Il portait également une cravate ornée de fers à cheval sur sa poitrine nue, un short qui devait être une culotte de football pour enfant et des chaussettes dépareillées.
赤裸的胸膛上挂着一条马蹄图案的领带,下身穿的是一条类似儿童足球短裤的东西,脚上是两只不配对的袜子。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Il parvint cependant à se cramponner jusqu'à l'instant où il sentit un choc sourd: les pattes dépareillées de l'hippogriffe venaient de se poser par terre. Harry put alors se redresser, sain et sauf.
然后,怪兽搭配不匀称的四条腿着了地,哈利感觉到一下沉重的撞击,好不容易才抓住了没掉下来,并且让自己再次直了直身子。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
C'était une veste d'ensemble, mais j'ai préféré dépareiller.
这是一套夹克,但我更喜欢不匹配。
[美丽那点事儿]
C'est toujours très sympa de dépareiller, de casser un petit peu les ensembles et de les porter avec ce qu'on veut, en fait.
事实上,错配总是很好,打破套装并搭配你想要的东西。
[美丽那点事儿]
Ces pays se retrouvent souvent avec une infrastructure dépareillée par des années de conflit, un trésor public pratiquement à sec, des recettes fiscales insuffisantes et une dette extérieure énorme.
这些国家的处境往往是,由于多年的冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额的外债。