– Et si on peut, bah... même par exemple passer au savon les paquets, tout ça. – Voilà, les désinfecter à l’alcool ou à quelque chose.
如果我们能够… … 比如,用肥皂清晰盒子,这一切。是的,给它们用酒精或者其他东西消毒。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
On les utilise pour désinfecter les plaies après les avoir nettoyées et éviter la contamination des blessures.
它们用于清洗伤口后对伤口进行消毒,并且防止伤口受到感染。
[Vraiment Top]
(narrateur): Vite! Des tampons antiseptiques pour désinfecter sa blessure.
(旁白):快!用消毒卫生棉条给他的伤口消毒。
[Vraiment Top]
Les maisons des malades devaient être fermées et désinfectées, les proches soumis à une quarantaine de sécurité, les enterrements organisés par la ville dans les conditions qu'on verra.
病人的住房必须封闭并消毒,病人家属应当接受检疫隔离,疫病患者死亡后,其殡葬由市里组织,具体条件视情况再定。
[鼠疫 La Peste]
Pour plus de sûreté cependant, le personnel sanitaire continuait de respirer sous des masques de gaze désinfectée.
但出于保证更安全的考虑,卫生防疫人员仍然使用消毒纱布口罩。
[鼠疫 La Peste]
C'est le chimiste Auguste Ponsot qui découvre, lors d'un voyage, que les Arméniens brûlent une résine, le benjoin, pour désinfecter et désodoriser leur maison.
化学家奥古斯特·庞索 (Auguste Ponsot) 在一次旅行中发现,亚美尼亚人通过燃烧一种树脂-安息香,来给房屋消毒、除臭。
[德法文化大不同]
En même temps, il faisait désinfecter et assainir tout le réseau.
同时他对全部沟网消毒净化。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Comme on l'utilise pour désinfecter, on fait des analyses régulières pour voir où on en est.
当我们使用它进行消毒时,我们会定期进行分析以了解我们的位置。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
C’est de désinfecter vos claviers et vos téléphones et de partager cette vidéo.
它正在对您的键盘和手机进行消毒并共享此视频。
[新冠特辑]
Donc là je prends un nouveau stylo désinfecté par mesure de sécurité.
因此,我把一支新的消毒笔作为安全措施。
[你会怎么做?]
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业部部长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病的感染所使用牛只浸剂。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类的水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。