困难时放松,而且还可以帮助你学到很多东西。

[心理健康知识科普]

L'une des causes de la jalousie extrême est l'incapacité à se détendre parce que l'on est souvent en train de se demander si notre partenaire nous trompe ou non.

极度嫉妒的原因之一是无法放松,因为我们经常想知道伴侣是否在欺骗我们。

[心理健康知识科普]

Ce qui est important, c'est les mettre à tremper dans le dos froid pour qu'elles se détendent.

重要的是让它们浸泡在冷水里,让它们膨胀

[米其林主厨厨房]

例句库

Un bon bain te détendra!

好好泡个澡会让你放松的!

Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.A vous de choisir celle qui vous fait le plus plaisir !

如果你行为或烦恼让你郁闷,放松一下,按摩,冥想,或者看电影都是不错的方法,为自己选一种吧。

Profitez de cette occasion pour relire vos notes ou vous détendre en lisant un magazine ou un journal prévu à cet effet.

利用这段时间再复习一遍为面试准备的笔记,也可以准备一本杂志或报纸用来缓解自己的紧张情绪。

En utilisant ces vacances, nous pouvons sortie le déplacement, détendons notre humeur, pouvons également comprendre le paysage différent d'endroit et les sciences humaines.

利用这个假期,我们可以外出旅游,放松我们的心情,也可以领略到不同地方的风景和人文。

Fixed-point-service de suivi, la satisfaction de la clientèle en premier lieu, à renforcer la compétitivité de leurs produits au large de vous distinguer de façon s'asseoir et se détendre.

定点式跟踪服务,把用户满意度放在首位,断提高产品竞争力,令尊贵的您高枕无忧

Je cherche le vrai amour, avec quelqu’un, je peux vraiment me détendre, alors s’éloigne de la vie fatigante, du nerve tendu.

我所寻找的这种真爱,这个人能让我完全放松下来,远离烦恼和痛苦。

Leurs rapports se détendent.

他们的关系缓和

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚的装修、优雅的环境,别致的装饰、轻柔的音乐,营造出一种浪漫、休闲的轻松氛围。

Si vos activités ou préoccupations vous minent le moral, il est urgent de vous détendre : séances de massage, de méditation ou de cinéma.

但是,借使事业可能忧虑让士气大减,上面这些没关系让抓紧:按摩,冥想可能看。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理上台阶,外抓市场不放松

Concepts de gestion moderne et une atmosphère détendue pour les entreprises sera accompagnée par des grandes entreprises hors de large!

现代化的管理理念和轻松的企业氛围将伴随着大广公司一起腾飞!

De plus, je pourrais me sentir non seulement détendue comme les français dans le film, mais aussi plus joyeuse pour que je puisse trouver des dialogues simples, utiles et humoristiques en français.

不用为情节的难以琢磨而头疼,不仅能像法国人一样感受那份轻松愉快,还能为不时发现一两处简单实用、幽默生动的法语对白而倍感欣喜。

Quand j'ai des ennuis,je vais aller au pub pour me détendre.

当我烦恼的时候,我会去酒吧放松

Lorsque le dernier de nos ennemis sera sous nos pieds, alors nous aurons notre repos.Alors nos corps pourront se détendre.

直到最后的敌人也臣服于我们足下, 我们方有休歇. 我们的身体方得松懈.

Pour me détendre, je joue au Scrabble.

放松的时候,我玩拼字游戏。

Eh bien, si vous êtes fatigué et endormi, prenez le temps de se détendre.

好吧,如果你累了,困,需要一些时间来放松

Je remercie le petit neveu, de sorte qu'il est heureux de passer moi, je me sens donc très détendue.

感谢我的小侄子,他把这样的开心传递给了我,让我感觉非常轻松

Si vous êtes fatigué et endormi, prenez le temps de se détendre.

如果你累了,困了,需要一些时间来放松

Après une longue journée de travail, j'aime bien m'asseoir sur le canapé à la maison et se détendre.

经过了漫长的一天的工作,我喜欢坐在沙发上在家里和公正的放松

Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.

飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。

法语百科

La Détente désigne la phase de la guerre froide qui s'étend entre la crise des missiles de Cuba (1962) et la « guerre fraîche », qui commence avec la guerre d'Afghanistan (1979) et l'arrivée de Ronald Reagan au pouvoir ; certains l'arrêtent cependant à la conférence d'Helsinki de 1975 .

Elle fait suite à la coexistence pacifique et est marquée par le refus de l'affrontement direct au profit de luttes de pouvoir et de guerres sur des terrains « périphériques », c'est-à-dire principalement dans le tiers monde.

La Détente sous-entend une reconnaissance mutuelle entre les pays de l'OTAN et le bloc de l'Est mais aussi des négociations continues, des accords diplomatiques et des échanges commerciaux, voire culturels, entre les deux camps.

Accords nucléaires

Malgré leurs accords de non-prolifération, le stock d'armement nucléaire des deux grands est resté très important.
Malgré leurs accords de non-prolifération, le stock d'armement nucléaire des deux grands est resté très important.

Au lendemain de la crise des missiles cubains, les États-Unis et l’Union soviétique décident de se rapprocher pour maîtriser, dans un esprit de transparence, un équilibre désormais fondé sur une « destruction mutuelle assurée » (MAD pour Mutual assured destruction en anglais).

Dès juin 1963, un « téléphone rouge », liaison permanente par téléscripteur entre le Kremlin et la Maison-Blanche, leur permet de se concerter immédiatement et d’éviter ainsi une diplomatie « au bord du gouffre ».

En août 1963, ils signent le traité de Moscou, qui interdit les essais nucléaires atmosphériques et sous-marins.

L'assassinat de John F. Kennedy à Dallas le 22 novembre 1963 bouleverse la planète, et partout, les gens, même soviétiques, pleurent ce jeune président. Le successeur de Kennedy, Lyndon Johnson, s'engage à poursuivre la détente, mais il va engager son pays dans la guerre du Viêt Nam.

En janvier 1968, par le Traité de non-prolifération nucléaire (TNP), issu d’un projet conjoint américano-soviétique présenté à la Commission du désarmement à Genève, ils s’engagent, ensemble avec le Royaume-Uni, à ne transférer ni armes ni technologie nucléaires aux États non dotés d’armes nucléaires (ENDAN).

En mai 1972, les accords SALT I (Strategic Armements Limitation Talks), signés par Richard Nixon et Léonid Brejnev, limitent les armements défensifs anti-missiles (ABM) à deux sites pour chacun des deux pays et gèlent pour une durée de cinq ans les armes nucléaires offensives, c’est-à-dire les rampes de lancement fixes pour missiles intercontinentaux (ICBM) et les missiles installés sur sous-marins (SLBM).

En juin 1979, Jimmy Carter et Brejnev signent les accords SALT II, négociés depuis 1974 dans le prolongement de SALT I. Ces accords prévoient un gel des lanceurs à ogives multiples (MIRV) et un contrôle réciproque des armes nucléaires. Ils ne furent pas ratifiés par le Sénat américain en raison de l’invasion de l’Afghanistan par l’Union soviétique, les deux parties déclarant toutefois qu’elles en respecteraient les clauses.

Les origines de ce rapprochement sont multiples. Il y a d’abord la volonté de se dégager d’une course aux armements de plus en plus coûteuse, et absurde en raison de la « capacité de surextermination » (overkill) des arsenaux nucléaires ; par ailleurs, les Soviétiques sont contestés par la République populaire de Chine, la rupture sino-soviétique permettant, dans le cadre d’une diplomatie désormais triangulaire, un rapprochement sino-américain ; en même temps, en raison d’une économie qui stagne, l’Union soviétique a besoin d’une aide extérieure que les États-Unis lient à des accords politiques (le linkage de Henry Kissinger). Enfin, les États-Unis, de leur côté, sont engagés dans la guerre du Viêt Nam qui absorbe une part excessive du budget américain : d’où le désir des deux « adversaires-partenaires » (selon Raymond Aron) d’aboutir à une gestion raisonnable de la Guerre froide.

On remarque quand même une curiosité dans le domaine culturel : en 1976 les deux Grands coproduisent le tournage d'un film, L'oiseau bleu.

La « détente » en Europe (1962 - 1975)

Dans chacun des deux blocs, pro-soviétique et pro-américain, les deux superpuissances sont contestées.

À l’Ouest, Charles de Gaulle prend ses distances avec les États-Unis et l’OTAN, en se retirant du commandement intégré de l'Alliance atlantique en 1966. La France continue néanmoins à être membre de l'OTAN, mais le siège de l'organisation quitte le pays.

Le modèle soviétique est contesté en Europe de l'Est. En août 1968, la Tchécoslovaquie est envahie par les troupes du pacte de Varsovie. Le Printemps de Prague touche à sa fin, la doctrine Brejnev de 1968 énonçant une « souveraineté limitée » pour les pays du bloc de l'Est, justifiant ainsi l'intervention de Moscou. En 1969, Willy Brandt devient chancelier de l'Allemagne de l'Ouest et engage une politique de rapprochement et d’ouverture à l’Est, l'« Ostpolitik », rompant ainsi avec la doctrine Hallstein de non-reconnaissance de l'Allemagne de l'Est. Les deux états se reconnaissent mutuellement en 1972 et entrent à l’ONU en 1973.

Confronté à une intense agitation intérieure (convention nationale démocratique de 1968, mouvement hippie, etc.), Nixon énonce la doctrine Nixon en 1968, qui décide une réduction de l'engagement militaire direct du Pentagone dans le monde, en optant de plus en plus pour un interventionnisme discret, via les forces spéciales, et des « guerres proxy » (par intermédiaire). Dans le même temps, la Realpolitik de Kissinger admet l'existence de l'URSS et le dialogue nécessaire, en même temps de l'usage de la carotte et du bâton. En 1971, la publication des Pentagon Papers choque les Américains, qui découvrent les opérations secrètes de la CIA. Le « credibility gap » (manque de crédibilité), bien réel celui-là, vient remplacer le « missile gap » et le « bomber gap » fortement exagérés par les forces armées américaines.

En 1975, les accords d’Helsinki sont signés par 33 États européens, URSS comprise dans la somme, le Canada et les États-Unis. Les accords doivent permettre la co-opération entre les États, la libre circulation des personnes et le respect des droits de l’homme.

La Chine, le 3 acteur

La cohésion apparente du « bloc communiste » se fissure à partir de la rupture sino-soviétique, qui voit ces deux régimes s'affronter sur le terrain idéologique et diplomatique.

Le risque d'une guerre entre ces deux géants fut pris très au sérieux lors du conflit frontalier sino-soviétique de 1969. Constatant que Pékin ne pouvait affronter à la fois Moscou et Washington Mao Zedong choisit de se rapprocher des États-Unis. La dispute sur les frontières entre la Chine et l’URSS posait une menace autrement plus grande que les États-Unis].

Afin d’affaiblir l’Union soviétique, les États-Unis saisissent la balle au bond et se rapprochent de la République populaire de Chine alors qu’elle se lance dans une course aux armements (bombe A le 16 octobre **, bombe H le 14 juin 1967). Nixon cherche à isoler davantage l’Union soviétique, surtout dans le tiers monde.

L’équipe de ping-pong des États-Unis fait un voyage en Chine le 10 avril 1971 : c’est la « ping pong diplomacy ». Le 25 octobre 1971, sous la pression des États-Unis, l’ONU reconnaît la Chine communists, qui siège désormais au Conseil de sécurité (76 voix pour, 35 contre, 17 abstentions) et au Conseil de Sécurité, à la place de Taïwan, qui quitte l’ONU en signe de protestation. Enfin, Nixon, invité par Mao Zedong, se rend en Chine (février 1972).

Malgré l'antiaméricanisme d'une grande partie de l'administration chinoise, les relations stratégiques et économiques avec les États-Unis prennent de plus en plus d'ampleur. Le conseiller à la sécurité nationale du président Carter, Zbigniew Brzeziński, négocie avec Deng Xiaoping pour installer des bases servant au renseignement d'origine électromagnétique (SIGINT) en Chine, afin d'écouter l'URSS. La répression des manifestations de la place Tian'anmen, en 1989, a conduit à freiner cette collaboration.

Les limites de la « détente »

Les deux Grands sont impliqués dans des conflits importants. Les deux mènent une lutte d’influence dans les pays du tiers monde, les conflits périphériques.

De ** à 1975, la guerre au Viêt Nam oppose indirectement les grandes puissances. Les États-Unis s’engagent militairement au Viêt Nam à partir de 1962.

Les États-Unis soutiennent de nombreux pays indépendamment de leur type de gouvernement, y compris des dictatures, dans le cadre de la doctrine de l'endiguement envers l’URSS, en provoquant ou favorisant plusieurs coups d’État à travers les opérations Ajax, PBSUCCESS et FUBELT (en). En Amérique latine, le régime de Castro soutient des guérillas révolutionnaires, qui se soldent par des échecs.

La guerre du Viêt Nam

La guerre du Viêt Nam oppose, de 1959 à 1975, d'une part la République démocratique du Viêt Nam (au nord) et son Armée populaire vietnamienne, soutenue matériellement par le bloc de l'Est et la Chine, et le Front national de libération du Sud Viêt Nam (ou Viet Cong), face à, d'autre part, la République du Viêt Nam (au sud), soutenue par l'armée des États-Unis à partir de **, à la suite des incidents du golfe du Tonkin, et appuyée par plusieurs alliés (Australie, Corée du Sud, Thaïlande, Philippines).

Tensions dans le monde

De nombreux pays trouvent la tutelle soviétique ou américaine lourde et veulent s'en séparer:

Par rapport aux États-Unis :

la France sous de Gaulle : -Distance avec les États-Unis ; -Distance avec l'OTAN ; -Développement de l'antiaméricanisme ; -Rapprochement avec Mao.

-Distance avec les États-Unis ;

-Distance avec l'OTAN ;

-Développement de l'antiaméricanisme ;

-Rapprochement avec Mao.

Cuba sous Fidel Castro : -Renversement du dictateur pro-américain Fulgencio Batista ; -Distance puis conflit avec les États-Unis.

-Renversement du dictateur pro-américain Fulgencio Batista ;

-Distance puis conflit avec les États-Unis.

Iran : -Renversement du gouvernement installé et maintenu par les États-Unis ; -Mise en place d'une république islamiste.

-Renversement du gouvernement installé et maintenu par les États-Unis ;

-Mise en place d'une république islamiste.

Par rapport à l'URSS :

la Chine sous Mao : -Elle s'éloigne de plus en plus de l'URSS ; -Elle se rapproche des États-Unis.

-Elle s'éloigne de plus en plus de l'URSS ;

-Elle se rapproche des États-Unis.

la République socialiste tchécoslovaque : -Le printemps de Prague.

-Le printemps de Prague.

la République populaire de Hongrie: -L’insurrection de Budapest.

-L’insurrection de Budapest.

La République fédérale socialiste de Yougoslavie : -Josip Broz Tito s'oppose à la mainmise de l'Union soviétique sur son pays et tente un socialisme non-aligné.

-Josip Broz Tito s'oppose à la mainmise de l'Union soviétique sur son pays et tente un socialisme non-aligné.

La République populaire d'Albanie : -S'éloigne de l'Union soviétique à partir de la déstalinisation et se rapproche de la Chine de Mao.

-S'éloigne de l'Union soviétique à partir de la déstalinisation et se rapproche de la Chine de Mao.

Fin

La rupture est consommée en décembre 1979 par deux événements : l'invasion de l'Afghanistan par l'armée soviétique, le 27 décembre et la double décision de l'OTAN, du 14 décembre, d'installer des missiles Pershing en Europe pour contrer les SS20 soviétiques, ce qui déclenchera la crise des Euromissiles. Le coup d'état polonais du 13 décembre 1981 et la destruction du Boeing sud-coréen, le 3 septembre 1983, par l'aviation soviétique aggraveront encore la tension entre les deux camps pendant les années 1980, jusqu'à l'arrivée au pouvoir de Mikhaïl Gorbatchev en Union soviétique.

中文百科

缓和政策(法语:Détente)或称低荡,原意为缓和紧张关系。在国际政治上,缓和政策指的是1960年代末期至1970年代末期期间,美国与苏联两国于军备竞赛、外交立场的基本态度,从紧张对立渐趋缓和的过程。此阶段之前正值冷战高潮,美苏两阵营对抗趋向白热化,最严重的是,美苏核武器层面展开之战略竞赛日臻恶化。1960年代中,耗费庞大的美苏间的战略核竞赛已开始渐露疲象,为了双方现实环境,一系列缓和冷战的政策,终于于两国逆向出现。此政策的施行,也促进了1970年代初的各种马拉松式的限武谈判,直至1975年的《赫尔辛基协定》成为该缓和政策的最顶峰。

缓和政策的原因除了核武竞赛因素之外,美国经济脱离1950年代高度起飞情况,及苏联国力崛起是很大因素。1969年1月尼克逊就职演说及1971年苏共廿四大,都宣告以谈判代替对抗,以缓和代替冷战的策略。此策略下,双方订定了:

《防止海上发生意外事故条约》

《反弹道导弹条约》

《苏美第一阶段限制进攻性战略武器条约》

《苏美防止核战争条约》

《限制地下核子试验条约》

《关于核爆炸用于和平目的条约》

《苏美第二阶段限制进攻性战略武器条约》

缓和政策的结束,一般来说是因苏联于1979年侵入阿富汗而导致的。

法法词典

détendre verbe transitif

  • 1. relâcher (quelque chose de tendu)

    il faut détendre la courroie, elle est trop serrée

  • 2. faire disparaître l'état de tension de (quelque chose ou quelqu'un)

    détendre les relations entre les deux pays

  • 3. faire disparaître les contractions musculaires de (quelque chose ou quelqu'un)

    un bain de pieds pour détendre ses jambes fatiguées

  • 4. physique réduire la pression de (un gaz)

    en plongée sous-marine, le détendeur sert à détendre l'air sortant de la bouteille

détendre verbe intransitif

  • 1. faire disparaître l'état de tension

    un bain aux algues qui détend

se détendre verbe pronominal

  • 1. faire disparaître l'état de tension dans lequel on se trouve

    prendre un bain pour se détendre

se détendre verbe pronominal de sens passif

  • 1. perdre sa tension

    il faut faire sécher les pulls à plat, sinon ils se détendent

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调