Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.
政府派来的工程师草草地进行了一下调查以后,立刻在报告中作出结论:此次事件系井壁的自然崩裂,大概是由于泥土的堆积所致。公司也甘愿一声不响地接受管理不周的指责。
[萌芽 Germinal]
Évidemment, les cataclysmes devaient facilement modifier leur aspect, et, à considérer ces pics sans aplomb, ces dômes gauches, ces mamelons mal assis, il était facile de voir que l’heure du tassement définitif n’avait pas encore sonné pour cette montagneuse région.
很明显地,只要有轻微的震动,这些岩石就会改变样子的,我们看到这些倾斜的尖峰,歪倒的穹窿,偏颇的圆顶,就知道这些地区的山势还没有定型。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La compression dans l’histoire produit la concision dans l’historien. La solidité granitique de telle prose célèbre n’est autre chose qu’un tassement fait par le tyran.
某些文章象花岗石一样坚固,实际上是暴君的压力形成的。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le tassement du Panthéon a oblitéré de cette façon, il y a un siècle, une partie des caves de la montagne Sainte-Geneviève.
一世纪以前先贤祠的下陷,就这样堵塞了圣热纳维埃夫山上一部分的沟管。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
J'ai eu 2 tassements de vertèbre dus à cette chute-là.
- 由于今年秋天,我进行了 2 次脊椎按压。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Contactée, la Société du Grand Paris en charge des travaux reconnaît que des tassements des sols aient pu survenir, mais qu'il revient aux experts de déterminer s'il existe un lien avec les travaux.
在联系时,负责这项工作的巴黎大兴业银行承认可能发生了土壤沉降,但要由专家来确定是否与这项工作有关。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Nous sommes confrontés à la tâche difficile de combler les déficits en logements, en eau et en assainissement qui ont un effet négatif sur la population du fait du tassement et de la contamination des sols et de celle des aliments et des cours d'eau.
我们仍面临在提供住房,饮水和基本卫生方面弥合差距的任务,由于过分拥挤和土壤、粮食与饮水的污染,这些差距给我国人民造成了消极影响。
Les progrès ne sont en aucune manière uniformes, puisque de nombreux pays ont connu un tassement dans la réduction de la mortalité, voire parfois une baisse de l'espérance de vie.
进展情况绝非一致,虽然许多国家预期寿命没有下降,但它们的死亡率已停止下降。
Malgré un tassement notable des taux d'accroissement de la population, la croissance démographique rapide demeure préoccupante pour plus de la moitié des pays des régions moins développées.
尽管人口增长率大量下降,但是人口快速增长仍然是较不发达地区一半以上政府所关切的事项。
Cependant, la plupart des pays n'ont pas dûment examiné ou analysé la question de la monoculture à grande échelle (cultures vivrières, cultures marchandes et plantation d'arbres) et de ses liens avec la dégradation des terres (tassement du sol, érosion, salinisation, épuisement des nutriments, etc.).
但大多数国家均没有充分处理或分析大规模单一作物种植(粮食作物、经济作物和植树造林)问题及其与土地退化(土壤板结、侵蚀、盐咸化、养份耗竭等等)的问题。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
虽然1998历年登记册的总体参与递增趋势已经稳定下来,专家组注意到有些因素可以说明迄今为什么没能实现武器转让方面的普遍参与。
Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.
科威特说,石油管道网络和石油战壕的建造和回填造成的物理损害,使地表浅层断裂,土壤受到挤压和碎裂。
Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方发展援助陷于停滞的危险面前,我们必须加倍努力,兑现我们的承诺。
On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.
他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因进行反省。
Ces économies souffrent de tassements considérables en raison de la diminution des exportations, de la baisse des investissements étrangers directs et des afflux de placements de portefeuille, de la diminution des afflux de transferts de fonds, de la croissance ralentie du crédit intérieur et du renchérissement du financement externe.
这些经济体由于出口收缩、外国直接投资和证券投资资本流入减少、汇款流动减少、国内信贷增长放慢以及外资筹措成本增加而遭遇严重的挫折。
De l'avis du Comité, les seules zones pour lesquelles on peut parler d'un tassement général sont les zones perturbées dites principales.
小组认为,唯一可以一般地视为板结地区的,是核心受影响地区。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
国际危机连续第二年对该区域的对外部门产生影响,使该区域的外资流动缓慢,非燃料商品价格持续下滑。