词序
更多
查询
词典释义:
extirper
时间: 2023-08-19 17:27:17
[εkstirpe]

v. t. 连根拔除:

词典释义

v. t.
1. 连根拔除:
extirper du chiendent 把冰草连根拔掉

2. [医]摘出, 摘除:
extirper une tumeur 摘除肿瘤

3. [书]根除, 根绝, 清除, 消除:
extirper les abus 根绝流弊

4. [俗]硬拉, 硬拖, 硬拔:
extirper qn de son lit 把某人从床上硬拉起来
extirper un renseignement à qn 费很大的劲从某人那里探出一个消息



s'extirper v. pr.
脱身出来:
s'extirper de la chambre从房间时脱身出来

<俗>费劲地出来, 费劲地离开, 摆脱, 脱离
近义、反义、派生词
近义词:
arracher,  déraciner,  enlever,  énucléer,  extraire,  anéantir,  chasser,  détruire,  exterminer,  ôter,  supprimer,  retirer,  sortir,  tirer,  dégager,  éradiquer,  arracher à,  tirer de
反义词:
enfoncer,  enraciner,  introduire,  enfoncé
联想词
arracher 拔; débarrasser 清除,使摆脱,使解除; détacher 解开,拆开; ôter 拿走,拿掉; sortir 出去; extraire 拔出; dégager 赎回; emparer 夺取,占领,占有; défaire 拆除,解开; enfoncer 进入深处,插入; échapper 逃跑;
当代法汉科技词典
v. t. 【医学】摘出, 摘除:~une tumeur摘除肿瘤
短语搭配

réintroduction d'espèces extirpées野生动物复兴计划

Les mauvaises herbes ne s'extirpent pas facilement.杂草不容易根除。

extirper les abus根绝流弊

extirper une tumeur摘除肿瘤

extirper du chiendent把冰草连根拔掉

extirper des informations保密处理 ;净化处理

extirper un polype摘除一块息肉

Le gros homme parvint à s'extirper de la voiture.胖男人终于从汽车里挣脱出来。

extirper les injustices sociales清除社会不公现象

extirper une mauvaise habitude杜绝不良习惯

原声例句

Stanley plongea la main dans le fourre-tout de son amie, extirpa le portable et le lui tendit.

斯坦利把手伸进朱莉亚的皮包,拿出手机,然后交给她。

[那些我们没谈过的事]

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像无力将堵在喉咙深处的使他窒息的一个个棉花团硬拔出来。

[鼠疫 La Peste]

Miller hésita quelques secondes, ouvrit son tiroir et en extirpa une carte de visite qu’il lui tendit.

米勒迟疑了几秒钟,打开了自己的抽屉,从里面拿出了一张名片。

[你在哪里?]

À la mort de l'individu, son enveloppe physique cesse de fonctionner, mais son ka et son ba s'extirpent du cadavre et attendent que les rites funéraires soient accomplis pour pouvoir réintégrer le corps et permettre à celui-ci de renaître dans l'au-delà.

在一个人死后,他的身体外壳停止运转,但他的ka(生命能源)和ba(精神)从尸体中被移除,然后等到葬礼仪式完成,以便重新整合身体,并允许它在来世重生。

[硬核历史冷知识]

Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.

这些人从湖中跑上岸,赤身裸体地。

[《三体》法语版]

Ce faible tic-tac paraissait rythmer la cadence de ses pensées. Il s’extirpa enfin de sa rêverie.

那哒哒的轻响仿佛是他思维的脚步。终于,他把自己从深思中拉回来。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Monsieur Taylor, c’est un cercle vicieux dont nous ne pourrons jamais nous extirper, soupira lentement Luo Ji.

“泰勒先生,这是一个我们永远无法从中脱身的怪圈。”罗辑轻轻叹息。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Jamais ? Non, docteur Luo Ji, il existe un moyen de nous en extirper, il y a vraiment un moyen, je suis venu ici pour vous le dire.

“永远无法脱身?不,罗辑博士,有办法脱身,真的有办法,我就是来告诉你这个办法的。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

J'aurai ta peau, soupira longuement Rey Diaz en relâchant ses efforts pour tenter de s'extirper de l'étreinte de la sentinelle afin d'attaquer le Fissureur à nouveau.

雷迪亚兹放弃了摆脱警卫再次攻击破壁人的努力,长出一口气说。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Ron extirpa Croûtard de sa poche et le déposa à côté de la cage remplie de ses congénères qui cessèrent aussitôt leurs jeux et se précipitèrent sur les barreaux pour le regarder de plus près.

罗恩斑斑从他里面的口袋里拿了出来,放在离它的同类耗子不远的地方。笼子里的耗子不玩蹦跳游戏了,纷纷挤到笼子边上,想看得清楚些。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.

18点左右,伴随着火车的启鸣声我上了车,通常到站时,我还要拼命脱身而出这赛的跟罐头满似的车箱。

Préconiser l'adoption d'une stratégie globale combinant les mesures sécuritaires et légales tout en intensifiant les efforts internationaux pour extirper les racines du terrorisme.

敦促采取全面战略,结合安全和法律措施,加强各国的国际努力,铲除造成恐怖主义的根源。

Les autorités ivoiriennes doivent, pour leur part, consentir à trouver une solution à l'article 35 et à faire en sorte que les réformes législatives contribuent réellement à extirper les racines de la crise.

科特迪瓦当局必须同意找到解决第35条的问题的办法,并确保立法改革会以有益的方式帮助找到危机的根源。

La CARICOM considère que l'adoption du Nouveau Partenariat reflète la détermination de l'Afrique à exploiter ses propres ressources pour extirper sa population de la pauvreté, du sous-développement et de la marginalisation.

加共体将通过新伙伴关系一事视为反映了非洲决心利用本身资源,并使非洲人民摆脱贫穷、不发达和处于边缘地位的状况。

Au cours des trois dernières années, les organismes compétents ont poursuivi leur action d'information de la population en vue d'extirper de la société les préjugés fondés sur le sexe.

在过去的三年里,有关机构一直在努力教育人们消除社会中的性别偏见。

La promotion de l'esprit et des valeurs d'entente, d'échange et de complémentarité entre les civilisations et les nations, la consécration du droit, la propagation de la justice et de l'égalité sont, de notre point de vue, les voies les meilleures et les plus rapides pour instaurer la paix et la sécurité dans le monde et extirper, à la racine, la haine et l'affrontement entre les peuples.

我们认为,鼓励谅解、对话和文明与国家间互补的精神与价值观,坚持法治,扩展公正与公平,这些是确保世界和平与安全、消除民族间仇恨与对抗最迅速的方法。

Il est impératif d'extirper le terrorisme d'État qui menace les États souverains et indépendants et viole leur souveraineté.

必须铲除国家恐怖主义,因为这种恐怖主义威胁到独立的主权国家,并侵犯了它们的主权。

Il faudrait que ce que nous disons là ne soit pas interprété - ce serait à tort - comme un moyen de nous extirper des problèmes du continent, mais le soit au contraire comme la preuve de notre ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions africaines à ses problèmes.

当我们这样说时,不应将其误解为是使我们自己摆脱该大陆问题的手段,相反,应该证明我们坚信非洲需要对这些问题的本土解决方案。

L'engagement international en la matière doit permettre à l'ONU de jouer pleinement son rôle de chef de file et de coordonnateur, et tendre à extirper le mal en s'attaquant tant à ses manifestations qu'à ses racines et en se gardant de politiser le problème et d'adopter une politique des deux poids deux mesures.

国际反恐努力要充分发挥联合国的主导与协调作用,注意标本兼治,应避免政治化,不能采取双重标准。

Mme Anna Tibaijuka a rappelé que les objectifs de développement du millénaire visaient fondamentalement à extirper la majorité de la population mondiale de la pauvreté; l'eau et l'assainissement constituaient le point de départ de l'action à mener pour y parvenir.

安娜·蒂巴伊朱卡女士说,“千年发展目标”主要着眼于使全世界人民摆脱贫困,因此,她建议以水和卫生两个方面作为实现该目标的首要行动。

Tel a été le cas des efforts pour extirper la dracunculose au Burkina Faso, au Ghana et au Soudan et de la propagation de la vaccination et de l'iodation du sel dans plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes.

在这种组合基础上成功协作的例子包括在布基纳法索、加纳和苏丹的麦地那龙线虫病根除工作,在许多拉丁美洲和加勒比国家的扩大免疫和普及食盐碘化工作。

Pour en extirper les aspects dévalorisants de la jeune fille ou de la femme, et des campagnes d'Information-Éducation-Communication (IEC) et de formation sur les droits de l'enfant et ceux de la femme.

为了彻底消除女孩子和妇女的消极形象,开展了关于儿童和妇女权利的信息-教育-宣传以及培训运动。

Mme Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.

前教科文组织官员Newsday专栏作家Marion O'Callaghan女士认为,起初人们认为种族主义是完全由无知造成的,因此教育是消除种族歧视和仇外心理的绝好补救办法。

Il n'y a pas de moyen plus sûr de protéger les femmes des horreurs de la guerre que d'extirper les conflits de la vie des êtres humains.

为保护妇女免于战争恐怖,再也没有比从人们生活中消除冲突更可靠的办法了。

L'Indonésie est déterminée à extirper la corruption des organismes chargés des affaires économiques et politiques de la nation.

印度尼西亚致力于从负责国家经济和政治事务的机构中铲除腐败行为。

L'Organisation devrait maintenir l'élan qu'elle a créé et continuer de tirer parti des compétences et de l'expérience de ses membres pour achever les investigations sur les affaires restantes afin d'atteindre son objectif, à savoir extirper la corruption de l'Organisation.

工作队的势头以及其成员的技能和能力应该在本组织内得到保持,以求完成所剩案件的调查,从而实现彻底根除本组织内腐败现象的宏愿。

Il est désormais évident que l'Afghanistan ne parviendra pas à lui seul à extirper le fléau de la drogue de sa société et de la région.

现在已非常明显,仅靠阿富汗的努力不能从我们社会和这一地区消除毒品灾难。

Des actions reposant seulement sur la force ne réussiront pas à extirper le terrorisme.

仅仅采取武力行动不会根除恐怖主义。

Sans un véritable règlement de la question de Palestine, il n'y a aucune possibilité d'extirper la violence du Moyen-Orient.

巴勒斯坦问题得不到彻底解决,暴力根源就难以消除。

Ils représentent des forces puissantes qui résistent avec opiniâtreté aux effets entrepris pour les extirper.

它们在我们的社会中仍有很大的力量,顽固地抵制要消灭它们的各种努力。

法法词典

extirper verbe transitif

  • 1. extraire (quelque chose) de l'organisme

    extirper un fibrome

  • 2. détruire (une plante) en arrachant les racines

    extirper des orties

  • 3. arracher (un être vivant) à quelque chose qui le retient physiquement

    extirper un spéléologue d'un gouffre

  • 4. faire disparaître (quelque chose) d'une manière radicale

    extirper la violence des banlieues

  • 5. distraire (quelqu'un) en détournant l'attention

    extirper quelqu'un de sa lecture

s'extirper verbe pronominal réfléchi

  • 1. s'extraire avec difficulté (d'un endroit qui retient physiquement)

    s'extirper d'un véhicule accidenté

  • 2. quitter avec difficulté (une occupation) Synonyme: s'arracher

    s'extirper de ses pensées

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头