De chauves-souris voletèrent au-dessus des tentes et disparurent subitement.
几只蝙蝠在营帐上空飞来飞去,随即突然消失了。
[鼠疫 La Peste]
Là volaient et voletaient par milliers des oiseaux d’espèces variées, qui nous assourdissaient de leurs cris.
有无数种类不同的乌类飞翔上下,鸣声嘈杂,震聋了我们的耳朵。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
L'endroit était envahi de petits oiseaux étincelants qui voletaient sans cesse tout autour de la pièce.
无数只像宝石一般光彩夺目的小鸟儿,扑扇着翅膀在房间里到处飞来飞去。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Ce matin-là, cependant, elle vint voleter entre la confiture et le sucrier et déposa une lettre dans l'assiette de Harry. Il déchira aussitôt l'enveloppe et en sortit un mot griffonné à la hâte
但是今天早上, 它却扑棱着翅膀落到果酱盘和糖罐之间,将一张字条放到了哈利的餐盘上。哈利即刻把字条打开。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Des milliers de chauves-souris voletaient dans la salle et fondaient sur les tables en de gros nuages noirs qui faisaient vaciller les flammes des chandelles à l'intérieur des citrouilles évidées.
一千只蝙蝠在墙壁和天花板上扑棱棱地飞翔,另外还有一千只像一团团低矮的乌云,在餐桌上方盘旋飞舞,使南瓜肚里的蜡烛火苗一阵阵扑闪。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Là, sous le couvert des arbres, voletaient plusieurs couples de gallinacés de la famille des faisans.
有几对雉科的鹑鸡类飞禽在树荫下拍着翅膀。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
De nombreux oiseaux voletaient à la surface solide du lac, canards et bécassines, pilets et guillemots. Il y en avait des milliers.
封冻的湖面上有无数的飞鸟在振翼飞翔。鸭子和鹬、水鸭和海鸠都成千地聚在一起。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les nids des pigeons de roche qui voletaient à sa cime n’étaient, en réalité, que des trous forés à la crête même et sur la lisière irrégulièrement découpée du granit.
许多野鸽在峭壁的上空盘旋,它们的窝在峰顶上,实际是参差不齐的花岗石边缘上的一些小孔。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Cependant, quelques oiseaux chantaient et voletaient sous la ramure, et se montraient très-farouches, comme si l’homme leur eût instinctivement inspiré une juste crainte.
还好,树枝间有小鸟在乱飞乱叫,显得非常胆小,似乎看见了人,才懂得害怕了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Mais, à gauche, la voie qui conduisait à l’écurie était barrée par un éboulement. Le voyage recommença, plus pénible et plus dangereux. Des chauves-souris, effarées, voletaient, se collaient à la voûte de l’accrochage.
但是,左边通向马厩的坑道已经被塌顶堵死了。于是踏上了比先前更加困难、更为危险的路程。受惊的蝙蝠飞起来,随后挂在罐笼站的穹窿下。
[萌芽 Germinal]
Des flammes voletaient dans l'âtre.
〈转义〉〈书面语〉火焰在炉膛内升腾。