Alors, j'aimais beaucoup me balader dans le quartier latin ou alors dans le jardin du Luxembourg.
我当时在拉丁区和卢森堡公园散步过好多回。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
C'est le quartier le plus fréquenté par les touristes à cause de ses magnifiques souvenirs historiques et de ses belles perspectives sur la Seine.
因为西提岛上有壮丽的历史古迹并能在那里观赏塞纳河的美好景色,这个街区最受游客欢迎。
[简明法语教程(上)]
Recule, petit, allez, écoute, mon gars, quoi, il n’y a pas de glaciers pour les renards dans ton quartier. C’est ça?
走开 小不点 听着小子,你们那没有给狐狸开的冰淇淋店么?
[疯狂动物城精彩片段节选]
Tous les jours, ils se sont donné rendez-vous dans le jardin du quartier.
每一天,他们都要在附近的花园约好见面。
[循序渐进法语听写初级]
Si bien que l’adjointe au Maire Samia Ghali a dit qu'il fallait que l'armée intervienne dans les quartiers Nord.
因此,Samia Ghali 市长的助手声称,军队需要介入马赛北部街道。
[innerFrench]
Je ne sais pas, je ne suis pas du quartier.
我不知道,我不是这儿的人。
[得心应口说法语]
Certains quartiers sont désertés la nuit, d’autres le jour.
某些街区夜晚空空荡荡,另一些街区白天空空荡荡。
[北外法语 Le français 第四册]
– Avec nos impôts, la mairie a rénové toutes les aires de jeux des enfants, sauf dans notre quartier.
市长用我们交的税翻新了所有儿童游戏区域,但就是没翻新我们小区的。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Maintenant à l'aide d'une fourchette je vais venir piquer mon pamplemousse et je vais tailler les quartiers à l'aide d'un couteau .
现在借助一个叉子,我要叉起我的葡萄柚,然后用小刀给它切块。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.
大块大块光秃秃的岩石很久以前从山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮的山毛榉长得几乎和这些岩石一样高。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Maman coupe une pomme en quatre quartiers.
妈妈把苹果切成了四份。
Je connais un restaurant sympa dans le quartier.
我认识附近一家不错的餐馆。
On coupe cette pomme en quatre quartiers.
我们把苹果切成四份。
Le centre-ville de Nantes est un des onze quartiers administratifs de la ville.
南特市中心是城市的十一个行政区之一。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在这个陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
C'est un quartier commerçant,il y a beaucoup de magasins et de restaurants.
这是一个商业区,有很多的商店和餐馆。
Notre objectif est de construire un supermarché dans ce vieux quartier.
我们今天的主题是关于老城区超市的建设。
Les agents ont ramassé tous les clochards du quartier.
警察抓走了街区内所有的游民。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城门的另一侧。
Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.
在太子港的居民区,商人们在废墟中继续做着小生意。
La police a verrouillé le quartier.
警察封锁了整个街区。
Ce n'est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont trèsétroites.
在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。
Je lui fais confiance, d’autant plus qu’il est le seul médecin du quartier .
我信任他, 何况他是本区惟一的医生。
Je les ai prise dans un quartier au nord du Centre-Ville, au delà de la rivière Suzhou.
这些照片是我在上海市中心的北边的一个小区拍的,在苏州河的旁边。
Fondée en 2003, Quanzhou est situé dans l'animé quartier des affaires de Tian du Sud.
公司成立于2003年,位于泉州市最繁华的商业区田安南路。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu.
我在这个陌生的街区迷了路。
Tout le quartier a été rasé par un bombardement aérien.
整个区被一次空中轰炸炸毁了。
Le principal quartier des affaires, le Moyen-Orient, Asie du Sud-Est et les pays.
主要业务地区,有中东地区,东南亚各国。
Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.
出现在时髦街区的现代艺术画廊吸引了越来越多的雅皮。
Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.
全国过渡委员会的军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。