« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.
“就最后一支舞,我的Rose”Rose很心碎。
[加拿大传奇故事]
Le Duncan, sans une erreur, sans une hésitation, suivait de capricieuses sinuosités en mêlant les tourbillons de sa fumée aux brumes déchirées par les rocs.
邓肯号就顺着那条任意曲折的航道转弯抹角地前进着,不犯一点错误,也不迟疑一下,沿途把一团团的浓烟掺杂到被冲破的海雾中间。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Je vais pas déchirer ma robe. - Non, elle est belle.
我不会扯坏我的裙子的。 -不,裙子真漂亮。
[C'est la Vie !]
Le fils:Tu me fais penser aux gens qui vont écouter un concert de musique contemporaine, et qui se plaignent en sortant d'avoir eu les oreilles déchirées.
你使我想到那些去听现代音乐会的人,他们走出音乐厅的时候抱怨耳朵都被震聋了。
[北外法语 Le français 第三册]
Mais les robes Dior ne se déchirent pas.
但Dior的衣服不会被撕坏。
[美丽那点事儿]
J’y mets : Le galanga, les citronnelles, les feuilles de lime que je déchire pour libérer leur saveur, les piments frais.
伽蓝,柠檬草,我撕好的青柠叶让味道释放出来,还有新鲜的辣椒。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Tu veux que je te prête mon vélo? Non, je vais déchirer ma robe.
你想要我把自行车借给你吗?不,会把裙子扯破的。
[Trotro 小驴托托]
Rien de moins matérialiste, rien de plus sentimental, qu'un adolescent qui achète une paire de jeans tout neufs, qu'il la déchire aux genoux, parce qu'il veut plaire à Jennyfer.
没有什么还要比让一个青少年买新牛仔裤,然后撕到膝盖边更要非物质主义,或更令人伤感了,因为他想要博得珍妮弗的青睐。
[TEDx法语演讲精选]
Une différence de gravité qui est tellement forte entre votre tête et vos pieds que votre corps va s'étirer à l'infini et se déchirer. C'est la spaghettification.
你的头和脚之间的重力差异很大,那么你的身体就会无限延伸并被撕裂。这就是面条化。
[精彩视频短片合集]
Je vais rajouter des abricots secs, que je vais déchirer grossièrement avec le bout des doigts.
然后加点干杏子,用手指随便撕一下。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
La guerre déchire le pays.
战争使国家分裂。
D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.
在一个糟糕的怪异裹在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
13 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。
Dans la France déchirée, le procès Zola, qui s'ouvre le 7 février 1898, marque une étape de plus dans l'escalade de la violence.
在业已分裂的法兰西,1898年2月7日开庭的左拉诉讼案标志着暴虐升级的又一个台阶。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母亲的胸膛!