词序
更多
查询
词典释义:
changer
时间: 2023-06-14 15:35:16
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[∫ɑ̃ʒe]

换,调换

词典释义
v. t. dir.
1. 换, 换; 兑换:
changer une chose contre (pour) une autre 用一样东西去换另一样

2. 替换, 更换:
changer les draps 换床单
changer un enfant (un malade) [引]给小孩(病人)换衣服


3. 变更, 动:
changer une chose de place 把一件东西换一个地方
changer l'ordre de deux choses 把两件事的次序换一下
changer qn de poste 动某人的工作岗


4. 改变, 变动:
changer ses plans 改变计划
Ce que j'ai dit, je n'y changerai rien. 我讲过的, 我决不改口。
changer … en 把… 变成…, 把…变为 …:changer un doute en certitude 使怀疑变为确信
changer qch en bien (en mal) 使某事变好(变坏)
Rien ne change ses convictions. [俗]没有什么能改变他的信念。


v. t. indir. (+ de)
1. 换, 换:
changer d'habit 换衣服
changer de place avec qn 与某人对
changer de vitesse (汽车司机)换挡
changer de train (乘火车旅客)转车


2. 改变, 变更:
changer d'aspect 改变面貌
changer d'attitude 改变态度
changer d'avis 改变主意
changer de direction 改变方向
changer de visage 面孔变色


v. i.
变, 变换, 变
Rien n'a changé. 一点没变。
Le temps va changer. 天气要变了。
changer du tout au tout 面目全非; 面目一新
changer en mieux 变好
pour changer [俗]照旧, 按老样子


se changer v. pr.
1. 变为, 变成:
Sous le soleil, l'eau se change en vapeur. 在阳光照射下, 水变成蒸气。

2. (的)改变
3. 换衣服:

Vous êtes bien mouillé, changez-vous vite. 你浑身湿透了, 快换衣服去。

passer, changer, paraître, grandir动词构成复合时态时, 可以用avoir 或 être 作助动词。
但一般用avoir时强动作, 用être时强状态。

eg :
Le temps a changé depuis hier.
Le temps est changé aujourd'hui.



常见用法
changer d'air 换换空气
changer un bébé 给婴儿换尿布
近义、反义、派生词
助记:
chang交换+er动词后缀

词根:
chang 交换

派生:
  • changement   n.m. 更换,变换,改变,变

联想:
  • varier   v.t. 使多样;使有变,改变;v.i. 变;各不一样
  • variation   n.f. 变;改变;变奏;
  • variété   n.f. 多种多样,多样;千变万

用法:
  • changer qch 更换某物;改变某物
  • changer de qch / qn 替换某物/某人;变更某物

名词变
change
近义词:
chambouler,  échanger,  troquer,  muter,  renouveler,  muer,  transmuer,  altérer,  métamorphoser,  modifier,  réformer,  rénover,  transformer,  permuter,  évoluer,  se modifier,  se transformer,  varier,  devenir,  déguiser

se changer: délasser,  

反义词:
conserver,  garder,  maintenir,  perpétuer,  demeurer,  rester,  persister,  se maintenir,  subsister,  se fixer,  suivre,  durer,  faire durer,  fixer,  installer,  laisser,  persévérer,  s'entêter,  se buter,  stabiliser
联想词
modifier 改变,修改; changement 更换,改变,变; évoluer 演变, 进, 发展; transformer 使变形,使改观; adapter 使适应,使适合; remettre 放回; réinventer 重新发明, 重新创造; refaire 再做,重做; redéfinir 重新定义; repenser 反思; essayer 试验,检验;
当代法汉科技词典

changer vt兑换; 更改, 更换, 换

changer la monnaie 兑换货币

changer de vi.  改变了. . .

短语搭配

Rien n'a changé.一点没变。

Mes sentiments toujours n'avaient pas changé à leur égard (Céline).我对他们的感情始终没有改变。(塞利纳)

Par quel caprice a-t-il brusquement changé d'avis?是什么怪脾气使得他突然改变了主意?

changer... en使…变为…

pour changer〈口语〉照旧, 按老样子

changer...en ...把…变成

changer de换,调换,更换;改变

changer de改变了. . .

 quelques années de distance, mon pays natal a complètement changé.时隔几年,我的故乡完全变了样。

Les choses ont bien changé de face.事情大大地变了样。

原声例句

On renvoya la bonne ; on changea de logement ; on loua sous les toits une mansarde.

他们辞退了女佣;家;租了某处屋顶底下的一间阁楼下。

[莫泊桑短篇小说精选集]

La bonne humeur du Napolitain changea cette triste soirée en une soirée fort gaie.

那不勒斯人的好兴致一下子使这个愁闷的夜晚变得欢乐愉快。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.

“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名男子的生活彻底发生改变

[法语专四听写训练]

Il n’y a que les imbéciles qui ne changent jamais d’avis.

“只有傻瓜才从来都不会改变主意。”

[你在哪里?]

Alors les grelots se changent tous en larmes ! ...

想到这里,小铃铛都变成泪珠了!

[小王子 Le petit prince]

Je voudrais changer de place, c'est possible ?

我想座位,行吗?

[Reflets 走遍法国 第一册(上)]

Tu commences à te poser la question : " Vu que physiquement, ça ne fonctionne plus, est-ce que je ne devrais pas opter pour quelque chose de radical et changer de sexe ? "

“既然身体已经不行了,我是不是应该做一些更激进的事情,改变自己的性别?”

[美丽那点事儿]

D’ailleurs, il a beaucoup changé au fil de ses aventures.

此外,在他的冒险经历中,他了很多。

[innerFrench]

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

人们慢慢散去。暴力改变改变初衷。

[2018年度最热精选]

Oui mais alors ? Comment peut-on changer les mentalités, selon vous ?

是的,但怎么办呢?在您看来,我们如何改变人们的观念呢?

[Le nouveau Taxi 你好法语 2]

例句库

Je voudrais changer mon billet d'avion.

我想改签机票。

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

L'écriture n'a pas changé le monde.

写作没有改变世界。

Il est facile de changer de visage.

他变脸很快。

On doit changer sa brosse à dents chaque mois.

我们每个月都应该牙刷。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想一部电话,这部是坏的。

Tu dois changer l'approche de recherche de ce produit

你应当改变这个产品的研究方法。

Il a changé son fusil d'épaule

改变主意了。

Le passage plus que mouvementé de la flamme olympique à Paris, il y a 10 jours, a enflammé les militants nationalistes chinois et le court message de Pékin pour calmer le jeu n'y a rien changé.

10天前巴黎奥林匹克火炬传递中的运动,点燃了中国中国民族主义积极分子的激情,而北京简短的呼吁冷静的信息对活动没有任何影响

Ta copine a changé de coiffure .

你女朋友了发型。

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你的幻觉里,你想见的人已经换成另外一个了。

Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte.

我们只是更改了这个账户的登陆密码和通行口令。

Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…

午饭去另一排档,就在旁边。

Il est beaucoup plus simple d’attendre qu’elle ait changé d’avis !

等她改变主意可要容易地多!

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有人给我们一次倒退重来的机会,这改变我们的生活么?

Ça fait trois mois que je pisse dans le noir, parce que j'ai pas changé d'ampoule .

三个月来我都是摸黑上厕所,因为我一直没灯泡。

Le gouvernement thaïlandais a pu leur faire changer de culture.Le thé, le café en font partie.

泰国政府也力图改变他们的生活习惯和风俗,茶,咖啡之类也已成为日常饮品。

Seul le regard que tu portes sur toi-même a changé.

只有你凝视自己的目光改变了.

Il a changé en mieux.

他变好了。

法语百科

Changer est une chanson de Maître Gims extraite de l'album Subliminal sorti en décembre 2013. La chanson est écrite et composée par Maître Gims et Renaud Rebillaud. Un clip sorti fin 2013 a été tourné au Château de Maisons-Laffitte (78600).

Classements

Classement (2013-14) Meilleure position Belgique (Wallonie Ultratop 50) 15 Belgique (Wallonie Ultratip) 5 Belgique (Wallonie Airplay) 20 France (SNEP) 9

法法词典

changer verbe transitif

  • 1. apporter une modification ou une transformation à (une personne ou quelque chose)

    changer ses habitudes

  • 2. modifier par remplacement ou substitution (quelque chose ou quelqu'un par quelque chose ou quelqu'un) Synonyme: remplacer

    changer sa voiture contre un deux-roues • changer les draps du lit

  • 3. échanger une somme d'argent de (une monnaie en une autre selon le taux de conversion) Synonyme: convertir

    changer des francs en euros

  • 4. remplacer le linge ou les vêtements de (quelqu'un)

    c'est l'heure de changer le bébé

  • 5. faire se transformer (une chose, un être en une autre chose ou un autre être) Synonyme: métamorphoser

    la fée change le crapaud en prince

  • 6. introduire une rupture dans les habitudes pour apporter une détente (à quelqu'un)

    venez nous voir quelques jours, ça vous changera

changer verbe transitif indirect

  • 1. quitter au profit ou au détriment de (quelque chose ou quelqu'un)

    changer de voiture

  • 2. connaître un renouvellement ou une transformation de (un de ses éléments)

    le bar a changé de clientèle

  • 3. transports interrompre un trajet en descendant de (un moyen de transport pour en emprunter un autre)

    changer de métro

  • 4. rompre l'habitude (de quelque chose)

    ça change du train-train quotidien

changer verbe intransitif

  • 1. connaître une évolution ou une transformation [Remarque d'usage: aux temps composés, l'auxiliaire "être" est considéré comme plus soutenu]

    elle a beaucoup changé ces derniers temps, vous ne la reconnaîtriez plus

  • 2. transports quitter un moyen de transport pour en emprunter un autre au cours d'un même trajet

    changer à la prochaine station

  • 3. introduire de la nouveauté

    ça change, ce n'est pas désagréable

changer d'air locution verbale

  • 1. partir dans un autre lieu pour se reprendre (familier)

    avoir besoin de changer d'air après de longs mois de travail

changer de vitesse locution verbale

  • 1. automobile modifier le rapport entre la vitesse de rotation de l'arbre du moteur et la vitesse de la rotation des roues en débrayant et en actionnant le levier de changement de vitesse

    accélérez et changez de vitesse

pour changer locution adverbiale

  • 1. comme d'habitude [Remarque d'usage: souvent par antiphrase]

    ils sont en retard pour changer

se changer verbe pronominal réfléchi

  • 1. modifier sa tenue vestimentaire

    il se change et il arrive dans cinq minutes

se changer verbe pronominal de sens passif

  • 1. subir une transformation (en un être, une chose d'une autre nature) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "en"] Synonyme: se métamorphoser Synonyme: se transformer

    la défaite se change en déroute

se changer les idées locution verbale

  • 1. s'octroyer un temps de distraction (familier)

    sortir pour se changer les idées

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头