Les cipayes furent vaincus, et le pays des anciens rajahs retomba sous la domination plus étroite de l’Angleterre.
印度士兵的起义失败了,从前的印度君主的土地又沦于英国更黑暗的统治。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Il prend sa source dans des récits fantasmés, dans des stratégies de domination érigées en évidence scientifique.
它植根于幻想中的叙事,植根于作为科学证据的统治策略。
[法国总统马克龙演讲]
Ça montre que l’État reconnaît la domination de l’anglais non seulement dans l’Union européenne, mais aussi sur son propre territoire !
这表明国家不仅在欧盟承认英语的主导地位,还在自己的领土上承认其主导地位!
[innerFrench]
Alors les marques françaises ont la bonne idée de créer un lobby pour conserver leur domination sur le marché mondial
所以,法国品牌就有了成立一个集团的想法,以此来维护他们在世界市场的垄断地位。
[innerFrench]
Mais le vrai secret de la domination française sur le luxe aujourd'hui c'est la création de grands groupes qui rachètent les marques les unes après les autres.
但是法国引领奢侈品行业的真正奥秘在于成立大集团,它们收购一个又一个品牌。
[innerFrench]
Mais combien de temps cette domination va-t-elle encore durer ?
但这一引领地位能持续多久呢?
[innerFrench]
Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.
他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。
[un jour une question 每日一问]
Vous l'aurez compris : aujourd'hui, la Misogyne Police vous parlait de la domination masculine dans la langue française.
今天,厌女警察和你谈论阳性在法语中的统治。
[精彩视频短片合集]
Et Mbappé, qui n'a pas encore 24 ans, est sur le bon chemin pour perfectionner sa domination.
而尚不满24岁的姆巴佩,走在完善他统治力的路上。
[精彩视频短片合集]
L'enjeu ? La domination de toute la région.
冷战的目的?统治整个地区。
[法语动画小知识]
L'Etat est un appareil de domination de classe par la violence.
国家是使用武力进行阶级统治的机构。
Agir pour l’avenir de l’humanité c’est ne pas conforter la domination occidentale des peuples du monde.
为人类的未来而努力不应该等价于为了满足西方对世界的控制。
IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.
公元四世纪的埃及处于罗马统治之下。
Le prix Nobel de la paix est un prix qui veut renforcer la domination occidentale.
诺贝尔和平奖其实是为了加固西方的统治。
C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des étrangleurs, exerçait sa domination.
这块土地是由速格会的领袖,绞人党徒的大王斐林及阿来统治的。
Legouvernement britannique exerce une domination réelle sur une certaine partiede cet immense pays.
在这个幅员广大的国家里,英国政府实际上只能控制一部分。
Notre tradition méditerranéenne n'a peut-être pas inventé la domination desfemmes, mais le système familial le plus efficace pour la maintenir vivanteassurément.
我们的地中海文化也许没有发明对妇女的统治和支配权,但是却创造了把这种理念付诸实行并使其保持活力的最有效的家庭系统。
Ceci implique la synthèse de tous les acquis. Le personnage, reposant sur un sol jaune, appuie cette idée de domination de l'Esprit sur la matière.
这就意味着所有知识的集合。画中人物站在黄色的土地上,更是加强了精神统治物质这一观念。
Facebook continue sa marche vers la domination globale et gagne maintenant du terrain dans des pays où il avait du mal.En Inde où Orkut est bien placé, en Russie et en Indonésie.
Facebook继续朝着他的全球统治全力进军,现在在以前并不太顺利的国家也取得了一席之地,比如印度,那里(google的)Orkut发展很顺利,还有俄罗斯和印度尼西亚。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群山中那些无法接近的地方,那就更加无法管辖了。
Prenons l'éducation, qui est la panacée desréformateurs.A travers l'éducation religieuse dans les écoles on enfonce dans la tête des petits que la domination des femmes est voulue par Dieu.
再看教育,这个改良派信奉的万能灵药:通过学校里的宗教教育,孩子们从小就被灌输这样的概念:对妇女的统治和支配是上帝的旨意。
L'idée de l'empire et de la domination est si composée, et dépend de tant d'autres idées, que ce ne serait pas celle qu'il aurait d'abord.
控制与支配他人的想法,极其复杂,从属于诸多观念,因此,绝不可能是人类最先产生的认识。
La première phase de la domination de l'économie sur la vie sociale avait entraîné dans la définition de toute réalisation humaine une évidente dégradation de l'être en avoir.
经济统治社会生活的最初阶段,关于人类整个现实化的定义,堕入了一个从“ 是 ”到“ 有 ”的明显降格。
J'ai envie de leur dire qu'on ne peut pas exprimer saliberté en se jetant pieds et poings liés dans une culture dont l'objectif estla domination des femmes.
我们不能以自缚手脚,投身到一个以压迫妇女为目的的文化中这种方式来表达对自由的向往。
Pour lui, la preuve de cette “Vérité” est, justement, la domination par l’Occident du reste du Monde et le ralliement idéologique de ce dernier (Inde, Russie, Afrique, Japon…) .
对它们而言,西方对世界其它地区的主导以及其它地区在意识形态上的附和正证明了这一“真理”。
La République argentine s'est engagée à protéger le droit à l'autodétermination de tous les peuples soumis à une domination coloniale étrangère.
阿根廷共和国支持外国殖民统治下的各族人民拥有自决权。
Les vestiges de ces guerres de contrôle et de domination demeurent aujourd'hui alors que des problèmes cruciaux se posent en Afghanistan, au Liban, dans les hauteurs du Golan et en Iraq.
这些为取得控制和统治而进行的战争,留下的余孽至今依然存在,成为阿富汗、黎巴嫩、戈兰高地和伊拉克的棘手问题。
Pour ce qui est des références faites dans la Déclaration au droit à l'autodétermination, nous croyons comprendre que ce droit ne s'applique qu'aux peuples sous domination étrangère et que cette notion ne s'applique pas à des États souverains indépendants ou à une partie d'un peuple ou d'une nation, ce qui est l'essence de l'intégrité nationale.
关于《宣言》提到的自决权问题,我们的理解是,自决权仅适用于在外国统治下的民族,该概念不适用于主权独立国家,也不适用于一部分人民或一个民族,而这正是国家完整性的核心。
Les nouveaux participants, y compris ceux provenant de pays en développement émergents, doivent faire face à ces obstacles et en particulier à la domination des «majors» dans la distribution et la promotion internationales.
新介入的商家,包括新兴发展中国家的商家必须面对音乐工业的这些挑战,特别是巨头们对国际销售和推销的主宰。
L'intégration verticale et la domination collective peuvent gravement restreindre l'accès des créateurs aux différents moyens de diffusion auprès d'un public potentiel, ce qui est probablement la condition préalable la plus importante à une créativité saine sur un marché culturel.
纵向结合/集体主宰会严重限制创作者进入不同渠道来接触可能的听众,而这可能是文化市场中创造力得到健康发展的最重要先决条件。