Mais c'est incroyable ! Je suis une bonne cliente de l'agence et vous demandez mon passeport !
这真是太不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还问我要我的护照!
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Pourquoi ces lettres de menace ? demandent les gendarmes.
为什么要放这些恐吓信?警察问道。
[狗与猫 Chiens et chats]
Ainsi flânant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.
他就这样在往事中游荡,看看来信的字体和文笔,没有两个人是一样的。有的温柔,有的快乐,有的滑稽,有的忧郁;有的要爱情,有的只要钱。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il y a un ministère de la Magie ? demanda Harry.
“还有魔法部? ”哈利忍不住问。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
« Qu'est-ce que tu as à courir avec une seule main? » il m'a demandé.
“你兜里有什么?为什么跑的时候只摆动一只手?”他问。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Que me conseillez-vous d'aller visiter ? demanda-t-il.
“您是否能建议我去看些什么?”小王子问道。
[小王子 Le petit prince]
Le chef de classe a demandé aux filles de choisir un cadeau pour elle.
班长让女孩儿们给她选个礼物。
[循序渐进法语听写初级]
Je vais lui demander quand il partira.
他走的时候我会去问他。
[循序渐进法语听写初级]
Ça ne fait rien, je vais demander dans une boutique.
没关系。我去问问商店。
[Reflets 走遍法国 第一册(上)]
William m'a demandé de l'accueillir à l'aéroport avec cette photo.
威廉让我拿着这张相片去机场接她。
[北外法语 Le français 第一册]
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Savez-vous demander votre chemin en français ?
您知道如何用法语问路吗?
Le gouvernement a demandé une "révision urgente" de la sécurité du réseau des chemins de fer.
政府已经要求对铁路安全进行“紧急检查”。
Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.
一些乐团和电台也都跟您约过为作品谱曲。
Le douanier a demandé d'ouvrir la caisse.
海关职员要求打开箱子。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿着这个处方,您可以找药剂师来给您开药。
Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.
您可以向信贷机构提出资金帮助的请求。
J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
我申请签证遇到许多麻烦。
Si le dirigeant étranger ne remplit pas les critères de la carte « compétences et talents », il pourra demander la carte de séjour « commerçant » valable un an et renouvelable.
如果该高管不符合“优秀人才”居留证条件, 可申请“商业行为”居留证, 有效期1年, 可续签。
IH : Non, non… Pourquoi vous me demandez ça ?
没有,为什么问我这个?
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发生。
A demandé la coopération des opérations de paiement devrait Po!
有合作意想的请支付宝交易!
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行询价,请在月底前进行报价。
SUNRISE préservation de la liste couverte, et de faciliter un large éventail de pratiques, et se demander pour leur accueil chaleureux.
SUNRISE保鲜盖上市以来,以方便和广泛的实用性和受到嘱咐们的热烈欢迎。
Nous leur avons demandé de faire un effort particulier sur le financement du logement.
我们曾要求银行在住房融资方面做出特别努力。
Les terroristes ont kidnappé un ambassadeur et demandent la libération de leur chef.
恐怖分子劫持的一名大使,要求释放他们的头头。
Ne me demandez pas pourquoi ils se battent cette fois, parce que je ne sais rien!
别问本HERO这次是怎么打起来的了,HERO我也不知道!
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“外交官的外交能力”提出了新的要求。
Un recruteur peut aussi vous demander : « quelle est l’expérience qui vous a le plus marqué(e) ? ».
招聘者也有可以能问你:“你最印象深刻的经历是什么?