词序
更多
查询
词典释义:
cordonner
时间: 2024-07-03 06:44:44
[kɔrdɔne]

vt. 搓成绳; 搓成绳状

词典释义

vt.
搓成绳; 搓成绳状
近义、反义、派生词
近义词:
corder
联想词
coordonner 协调,调整,配合; organiser 组织,组成; faire 做出,创造,制造; communiquer 传递; joindre 接合,连接; structurer 使具有结构; gérer 经营,管理; intervenir 干预,干涉,介入; finaliser 敲定; relayer 替换,接替; renforcer 加固;
短语搭配
例句库

Les rapports ne décrivent pas clairement comment sont cordonnées les activités des nombreux organes et institutions de l'appareil d'État chargés des questions relatives aux femmes.

从报告中并不能清楚知道,国家机器中负责处理妇女问题的许多部门和机构采取何种方法来协调它们的活动。

Nous ne devons pas saper l'essor de notre coopération avec les petites communautés éloignées et vulnérables par une pléthore de stratégies et des programmes non cordonnés.

我们不得以过多的、杂乱无章的战略和方案破坏我们与小型、边远和脆弱社区的发展合作。

Tout retrait d'Israël de la bande de Gazadoit être cordonné avec toutes les parties intéressées, particulièrement les Palestiniens afin que le transfert de pouvoir se fasse sans heurt.

以色列从加沙地带的任何撤出均须与有关各方进行协调,尤其是与巴勒斯坦人进行协调,以确保权力的顺利移交。

Au Népal, où il reste encore à élaborer un plan national, les activités de lutte antimines ont été cordonnées et développées essentiellement par l'équipe de lutte antimines des Nations Unies.

在尼泊尔,国家计划尚未制定,排雷活动主要由联合国地雷行动小组协调和开展。

Pour réussir, il faut assurer une planification cordonnée et la coopération entre le Comité spécial, les institutions des Nations Unies, les puissances administrantes et les peuples des territoires non autonomes.

要取得成效,必须保证活动的全盘规划以及特别委员会、联合国各机构、管理国与非自治领土国家之间的合作。

Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。

Les principaux éléments de ces efforts ont porté sur l'analyse des obstacles à l'accès, l'appui juridique, les interventions cordonnées auprès des autorités, les stratégies de communications au moyen des médias et la coordination du plaidoyer auprès des principales parties concernées.

这些努力的关键因素包括,扩大监测获得帮助的障碍、法律支助、同各当局展开协调一致的政治干预、新闻媒介战略和协调努力,探索受到影响的各关键方面。

Ils ont permis de mettre en lumière les effets bénéfiques d'une mise en œuvre cordonnée au niveau national et au niveau régional des trois conventions étroitement liées et de promouvoir également la ratification des Convention de Rotterdam et de Stockholm parmi les pays qui n'avaient pas encore ratifié ces instruments au moment ou se tenait l'atelier.

这些会议着重强调了可通过在国家和区域两级协调这三项密切相关的公约的实施工作中获得的惠益,并促进那些在举行这些会议时尚未批准《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》的国家予以批准。

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕