Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.
这时,一股潮湿而强劲的风猛刮进正殿,蜡烛的火苗劈啪劈啪响着弯到一边去。
[鼠疫 La Peste]
Bientôt, l'odeur des saucisses grillées qu'on entendait grésiller dans la cheminée se répandit dans la cabane.
小屋里随即充满了烤香肠的香味和咝咝的声音。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
GILLES : Je vous rapporte ce scanner. Il fait un bruit bizarre. Il grésille.
影像扫描器噪音极大,噼啪的响。
[得心应口说法语]
La voix de Stanley continuait de grésiller dans l'appareil tombé à ses pieds.
斯坦利的声音仍然从地上的电话筒中传来。
[那些我们没谈过的事]
La voix du commandant de bord grésilla dans les haut-parleurs pour annoncer le début de la descente vers Montréal.
机长的声音在扩音喇叭内响起,报告现在开始要在蒙特利尔降落。
[那些我们没谈过的事]
On dirait qu'ils grésillent. C'est plus petit, mais tout aussi désagréable.
看起来它们在嘶嘶作响。 虽然较小,但也令人感到不舒服。
[Vraiment Top]
Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.
外面狂风大作,卷起漫天的黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。
[萌芽 Germinal]
Il attendit quelques secondes, la gâche grésilla.
等了几秒,大门就打开了。
[你在哪里?]
L’image est très floue, le son grésille, mais, aux quatre coins de la planète, on frissonne.
图像非常模糊,声音嘶嘶作响,但是,在地球的四个角落,我们颤抖了。
[TV5每周精选(视频版)2020年合集]
Il pleut et grésille.
下雨夹着雪子。