词序
更多
查询
词典释义:
justifier
时间: 2023-06-27 15:50:23
TEF/TCF专四
[ʒystifje]

为……辩解,说明理由,解释

词典释义

v. t. dire.
1. [罕]使合乎正义
2. 为…辩护, 为 …辩解; 证明无罪:

justifier qn d'une erreur 为某人错误辩护
justifier sa conduite 为自己行为辩护


3. 使合法, 使成为正当
La fin justifie les moyens.
[谚]只要目是好, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会哲学]


4. 说明理由; 解释:
justifier une demande 说明一项要求理由
Ses craintes ne sont pas justifiées. 惧怕是没有理由
Son revenu ne justifie pas ce train de vie. [引]按没有条件过这样生活。


5. 证实; 论证, (提出证据)证明:
Les événements ont justifié nos prévision. 事实证明了我们预见。
justifier un fait 证明一件事实


6. [印]调整(字行等); 修整(新铸铅字):
justifier le composteur 调整手盘装排字行尺寸

7. [宗]使成为义人而赦免

v. t. indir. (+de)
[法]证明, 作证:
justifier de son identité en montrant ses papiers 出证件证明身分
reçu qui justifie d'un paiement 证明已经付款



se justifier v. pr.
替自己辩护, 证明自己无罪:
se justifier d'une accusation 就一个指控为自己辩护

常见用法
la fin justifie les moyens为达目可以不择手段
ce prix ne se justifie pas这个价钱是站不住脚

近义、反义、派生词
助记:
just法律+ifier表 动词后缀

词根:
jug, jur, just 判断,发誓,法律,正义

近义词:
autoriser,  décharger,  défendre,  entériner,  excuser,  blanchir,  disculper,  innocenter,  laver,  sauver,  confirmer,  vérifier,  fonder,  légitimer,  motiver,  permettre,  prouver,  mettre hors de cause,  démontrer,  expliquer

se justifier: s'expliquer,  se défendre,  disculper,  expliquer,  

反义词:
accuser,  baver,  bêcher,  calomnier,  charger,  vitupérer,  blâmer,  compromettre,  compromis,  condamner,  condamné,  démentir,  incriminer,  infirmer,  noircir
联想词
justification 辩解,辩护,辩白; argumenter 辩论; expliquer 说明,解释,阐明; contester 争论,争议; démontrer 表明,表,显; prouver 证实,证明; expliciter 阐明,阐述,明确表达; étayer 用支柱支撑; prétendre 想要,企图,打算; valoir 价值,值; dénoncer 揭发,揭露;
当代法汉科技词典
1. 直接 v. t. 【法律】证明, 作证:~de son identité en montrant ses papiers 出 证件证明身份 reçu qui justifie d'un paiement证明已经付款
2. 直接 v. t. 【宗教】使成为义人而赦免直接 v. t. 【印】调整(字行等):~le composteur调整手盘装排字行 尺寸
短语搭配

Récriminer n'est pas se justifier (Rousseau).反驳并不能证明自己正确。(卢梭)

Ses craintes ne sont pas justifiées.他的惧怕是没有理由的。

admettre qn à se justifier允许某人申辩

accusé qui cherche à se justifier极力为自己辩解的被告

ce prix ne se justifie pas这个价钱是站不住脚的

L'avocat a pleinement justifié son client.律师为他的顾客作了充分辩护。

justifier les besoins证明需要

justifier le composteur校正手盘

justifier un fait证明一件事实

justifier une demande说明提出要求的理由

原声例句

Aucune cause ne justifie que les forces de l'ordre soient attaquées, que des commerces soient pillés, que des bâtiments publics ou privés soient incendiés, que des passants ou des journalistes soient menacés ou que l'Arc de Triomphe soit souillé.

没有任何理由能够为攻击社会秩序的行为做解释,企业受到抢劫,公共甚至私有建筑被纵火烧毁,行人、记者的生命安全受到威胁,凯旋门也被践踏。

[法国总统马克龙演讲]

C'est parce que je veux être adoré, jusqu'au bout de mes ongles, justifié dans tous mes choix, qu'il y a une hystérie de la séduction.

因为我想要被爱,从头到脚的,捍卫我每一个选择,那诱惑的歇斯底里存在着。

[TEDx法语演讲精选]

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有理由的不平等,叫做特权。

[Espace Apprendre]

En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

“此外,尼摩先生此人,正如他的拉丁文名字所证明的那样,这个人存在与否似乎并不碍事。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

À partir du 15 décembre, il vous faudra justifier d'un rappel pour prolonger la validité de votre pass sanitaire.

从12月15日起,您需要出示加强版的证明来延长健康证的有效期。

[法国总统马克龙演讲]

Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.

必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。

[法国总统马克龙演讲]

Aucune colère ne justifie qu'on s'attaque à un policier, à un gendarme, qu'on dégrade un commerce ou des bâtiments publics.

没有任何愤怒我们攻击一个警察、一个宪兵,或者损坏一个商铺或公共建筑的理由

[法国总统马克龙演讲]

Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

今天,他们仍然拥有这一名声,这似乎是部分合理的。

[innerFrench]

Mais dans cette vidéo, on va voir que cette réputation n'est pas justifiée.

但是在这段视频中,我们会看到对于北方人的这个看法是不正确的。

[innerFrench]

Mais je pense qu’il vaudrait mieux apprendre à en rire et à essayer de corriger nos défauts quand ces critiques sont justifiées

但我觉得最好还是学会嘲笑自己,当批评合理时,试着纠正自己的缺。

[innerFrench]

例句库

Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.

我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释

Toutefois, àtitre exceptionnel et sur demande justifiée, des dérogations peuvent être accordées en ce qui concerne la limite d'âge supérieure.

然而,出于特别情况和合法申请,年龄方面的限制也可以有所例外。

Le nouveau projet de loi prévoit des sanctions pour les communes qui ne justifient pas leur choix.

新法案规定对那些不证明自己的选择具备妥当性的市镇进行处罚。

Jean, n'endéplaise à monsieur, répondit le nouveau venu, Jean Passepartout, un surnom quim'est resté, et que justifiait mon aptitude naturelle à me tirer d'affaire.

“我叫若望,假使老爷不反对的话,”新来的仆人回答说,“路路通是我的外号。

Silvio Berlusconi, lui, a justifié son absence : « On m'a dit qu'il fait très chaud à Pékin, plus de 50 degrés, et qu'il y a beaucoup d'humidité ».

贝卢斯科尼缺席的理由“我听说,北京在这时是非常炎热,超过50摄氏度,并很潮湿” 。

Vous devez aussi être en mesure de présenter à la frontière les documents justifiant de l'objet et des conditions de votre séjour en France.

在入境时,您还必须出示有关文件,以证明您在法国的逗留目的和逗留条件。

Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.

开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。

Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.

您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。

Et que la personne désignée ci-dessus justifie des ressources requises pour couvrir ses frais de séjour et assurer sa couverture sociale et son rapatriement dans son pays d’orgine.

另外,上述人员必须证明其拥有足够资金来源以确保其行程费用、社会保险费用以及归国费用。

Il s'agit d'un crédit d'un montant fixe, pour lequel vous n'avez pas à justifier de son utilisation.

它关系到一笔固定金额的贷款,为了这个贷款您不用证明他的使用。

Pour justifier l'accueil de Ben Ali, le cabinet royal saoudien assure officiellement avoir pris «en considération les circonstances exceptionnelles que traverse le peuple tunisien».

对于接纳本阿里的评价,沙特王室正式地明确表示“考虑到突尼斯人民所面临的特殊情况”。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的惧怕是没有理由的。

En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.

然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师为其当事人进行了充分的辩护

Nicolas Sarkozy en a profité pour justifier une nouvelle fois sa décision controversée d'avoir participé à la cérémonie d'ouverture des JO.

萨科奇利用此次机会再一次说明他出席奥运会开幕式的决定是正确的。

Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.

否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。

De formation Ecole de Commerce ou d’Ingénieurs et MBA, vous justifiez d’une expérience de 5 ans dans le commerce aéronautique.

法国高等商学院、工程师学院毕业并具有MBA学历,至少五年航空领域商务经验。

Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.

不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。

Les événements ont justifié nos prévisions.

事实证明了我们的预见。

法法词典

justifier verbe transitif

  • 1. légitimer (quelque chose) en fournissant une explication ou un motif valables

    fournir des preuves pour justifier une accusation

  • 2. s'efforcer de démontrer et de faire admettre le bien-fondé (de quelque chose)

    justifier son point de vue

  • 3. prouver l'innocence et apporter l'explication du bien-fondé de la conduite (de quelqu'un)

    la défense a échoué à justifier son client

  • 4. servir de preuve ou d'attestation (de quelque chose)

    une facture ne suffit pas à justifier d'un paiement

  • 5. apporter la confirmation, après coup, du bien-fondé (d'une idée ou d'une impression)

    les bons résultats des examens ont justifié les espoirs qu'ils avaient placés dans leur fils

  • 6. technique : en traitement de texte et en imprimerie ajouter des espaces entre les mots ou les lettres (d'un paragraphe), pour obtenir que les marges de gauche et de droite restent de même largeur tout au long de la page

    sélectionner un paragraphe pour le justifier

justifier verbe transitif indirect

  • 1. fournir la preuve ou l'attestation (de quelque chose)

    justifier de ses ressources pour louer un appartement

se justifier verbe pronominal réfléchi

  • 1. fournir une raison ou une preuve valables comme explication (de ses actes ou de son comportement)

    peux-tu te justifier pour ton retard?

se justifier verbe pronominal de sens passif

  • 1. être compréhensible et explicable (par une raison, un motif ou une preuve valables)

    une telle attitude ne peut pas se justifier

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕