Si la restauration de Notre-Dame nous importe à tous, c'est sans doute aussi parce qu'elle est un symbole de la résilience de notre peuple, de sa capacité à surmonter les épreuves et à se relever.
若重建巴黎圣母院对我们所有人都很重要,这或许也因为它是我们民族韧性以及有能力攻克考验、重新崛起的象征。
[法国总统马克龙演讲]
Durant ces 70 ans, nous avons avancé avec détermination et en surmontant toutes les difficultés.
70年披荆斩棘,70年风雨兼程。
[2019年度最热精选]
Il y avait là, dans ces fourgons, dans des caisses à peine fermées, quelques-unes même entr’ouvertes, parmi cent écrins éblouissants, cette vieille couronne de France toute en diamants, surmontée de l’escarboucle de la royauté, du régent, qui valait trente millions.
在那些货车上的一些没有关严,有些甚至还半开着的箱子里,在一百只灿烂夺目的宝石匣子里,有那顶整个镶满了钻石的古老王冠,顶上托着那颗价值三千万的代表王权和摄政权所用的红宝石。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Français et Japonais, pour surmonter l'épreuve du virus.
法国人和日本人,克服了病毒的折磨。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons surmonté ensemble ces derniers mois une conjonction inédite de crises – la pandémie, ses conséquences, le terrorisme, les désordres géopolitiques et j'en passe.
近几个月来,我们共同克服了前所未有的危机轰炸--流行病,及其后果、恐怖主义、地缘政治动荡等等。
[法国总统马克龙演讲]
Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.
还是那句话,所有人都不停地工作,我们克服了恐惧和忧虑。
[法国总统马克龙演讲]
Je ne crois pas que surmonter les défis qui sont devant nous consiste à revenir en arrière, non.
我不认为克服摆在我们面前的挑战是走回头路,不是这样的。
[法国总统马克龙演讲]
Des crises, mes chers compatriotes, ensemble, nous en avons tant surmontées.
我亲爱的同胞们,我们一起克服了这么多危机。
[法国总统马克龙演讲]
Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.
这样的考验从来都不是靠独力能够解决的。
[2020年度最热精选]
On est dans une situation un peu difficile, mais on survit, on surmonte.
我们的处境有点困难,但我们生存下来了,我们渡过了难关。
[Une Fille, Un Style]
Il surmonte les obstacles les uns après les autres.
他克服一个又一个障碍。
Dans les airs, les gens peuvent facilement se sentir isolés et impuissants face à des temps difficiles, tout dépend de leur propre chef, mais le courage peut vous aider à surmonter les difficultés.
在空中,人很容易感到孤独与无助,在遇到困难的时候,一切都要靠自己,但是勇气可以帮助你克服困难。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.
我们取得了非凡的成就,但也必须清醒地看到自身的差距。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植的局限!
Le succès est de surmonter les difficultés portées.
成功是由克服困难而来的。
Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.
花贝母,魅力就在于顶端的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制生成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。
Enfin, comprendre que certains ne seront jamais en mesure de surmonter la distance.
最后,了解一些将永远无法克服的距离.始终认识到,孤独是很普遍的。
Quelle étais la difficulté la plus grande que vous avez rencontrée et commment la surmonter?
您在工作中遇到最大的困难是什么,您是如何克服它的?
La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!
分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的黑暗!
Alors, les moyens de surmonter ces obstacles et bien apprendre le francais?
那么,如何克服这些障碍,学好法语呢?
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Une enseigne surmonte la porte du magasin.
一个招牌挂在商店的门上面。
Elle n'arrive pas à surmonter sa peur.
她无法克服自己的恐惧。
Il y a un statue qui surmonte une colonne.
有一个置于圆柱上面的雕像。
De plus en plus concurrentielle d'aujourd'hui, nous permettra de surmonter les difficultés, continuer à innover et à du mal à répondre à un brillant avenir.
在竞争日益激烈的今天,我们将克服种种困难、不断创新、不断拼搏,去迎接美好的明天。
Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.
克服人性的弱点和恶念,以达到尽善尽美,是中国人道德的理想境界。
J'espère que tu as le courage de surmonter les épreuves.
我希望你有战胜各种考验的勇气。
Des murs de 3,5 à 5,5 mètres de haut, surmontés de barbelés, et des murs internes aussi de protection.
墙高3.5-5.5米,其上有倒刺铁丝网,还有内墙作为防护。