词序
更多
查询
词典释义:
lavis
时间: 2023-10-01 21:20:44
[lavi]

n.m.【绘画】1. 渲, 渲染 2. 水墨画, 水彩画

词典释义
n.m.
【绘画】

1. 渲, 渲染
dessin colorié au lavis 用彩色润饰的画

2. 水墨画, 水彩画
短语搭配

dessin colorié au lavis用彩色润饰的画

Nous pouvons ressentir une différence profonde entre un lavis du zen et un Cézanne (Malraux).我们可以感觉出禅宗水墨画和塞尚水墨画之间的巨大差别。(马尔罗)

例句库

La copie du lavis au bistre du peintre de l'époque de Qing, de style libre, il y a la montagne lointaine et des arbres proches. Le décor fait vieillir.

临习清朝画家的水墨山水小写意画,远山近树。宣纸底色特意做旧。

Si, de lavis unanime des autres membres, un membre du Comité a cessé de remplir ses fonctions pour toute cause autre quune absence de caractère temporaire, le Président du Comité en informe le Secrétaire général, qui déclarera alors vacant le siège quoccupait ledit membre.

如果委员会其他委员都一致认为委员会的某一委员是由于临时缺席以外的任何其他原因而停止履行其职责,委员会主席应通知秘书长,秘书长应宣布该委员职位出缺。

Si, de lavis du Comité, un rapport présenté par un Etat partie au Pacte ne contient pas de renseignements suffisants, le Comité peut demander à cet Etat de fournir les renseignements supplémentaires requis, en indiquant comment et pour quelle date lesdits renseignements devront être présentés.

如果委员会认为缔约国报告所载资料不足,委员会可请有关国家提供所要求的补充资料,并同时指明提交补充资料的方式和期限。

Si, de lavis du Comité, un rapport présenté par un Etat partie ne contient pas de renseignements suffisants, le Comité peut demander à cet Etat de fournir les renseignements supplémentaires requis, en indiquant pour quelle date lesdits renseignements devront être présentés.

如果委员会认为《公约》有关缔约国的报告中没有提供足够的资料,委员会可要求该国提供补充资料,同时应指明提交所说的资料的截止日期。

法语百科

Le poète Victor Hugo était un amateur averti de la technique du lavis, comme le montre cette illustration contemporaine des Travailleurs de la mer.

Le lavis est une technique picturale consistant à n'utiliser qu'une seule couleur (à l'aquarelle ou à l'encre de Chine) qui sera diluée pour obtenir différentes intensités de couleur. Les bâtons d'encre noire artisanaux offrent alors des nuances de couleurs monochromatiques en rapport avec le support. « Monochrome » à l'encre ne doit pas être entendu au sens d'un pur noir. Le blanc est obtenu par la blancheur du support ou parfois par réhaut de blanc (craie, gouache ou encre de chine blanche par exemple). Les chinois utilisent également des bâtons d'encre de chine en différentes couleurs (rouge, jaune, vert, bleu, etc.).

Par extension on utilise le mot « lavis » pour désigner les œuvres réalisées avec cette technique (par exemple « lavis de Victor Hugo »). Autre extension, « lavis » est utilisé pour désigner une façon de travailler une couleur très diluée par opposition à un travail plus dense, par exemple une aquarelle est constituée de lavis successifs rehaussés de détails.

Méthodes

D'un point de vue pratique il y a plusieurs méthodes de lavis :

diluer la couleur avant de l'utiliser

détremper le papier puis poser une couleur qui va se diluer directement sur le papier

poser la couleur sur le papier puis la retravailler avec un pinceau gorgé d'eau

Les effets obtenus peuvent être très différents.

Lavis de Chang Feng, 1660

Origines

« Voyage au travers des passes de montagnes » 関山行旅圖 de Dai Jin (1388 — 1462)

Cette technique provient de Chine (VI siècle), dont les paysages sous la dynastie Song (960 – 1279) sont très réputés. Puis elle a longtemps été utilisée en Corée au Japon (X siècle) et au Viet Nam. La technique chinoise de peinture à l'encre noire et à l'eau appelée shui-mo hua (ch. trad. : 水墨畫;ch. simp. : 水墨画;py : shuǐmòhuà;ko. : 수묵화;viet. : tranh thuỷ mặc ; romanisation révisée du coréen : sumug hwa, littéralement, dessin ou peinture à l'eau (et) encre ), ce qui a été traduit par sumi-e (墨絵, sumi-e, signifiant « dessin ou peinture à l'encre ») en japonais, art pictural dominant à l'époque de Muromachi (1336 – 1573), et désigne à la fois les peinture à l'encre sèche ou en lavis.

Le terme « encre de Chine » est devenu un terme usuel en France et on l'appelle encre indienne au Royaume-Uni. qui ne doit pas faire oublier que les bâtons d'encres artisanaux fabriquées dans les différentes régions de Chine ou dans les pays avoisinants ou même dans un seul atelier ne sont pas composées de manière identique, de même que le papier, les pinceaux et les pierres à encre que l'on trouve dans un grand nombre de variétés. L'encre de Chine est traditionnellement présentée sous forme de bâton dur, noir ou de différentes couleurs, que l'artiste dilue dans de l'eau dans la pierre à encre, lui permettant de s'échauffer le poignet et le bras, tout en contrôlant ainsi la qualité du mélange liquide de base.

En Extrême-Orient, le trait jeté est le signe du souffle de la vie (ch. trad. : 氣;ch. simp. : 气;py : qì;jap. : 氣/ki;ko. : 기/gi;viet. : khí), il est jeté avec vigueur sur la feuille suivant un flux naturel. Ce flux ne permet pas les repentirs, il laisse définitivement sa trace sur le papier, une notion de spontanéité est donc omniprésente et correspond aux caractéristiques du lavis. Ce raisonnement est certainement issu de la philosophie taoïste chinoise, imprégnant toutes les techniques et la culture d'Extrême-Orient. Au Japon, historiquement, il n'est pas possible de séparer la peinture classique monochrome de la spiritualité. C'est principalement le bouddhisme, et notamment le bouddhisme Zen prenant sa source directement en Chine dans le bouddhisme Chan, qui inspire cet art, avec des maîtres comme Shūbun, Sesshū ou Josetsu. La peinture monochrome repose en Asie sur une profonde maîtrise de l'art du trait, acquise à la fois en calligraphie et en peinture, avec des techniques parfois très différentes, tandis que les peintres occidentaux de lavis cherchent davantage des jeux d'ombre et de lumière qui créent la forme, là où en Extrême-orient la forme est le trait. En outre, dans le bouddhisme, « La forme est le vide et le vide est la forme » (Sutra du cœur), rejoignant ainsi les la pensée taoïste où le vide (无/無,wú) est une notion fondamentale de la philosophie « On pétrit de la terre glaise pour faire des vases. C'est de son vide que dépend l'usage des vases. On perce des portes et des fenêtres pour faire une maison. C'est de leur vide que dépend l'usage de la maison. C'est pourquoi l'utilité vient de l'être, l'usage naît du non-être. », Dao De Jing, -600, La peinture monochrome classique ne peut pas être comprise en dehors de ces enseignements.

C'est seulement à partir de la Renaissance, que le lavis sera utilisé par les Européens.

Utilisation

En Extrême-Orient, en plus d'être utilisé pour la réalisation de peintures souvent accompagnée d'un poème calligraphiée, elle sert aussi aux arts décoratifs, notamment pour la réalisation d'éventails, de paravents, et toute sortes d'accessoires.

Le lavis est également utilisé dans l'illustration d'histoires (mythologie, scènes de batailles ou événements diplomatiques), d'abord sous une forme de rouleau (en chinois 卷轴,juànzhóu ou 卷轴,juànzhóu, en japonais : makimono (巻物, makimono) ou kakejiku (掛け軸, kakejiku)), puis sous forme de codex.

La peinture de paysages de montagne et d'eau (shanshui) de la Chine des Song, de Corée et du Japon sont les thèmes les plus connus en occident du lavis de l'Asie de l'Est. Mais il existe aussi des thèmes de plantes de fleurs, d'insectes, d'oiseaux, de fruits de mer ou d'autres animaux, qui sont autant de forme d'exaltation de la nature.

Les lavis y sont généralement exécutés à l'aide d'un pinceau à lavis, mais parfois également au doigt et à l'ongle ou avec divers outils.

En Europe, l'utilisation du lavis chez les grands peintres classiques servira principalement d'outils pour étudier les clair-obscur. Le meilleur exemple est sûrement Rembrandt qui choisissait le lavis pour tous ses croquis ou encore Nicolas Poussin qui créait des petites maquettes avec personnages qui lui permettaient de choisir la lumière souhaitée puis immortaliser la scène à l'aide du lavis. Le lavis de bistre sera utilisé par Jean-Honoré Fragonard pour saisir sur le vif ce qu'il a sous les yeux : ici le lavis est un aboutissement technique, une évolution du graphisme vers plus de souplesse.

La difficulté principale du lavis, comme pour l'aquarelle, réside dans le fait qu'elle n'autorise pas de repentir, une autre difficulté plus spécifique au lavis réside dans le fait que son utilisation doit être bien balancée entre des détails minutieuse et d'épais traits vigoureux.

中文百科

雪舟《秋冬山水图》 秋景 冬景

水墨画,是中国绘画的代表,也就是狭义的「国画」,并传到东亚其他地区。基本的水墨画,仅有水与墨,黑与白色,但高端的水墨画,也有工笔花鸟画,色彩缤纷,后者有时也称为彩墨画。中国水墨画的特点是:近处写实,远处抽象,色彩单调,意境丰富。

黑白调子的水墨画早期都是以山水画的形式来表现的,虽然仅有黑与白,但因为纸色的关系,其实是略为偏黄的。彩色的水墨画在近代有泼墨山水的应用,也有水墨动画的应用。

与水墨画有关的还有水墨版画。与一般版画不同的是,水墨版画虽然也是木刻版画,但使用宣纸做为纸材,在不同的地方重复水墨印刷,层层渲染的效果,使得每一张作品都明显不同,也具有水墨画的美感。

作画方式

气韵生动是也,一种说法指其意为传神,此外亦有指表达画家人品或使用画笔及墨水的技术要精湛的说法。

骨法用笔是也,即用画笔的技巧在表现钩线点戳时要有"骨力",这和当时书法和绘画密不可分的关系有关。

应物象形是也,即感受物体的结构再描画出物体的形态。

随类赋彩是也,即因应物体的本身色彩而在作品中加上适当的色调及表现出层次感。

经营位置是也,即对作品构图、深度的思考。

传移模写是也,即对自己的草稿作增加删除后再画一次才能完成作品,此外亦有对古人作品作出模仿摹制作为学习的意思。

特点

讲究“气韵生动”,不拘泥于物体外表的肖似,而多强调抒发作者的主观情趣。水墨画讲求“以形写神”,追求一种“妙在似与不似之间”的感觉

讲究笔墨神韵,笔法要求:平、圆、留、重、变。墨法要求墨分五色,浓、淡、破、泼、渍、焦、宿。

讲究“骨法用笔”,不讲究焦点透视,不强调环境对于物体的光色变化的影响

讲究空白的布置和物体的“气势”。

载具与摆设

中堂:客厅中间墙壁适宜挂上一幅巨大字画,称为“中堂”。

条幅:条幅可横可直,横者与匾额相类。无论书法或水墨画,可以设计为一个条幅或四个甚至多个条幅。常见的有春夏秋冬条幅。各绘四季花鸟或山水,四幅为一组。

小品:就是指体积较细的字画。可横可直,装裱之后,适宜悬挂较细墙壁或房间,十分精致。

镜框:将字画用木框或金属装框,上压玻璃或胶片,就成为压镜。

卷轴:是中国画特有的,将字画装裱成条幅,下加圆木作轴,把字画卷在轴外,以便收藏。

扇面:将折扇或圆扇的扇面上题字写画取来装裱,可成压镜。由于圆形或扇形的形式美丽,所以有人将画面剪成扇形才作画,然后装裱,别具风格。

册页:将字画装订成册。

长卷:将画裱成长轴一卷,成为长卷,多是横看,其画面连续不断。

斗方:将小品装裱成一方尺左右的字画,成为斗方。可压镜,可平裱。

屏风:有单幅或折幅,坐立于地作屏风之用。

分类

山水

人物

禽兽

花鸟

风俗

宗教

神话传说

工笔画

写意画

白描画

泼墨画

绘画工具

笔是中国所创,并影响到朝鲜、日本,等亚洲广泛地域的传统书写习惯。毛笔分硬毫,软毫和兼毫,硬毫以狼毫(黄鼠狼尾)为代表,软毫以羊毫(山羊须)为代表,根据写字绘画,种类,以及个人习惯的不同,用笔也不一样,羊毫柔软,狼毫刚健,兼毫柔中带刚。中国的书法和绘画,都是与毛笔的使用分不开的。尤其以湖州(今浙江善琏镇)之湖笔,宣州(今安徽泾县)之宣笔,及江西进贤之笔为上。

墨分“油烟”、“松烟”和漆烟三种。油烟墨用桐油或添烧烟加工制成;松烟墨用松枝烧烟加工制成,漆烟是用国漆作燃料,燃烧后的烟垢加胶加工而制作成的。古代徽州所 产之墨,历来为文人所喜爱,徽墨有金不换之美称。颜料有两种,使用起来会产生不同的效果,其一种是植物质的,如花青、滕黄、胭脂、牡丹红等,性能透明、 质细,但年久会褪色;另一种是矿物质的,如朱砂、朱漂、头青至三青、头绿至三绿、赭石、石黄、白粉等,性能不透明,有覆盖力,年久不褪色。

中国画用纸种类广泛。如宣州所产宣纸、四川的皮纸、河南禹县布纸、湖南来阳棉纸等等,推而广之,不但是纸、绫、绢等织物都是绘画的材料。但宣纸种类多,产量高,品质好,能将墨的神韵最好的发挥出来,且较绢等价格便宜,故现在宣纸几乎已成为国画用纸的代名词。宣纸分生宣和熟宣两种。熟宣是用矾水加工过的,水墨不容易渗透,在上面可以工整细致地描绘,其特性将国画要求反复地上色,因此像绢织物一样,适合于画工笔画;生宣是没有经过矾水加工的,水墨容易渗透,落笔为定,无从更改,而且渗透开来,能产生丰富的笔墨变化,所以写意画多用生宣。

砚要求细腻滋润,容易发墨,并且墨汁细匀无渣。砚以广东端溪的端砚、安徽歙县之歙砚、甘肃的洮河砚及山西的澄泥砚最为名贵,号称四大名砚。常有古人为求一方名砚,不惜倾其所有。东汉以前,砚被称之为“研”,至少有3000年以上的历史,“文房四宝”以砚为冠,论及名品砚台,总离不开“端、歙、洮、澄”。端砚、歙砚、洮河砚、澄泥砚并称中国四大名砚,其中以端砚为诸砚之首。

除文房四宝之外,印章、印泥、笔架、笔洗、笔筒、文镇等相关绘画用具还有很多,广义的文房四宝也将以上所举列入其中。

水墨画动画

《小蝌蚪找妈妈》

《牧笛》

《鹿铃》

《山水情》

《百鸟衣》

《鹤蚌相争》

《三个和尚》

《小燕子》

《猴子捞月》

法法词典

lavis nom commun - masculin ( lavis )

  • 1. arts technique de peinture par application sur une surface de pigments très dilués

    un dessin au lavis

  • 2. arts peinture réalisée par application sur une surface de pigments très dilués

    un collectionneur de lavis et de sépias

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头