词序
更多
查询
词典释义:
étant donné
时间: 2023-10-02 19:52:15
[etɑ̃dɔne]
词典释义
考虑; 顾及; 认为鉴于; 考虑到

常见用法
étant donné l'heure, nous allons commencer la réunion于时间关系,我们马上开始开会

近义、反义、派生词
近义词:
soit,  vu,  raison
短语搭配

brasser les cartes avant de donner〈口语〉发纸牌前洗牌

Nous avons longuement réfléchi avant de vous donner notre réponse.在回答你们之前,我们经过了长时间的思考。

tant donné qu'on n'y peut rien, le mieux est d'attendre.既然我们无能为力,那最好的办法就是等待。

étant donné考虑; 顾及; 认为鉴于; 考虑到;

étant donné que既然, 鉴于, 由于

étant donné, e(es) les circonstances présentes鉴于目前的情况,

étant donné l'heure, nous allons commencer la réunion由于时间关系,我们马上开始开会

La rupture du ressort est explicable, étant donné la surcharge.弹簧断裂的原因能够解释清楚,这是因为负载过重。

étant donné qu'il pleut, nous resterons à la maison因为下雨,我们就待在家里不出去了

Étant donné qu'il ne vient pas, nous pouvons partir.既然他不来, 我们可以走啦。

原声例句

D'ailleurs, l'avantage, c'est qu'étant donné qu'il s'agit ici d'un problème commun, même les personnes qui vous semblent très motivées, qui vous semblent avoir plein d'énergie ont des problèmes de motivation.

而且,好处是,由于这是一个常见的问题,即使是那些对你来说看起来很有动力的人,在你看来精力充沛的人也有动力问题。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

" Puisque" , c'est un synonyme des locutions " étant donné que" et " dans la mesure où" .

“puisque”是词组“étant donné que”和“dans la mesure où”的近义词。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Étant donné que vous êtes nos premiers visiteurs, vous allez recevoir un prix.

既然你们是我们的第一批客人,你们会收到一个奖品。

[Caillou]

Et moi, je soutiens cette cause particulièrement étant donné que je suis une femme, que j'ai été aussi stigmatisée à cause de mon sexe et c'est hyper important de défendre cette cause, tout simplement.

我支持这项事业,尤其是因为我是一名女性,我也因为自己的性别而被歧视,因此,捍卫这项事业非常重要。

[Une Fille, Un Style]

Étant donné qu’on est au dernier étage, on a vraiment l’impression d’être dans le ciel.

身处顶层,感觉就像在空中。

[Une Fille, Un Style]

Pour la baignade, il est donc conseillé de se tremper à mi-marée, tout en ne s’éloignant pas, étant donné la force des courants.

想要游泳,建议在潮水半涨半退的时候,考虑到水流的强度,不要离岸太远。

[旅行的意义]

Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.

由于火山顶四周覆盖着冰雪帽,灾难是可以预见的。

[北外法语 Le français 第四册]

Étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.

鉴于天气状况,我们建议您在这个周末一定要谨慎。

[Compréhension orale 3]

Bon, c'est vrai qu’avec les banques, effectivement, ça peut poser des problèmes étant donné que... euh... on propose des crédits que sur CDI.

确实在银行方面会有问题,因为贷款只贷给长期合同。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Les Samoëns, cependant, n’ont pas été très heureux du changement, étant donné que la plupart d’entre eux possédaient déjà une voiture pour une conduite à droite.

萨摩亚人,但是他们这一变化并不满意,因为他们中的大多数人已经拥有一辆右侧驾驶的汽车。

[地球一分钟]

例句库

Mais, étant donné son énorme popularité, tout le monde veut y être, y compris les plus jeunes.

但是,由于它的巨大声望,所有人都想参与进去,当然就包括这些小孩子。

On n'a peur de l'écasement d'ordinateur, mais on a peur de manque de space.Justement comme la vie, échec,c'est pas grave, étant donné que tu tire rien sur ça.

死机是不可怕的,可怕的是没有存盘。这就像生活,不怕失败,怕的你没有从中学到什么。

Étant donné que le marché après la majorité des répercussions sociales, dans la grande avantages sociaux, il amène également des avantages économiques des deux-récolte.

自投放市场后引起社会广大反响,在带来巨大社会效益的同时,也带来了经济效益的双丰收。

D’autant qu’il se reproduirait à un rythme régulier, précisaient les affiches annonciatrices. événement d’importance, on s’en doute, étant donné le lieu et celui qui y intervenait.

重大事件啊,但有人对此怀疑,怀疑在指定地点他会到来。

La société aurait déjà enregistré 340 commandes pour ses premiers vols vendus 200.000 euros. Un prix qui devrait rapidement chuter étant donné la concurrence féroce qui va s'exercer dans ce domaine.

第一批太空飞行售价20万欧元,这家公司已经收到了340个订单。由于这个领域即将到来的残酷竞争,这个价格应该会迅速的降低。

Je suis une dessinatrice de bd, j’oserai même dire une artiste professionnelle de bd étant donné qu’actuellement je n’ai pas d’autre emploi.

我是个画漫画的,或者说是个专门画漫画的,实际上我也没什么别的可干的。

Étant donné que la Société a une usine de transformation, le principal traitement de la peau, comme la crevette coquille, est le principal produit d'exportation.

本公司有自个加工厂,主要加工鱼皮、虾壳等,产品主要是出口。

Étant donné que la Société d'exploitation a été plus d'une décennie de la trame de l'histoire, Di-versé dans les différents aspects de tissus de coton équipement.

本公司自经营面料已有十几年的历史,精通涤,棉方面的各种工装面料。

Le développement de l'huile super-rock avec dureté uniforme de l'organisme, de la taille du disque de précision, étant donné la forte performance et haute résistance à la fatigue.

研制的超精油石具有组织硬度均匀,尺寸精硬,自锐性能好,耐用度高等特点。

En particulier, étant donné que la plupart de streaming en ligne est maintenant libre, il est difficile de comprendre pourquoi le téléchargement de chansons ou de partage doit être un crime.

特别是因为大多数在线流现在是免费的,很难理解为什么下载或共享音乐应该 是犯罪。

Étant donné que l'entreprise a commencé ses opérations en 2002, notre produit de qualité et d'intégrité, a gagné avec de bons clients.

本公司自2002年开始运营以来,以我们的产品质量,和诚信,赢得了客户的好凭。

Notre produit de qualité, de première classe goût, juste prix.Étant donné à l'entreprise rentable dans la chambre Large soutien des opérations de marché.Invite le public à appeler pour discuter!

我公司产品质量上乘,口感一流,价格公道.对商家给予丰厚的利润空间,市场操作支持力度大.欢迎各界人士来电洽谈!

Étant donné que l'entreprise de fonctionner aujourd'hui, de se livrer à des cerfs produits d'exploitation ont été plus de 10 ans, a accumulé une expérience abondante et de bonne réputation.

自公司运营到今,从事鹿产品的经营已经有十余年的历史,积累了丰厚的运作经验和良好的商业信誉。

Étant donné que les États-Unis fait unique vis-à extrusion alimentaire élargi plusieurs modèles, utilisés dans la vis, vis séries ne sont pas les mêmes.

由于美制的单螺杆膨化食品挤压机型号比较多,所用的螺杆,螺套都不相同。

L'usine dispose de six années d'expérience, principalement pour fournir à ses clients avec les matériaux, le traitement des échantillons, étant donné que les produits.

本厂已有六年之经验,主要是为客户提供来料加工、来样加工、自产品等。

Étant donné que la société de produits de papier papier à base d'usine de transformation, les clients exigent Winder peut être coupé, la production de papier et de la transformation de papier.

公司自设纸张纸品加工厂,可按客户需要复卷分切、生产加工纸张纸品。

Étant donné que l'entreprise depuis la création des entreprises ont mis au point régulièrement et continuellement améliorer notre système de produit, les consommateurs par les masses.

自公司成立以来,企业获得了稳步发展,不断完善我们的产品体系,深受消费者广泛的好评。

Étant donné que l'entreprise depuis la mise en place de tous les peuples, traiter les gens avec sincérité!

自公司成立以来都以人为本,以诚待人!

Étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.

投放市场以来,深受广大客户的好评。

Étant donné que l'entreprise mis en place des usines pour produire toute l'année Ruili version coréenne de la principale de la mode femmes, et ainsi de suite.

本公司自设工厂,常年以生产瑞丽韩版等时尚女装为主。

法法词典

étant donné locution prépositionnelle

  • 1. compte tenu de

    étant donné le temps qu'il faut pour aller à la gare, vous risquez de manquer votre train

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调