词序
更多
查询
词典释义:
tarissement
时间: 2023-09-13 08:41:06
[tarismɑ̃]

n.m.干涸, 干枯, 枯竭

词典释义
n.m.
干涸, 干枯, 枯竭
le tarissement des ressources〈转义〉资源的枯竭
近义、反义、派生词
近义词:
épuisement,  raréfaction,  assèchement
联想词
épuisement 排干,排尽; écoulement 流出,流下; stagnation 不流动,静止; appauvrissement 使贫穷,贫困; déclin 衰落,衰退,没落; pénurie 匮乏; sécheresse 干,干燥; accroissement 增加,增长; relèvement 重新立起,扶起; résurgence 涌泉; reflux 退潮;
当代法汉科技词典

tarissement m. 干涸; 枯竭; 衰竭; 减损

débit de tarissement 【农】枯竭流[量、率]

短语搭配

tarissement non influencé尾水消退

période de tarissement干乳期

débit de tarissement【农】枯竭流[量、率]

le tarissement des ressources〈转义〉资源的枯竭

原声例句

Mais l'apparition des exploitations ostréicoles de grande envergure, vers 1900, a signé le tarissement de cette ressource.

但是大型牡蛎养殖场的出现,大约在 1900 年,标志着这种资源的枯竭

[科技生活]

例句库

Elle a également réuni les réponses des pays membres au questionnaire de l'ONU sur les relations entre le terrorisme et d'autres formes de crimes, les mesures législatives qu'ils avaient prises pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le tarissement des sources de financement du terrorisme et d'autres mesures entrant dans le cadre de l'application de la résolution 1373 (2001).

联盟还收集他们对联合国调查表的答复。 调查表的内容涉及恐怖主义与其他形式犯罪的关系,他们为打击洗钱及使恐怖主义的资源枯竭而采取的立法步骤,以及为实施第1373(2001)号决议而采取的其他措施。

En outre, la persistance des pressions exercées par la pêche sur des stocks en voie de tarissement du fait des changements climatiques, combinée aux effets synergiques de facteurs d'agression multiples, tels que la charge polluante, pourrait très facilement entraîner l'extinction complète de certaines espèces du grand large, y compris des espèces non recherchées affectées indirectement par la pêche.

并且,继续捕捞对鱼类的压力由于气候变化而变小,并由于多种压力因素的协同作用(如装载污染物等),可能轻易地使某些大洋鱼类,包括受捕捞间接影响的非目标鱼类,处于全球灭绝的边缘。

La sécheresse demeure un danger chronique en Éthiopie du fait notamment de l'érosion de la base de ressources naturelles provoquée par la croissance démographique élevée, la déforestation, le tarissement des ressources en eau, la pénurie de parcelles agricoles familiales, les changements climatiques.

在埃塞俄比亚,旱灾仍然是一项长期的威胁,并与自然资源基础被侵蚀有关,这归因于人口高速增长、滥伐、水资源干竭、家庭耕地面积不足和气候变化所产生的压力。

En effet, le prélèvement d'avances sur les fonds d'opérations de maintien de la paix achevées qui a permis jusqu'à présent de régler les problèmes de trésorerie est une solution à laquelle le Secrétariat risque de ne plus pouvoir recourir en raison du tarissement rapide de cette source de liquidités.

确实,秘书处迄今从已结束的维持和平行动经费中交叉借款以解决资金周转困难的做法,很可能会因为这一现款来源的迅速枯竭而无法继续。

La sécheresse, la désertification, le tarissement des bassins fluviaux, les migrations, les pénuries en eau et en énergie sont la préoccupation de tous et mettent en péril le monde entier.

干旱、沙漠化、河床干涸、移徙、水资源和能源供应是大家都关切的问题,它们给全世界造成了威胁。

Les discriminations et les inégalités systématiques en ce qui concerne l'accès aux soins de santé ou au logement, parfois dans un contexte de pénurie ou de tarissement des ressources, peuvent entraîner des tensions sociales ou politiques, ou exacerber les tensions existantes, et déboucher sur des conflits ou des affrontements violents, perpétuant le cycle de la misère et de l'exclusion.

在获得保健和住房方面的系统化歧视和不平等做法,有时在由于资源匮乏或缩减造成需求加大的背景下,可能导致或激化社会或政治紧张气氛,从而造成冲突或暴力对抗,反过来则使贫穷和排斥现象陷入永久性恶性循环。

L'Union européenne est convaincue que l'établissement d'une paix durable en Sierra Leone passe par le tarissement des ressources financières du RUF.

欧洲联盟相信,要在塞拉利昂建立持久和平就必须切断联阵的财政资源。

Selon des informations fournies par des pays du golfe Persique et des études effectuées récemment à ce sujet, la consommation d'eau des pays de la sous-région est supérieure aux ressources renouvelables, ce qui aboutit progressivement au tarissement des nappes aquifères.

波斯湾各国提供的资料以及最近就这一专题所作的研究表明,该次区域各国水的消费量已经超过可再生水资源的限度,逐渐造成地下水的严重枯竭。

Dans le même temps, l'aide humanitaire s'essouffle en raison du tarissement des ressources lié à la crise financière internationale, et les instruments dont elle dispose ne peuvent répondre aux besoins de reconstruction économique et sociale.

同时,由于国际金融危机造成资源匮乏,人道主义援助正在减少,而可供我国支配的手段不足以应对国家的经济和社会复原需要。

Comme indiqué dans les recommandations précédentes du Groupe d'experts, le besoin d'investissements à long terme dans la recherche et le développement de nouveaux insecticides pour remédier au problème du tarissement de l'arsenal des pesticides aux fins de santé publique continue de se faire ressentir.

如专家组过去的建议所述,仍然需要对研究和开发新的杀虫剂产品进行长期投资,以解决用于公共卫生的杀虫剂库存日益减少的问题。

Le tarissement de l'aide internationale et le boycott financier imposé par Israël à la Palestine entraînent de graves perturbations dans la fourniture de services de base aux Palestiniens et mettent en péril une économie déjà fragile.

以色列阻止国际援助并且对巴勒斯坦实行财政封锁已导致巴勒斯坦基本服务严重中断,并且对一个已经脆弱的经济造成负面影响。

Des phénomènes comme le réchauffement climatique, le danger de l'élévation du niveau de la mer, l'abattage inconsidéré des forêts, le gaspillage que l'on voudrait faire des aliments en les utilisant comme combustible pour les automobiles des États-Unis et de l'Europe, le tarissement des combustibles fossiles et l'utilisation irrationnelle des ressources en eau, entre autres choses, constituent de très graves menaces pour la vie.

全球升温、海平面上升的危险、滥伐森林、企图用粮食作为燃料供美国和欧洲汽车挥霍、矿物燃料耗竭和水资源非理性使用,等等现象,对生命构成严重威胁。

Des organisations comme celle de la Convention, qui sont tributaires de contributions volontaires, sont exposées au risque de tarissement de leurs recettes, c'est-à-dire à une situation dans laquelle des dépenses importantes pourraient apparaître dans les domaines que l'on vient de citer sans pouvoir y faire face faute de fonds disponibles.

象《气候公约》这样依靠自愿捐款的组织,很容易受到收入减少风险的影响,从而可能导致这方面的大量开支,而又没有留出资金来支付这些开支。

L'impact de la chute de la demande mondiale s'ajoute au tarissement du financement du commerce extérieur et au renforcement des tendances protectionnistes.

全球需求下降的影响因贸易融资日见稀缺及保护主义趋势上升而更为严重。

Les prix de l'énergie ne tiennent pas suffisamment compte des excédents d'oxyde de carbone et du tarissement des combustibles fossiles, deux des plus graves problèmes environnementaux auxquels la planète se trouve confrontée.

碳饱和及化石燃料的消耗是全球两项重大环境挑战,但现在仍然没有充分将这两个问题纳入能源定价机制中。

Il y a un risque de tarissement des flux de capitaux à destination des pays en développement, de chute des exportations et des investissements, et de ralentissement de la croissance.

发展中国家存在着资本流入停止、出口和投资下降以及增长减速的风险。

Le problème de la pénurie de ressources naturelles et de leur tarissement engendre des difficultés économiques graves et de la pauvreté.

缺少自然资源及资源耗尽的问题,造成了严重的经济问题和贫穷。

Cette dégradation consternante s'accompagne de plus d'un manque de ressources, d'un tarissement de l'investissement étranger direct, d'une réduction des revenus à l'exportation, d'une crise insupportable de la dette, de la montée du chômage - en particulier parmi les jeunes - et de la dégradation de l'environnement.

资源的缺乏、直接外国投资的不断减少、出口收入的下降、难以承受的债务危机、不断增高的失业率——尤其是青年失业率——以及环境退化,进一步加剧了这种不断恶化的暗淡局面。

Étant donné la réduction considérable des exportations et des recettes publiques et le tarissement des sources de financement privées, le FMI a insisté sur l'importance d'une assistance extérieure renforcée pour maintenir les dépenses sociales vitales et celles liées aux objectifs du Millénaire pour le développement et pour éviter un ajustement procyclique forcé.

它强调,在出口和财政收入急剧下降而且私人供资来源行将枯竭的情况下,为保护重要社会开支和千年发展目标相关开支并避免强制作出助长周期性波动而进行调整,在加强外部援助方面,具有重要意义。

Les dangers que le terrorisme fait peser sur la paix et la sécurité du monde mettent en exergue la nécessité d'une lutte sans merci à travers notamment le démantèlement des réseaux terroristes et des bases arrière, le tarissement des sources de financement, la coopération en matière d'information et de fourniture d'équipements adéquats aux pays victimes du terrorisme et la révision des législations nationales permissives, tant en matière de droit d'asile que d'apologie du meurtre ou de planification d'activités criminelles à perpétrer dans des pays tiers.

恐怖主义对全球和平与安全构成的威胁突出显示了必须对其进行不懈的斗争,为此尤其必须拆除其基地和网络,耗尽其资助来源,合作交流信息,向恐怖主义受害国提供适当的设备,并审查关于避难权和为在第三国从事谋杀或规划犯罪活动释罪的纵容性的国家法律。

法语百科

En hydrologie, le tarissement est un évènement de l'hydrogramme où le débit d'un cours d'eau est en phase décroissante. Pendant cette phase, le débit des cours d'eau est un débit de nappe, il est réduit au vidage des nappes d'eau souterraines.

La phase de tarissement résulte d'une absence de précipitations, elle intervient après une phase de crue. La décroissance du débit se fait de manière exponentielle, de plus en plus lentement.

Pour calculer le coefficient de tarissement, on utilise la loi de Maillet: Q_t = Q_0 \times\exp(-\alpha \times t)\,

α désigne le coefficient de tarissement (de Maillet), il est parfois noté k.
Q0 désigne le débit initial de la phase de tarissement.
法法词典

tarissement nom commun - masculin ( tarissements )

  • 1. état de ce qui est à sec ou épuisé Synonyme: épuisement

    le tarissement des eaux d'une source

  • 2. action de mettre à sec ou de faire cesser de couler

    la sécheresse a provoqué le tarissement de la rivière

  • 3. diminution progressive (de quelque chose)

    le tarissement des ressources minières d'un pays

  • 4. arrêt graduel ou brutal de la sécrétion du lait (chez une femelle)

    la période de tarissement favorise un bon démarrage de la lactation

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: