Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。
[德法文化大不同]
Mais si elle ne vient pas, hisse la voile noire.
但,要是她不来,就升黑色的帆。”
[Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德]
Hans se hisse au sommet du mât, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.
汉恩斯爬到桅杆的顶上,但是看不见岩石。海洋和地平线合而为一。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Parmi les 34 nations de l’OCDE, la France se hisse à la 6ème place des pays les plus grands consommateurs d’alcool.
在经合组织的34个国家中,法国在酒精饮用量最高的国家中排名第六。
[Chose à Savoir santé]
Si elle refuse, hisse une voile noire.
如果她拒绝,请升起黑色风帆。
[TV5每周精选(音频版)2017年合集]
Et là aussi, la Finlande se hisse à la première place.
在这方面,芬兰也上升到第一位。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Daniel(le) (en soulevant les paquets) : Oh hisse ! C'est lourd !
丹尼尔 (举起包): 哦, 葫芦!太重了!
[RFI商业法语]
Debout devant la porte de la maison, ils attendaient sous la pluie que les trois chauffeurs hissent les valises et les malles dans leurs voitures.
这时他们正站在大雨瓢泼的院子里,看着出租车司机把六只沉重的霍格沃茨皮箱搬进车里。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Et puis du tennis : le numéro 1 français, Gael Montfils se hisse en 8eme de finale.
AS:然后是网球:法国排名第一的盖尔·蒙菲尔斯(Gael Montfils)进入了第8场决赛。
[RFI简易法语听力 2015年5月合集]
Hier soir, c'était T.Hernandez. - C'est l'une de ces soirées où on hisse les couleurs.
昨晚是 T.Hernandez。 - 这是我们提升色彩的那些夜晚之一。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Derrière les deux blockbusters du moment, trois nouveautés se hissent aux trois places qui suivent.
在这两部票房大户之后,有三部新片上榜。
Il se hisse sur un mur avec agilité.
他敏捷地攀上墙头。
Ils hissent un drapeau rouge.
他们升起一面红旗。
Derrière, en deuxième place, se hisse le film du grand réalisateur, le The Ghost Writer de Roman Polanski. 320000 entrées dans moins de 300 salles, chapeau.
第二名的是著名导演罗曼-波兰斯基的《影子写手》,不到300家影院的32万人次的成绩着实不错。
Revenant sur l'actualité des mois et semaines précédents, l'orateur déclare que la question du Myanmar est chargée d'émotions mais qu'il faut que la communauté internationale se hisse au-dessus de la mêlée pour voir la réalité.
回顾前几个月和前几周的现实情况时,发言人表示,缅甸问题承载了过多的感情色彩,国际社会应当超越混乱纷争去看事实。
En ces heures difficiles où les populations civiles palestiniennes sont livrées à la brutalité des forces d'occupation, il est important que le Conseil de sécurité se hisse à la hauteur de ses responsabilités et assume pleinement son rôle et son mandat à l'égard du peuple palestinien et au regard de la légalité internationale.
在巴勒斯坦平民遭受占领军暴行的这一困难时期,重要的是安全理事会承担其责任和发挥作用,以及执行有关巴勒斯坦人民和国际法的授权。