Elle frappa sur son clavier des mots qui s'affichèrent sous la phrase de son interlocuteur
她飞快地敲击着键盘打起字来,她的回复跟在在杰尔曼的问题下面。
[法语综合教程4]
Son interlocuteur afftcha trois nouvelles lignes qui remplacèrent les précédentes
杰尔曼又发过来新的三行消息,现在她要回答的是这三行新的消息了。
[法语综合教程4]
" Je suis au regret de vous informer" c'est pour informer votre interlocuteur que vous allez annoncer quelque chose de grave, une mauvaise nouvelle et que vous en êtes désolé.
我很抱歉地通知您" 。这是要告诉你的交流对象,你将宣布一些严重的事情,一个坏消息,并且你对此很抱歉。
[Français avec Nelly]
Ça montre une certaine distance, une considération et un respect pour ton interlocuteur.
这表明一定的距离感,对你的对话伙伴的尊重和考虑。
[Français avec Nelly]
]Mon autre conseil ça serait de pratiquer le plus possible: je sais, je sais c'est pas super facile de pratiquer parce qu'on n'a pas toujours d'interlocuteurs francophones avec qui échanger dans notre ville, bref c'est un peu compliqué.
我的另一个建议是尽可能多地练习: 我知道练习并不容易,因为在我们的城市里并不总是有讲法语的人可以交流,简而言之,这有点复杂。
[Français avec Nelly]
Deuxième conseil : utilisez le bouton « Mute » (en anglais) dans lequel si vous appuyez sur ce bouton, vous entendez votre interlocuteur, mais lui, ne vous entend pas.
使用“静音”按钮,如果你按下此按钮,你会听到对话者的声音,但他听不到你的声音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Mais si tu es un extraverti timide, tu remarqueras que, tout en appréciant ta propre compagnie, tu donnes la priorité à la possibilité de parler régulièrement à tes interlocuteurs préférés.
但如果你是一个害羞的外向者,你会注意到,在享受自己陪伴的同时,你会优先考虑定期与你最喜欢的人交谈。
[心理健康知识科普]
Qui renseigneons immédiatement vos interlocuteurs sur vos penches en politique, comme le montre à cet écharpe.
如这条围巾所示,这会立即告知你的对话者你的政治倾向。
[Depuis quand]
Alors bien sûr, les épluchures obtenues ont un côté industriel standardisé qui déplaira ou décroissant, mais les écharpes que vous en ferez renseigneront tout aussi bien vos interlocuteurs sur vos idées politiques, Comme le montre cet écharpe.
当然,获得的削皮具有标准化的工业一面,可能会让人不喜欢或者减少果肉,但是你用它们制作的围巾同样可以向你的对话者传达你的政治观点,就像这条围巾所展示的那样。
[Depuis quand]
Là, vous faites comprendre à votre interlocuteur que vous avez déjà vu le film en question
此时,你让对方明白你已经看过涉及到的这部电影了。
[innerFrench]
Fix regardait attentivement son interlocuteur, qui lui montrait la figure la plus aimable du monde, et il prit le parti de rire avec lui.
费克斯注意地看着路路通这一副极其讨人喜欢的嘴脸。他也随和着路路通哈哈大笑了一阵。
Pour faire part de votre intérêt, de votre attention pour votre interlocuteur, penchez votre buste en avant avec votre tête légèrement inclinée vers lui.
为了表现出您对对方的兴趣和注意力,上身要微微前倾,头也微微转向对方。
Dans certains contrats informatiques, les parties souhaitent garder un « intuitu personae », c'est-à-dire qu'elles désirent avoir, pendant toute la durée du contrat, un seul et même interlocuteur.
在一些信息合同上,各方希望保存《intuitu personae》,也就是说他们希望在合同的执行期间有唯一的同一个对话人。
Nous espérons que ce service vous apportera plus de confort et plus de valeur commerciale.Nous nous réjouissons de votre interlocuteur demandé!
希望我们的服务能为您带来更多的方便及提供更高的商业价值.我们恭候你的来电询问!
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你提问得当,面试官并不会感到不快,而相反,这将让他们有了向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。
Peut communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
如果对话者说的慢且清楚而且表现的比较配合,能够以简单的方式进行交流。
" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.
"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对话者强调。"
Il vous faut ne pas couper la parole à votre interlocuteur. Normalement, chacun parle à son tour.
不要打断主试者说话,通常情况下,每个人应该做到该说话时再说话。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。
A défaut de rencontrer librement des journalistes, certains interlocuteurs acceptent de livrer des informations au téléphone.
由于不能自由的见到记者,一些对话者选择通过电话传递消息。
“Ce n'est pas certain”, remarqua son interlocuteur.
“这不一定。”
17. Lors d'une conversation très émouvante, au lieu de parler en regardant votre interlocuteur, placez-vous derrière lui et parlez à son dos.
在一段感人的谈话中,说话的人总不是看着对方的而是背对这.
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习惯腿交叉,注意要是您的身体正对对方。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Vos mains transmettent énormément d’informations à votre interlocuteur.
您的手势会向您的对话者传达很多信息。
A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
因为没有交谈的人,她只得自言自语。
Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.
最讨厌的是常喜欢切切察察,向人们低声絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己的鼻尖。
La plupart des interlocuteurs interviewés par Le Point lors de cette enquête suggèrent donc que la France relance une opération de séduction à destination du jeune public chinois.
《观点》本次调查采访的大多数受访者因此建议法国应当再次推动面对中国年轻人群的吸引活动。
Si vous êtes chef de rayon dans une grande surface et entonnez : « j’aurais aimé être un artiste », votre interlocuteur va forcément se poser des questions !
如果你是一家超市的部门经理你说:“我想成为一个艺术家。”招聘者肯定会继续问你问题。
L'attaché de liaison est le principal interlocuteur des responsables et du personnel opérationnel de l'ONUDC pour ce qui est des relations avec les institutions de l'Union européenne basées à Bruxelles et Luxembourg.
该联络官是毒品和犯罪问题办事处管理层和业务工作人员在同设于布鲁塞尔和卢森堡的欧洲联盟各机构打交道时的主要“停靠港”。