词序
更多
查询
词典释义:
désigner
时间: 2023-08-07 20:22:00
TEF/TCF常用TEF/TCF专四专八
[deziɲe]

指示,指定,选定

词典释义

v. t.
1. 指明, 指出, 指示, 指:
désigner du doigt 用手指点
Cette allusion le désigne clairement. 这个暗示显然在指他。
Il n'a pu désigner celui qui l'avait sauvé. 他无法指出谁救了他。
désigner qn par son nom 用名字称呼某人
désigner qn à l'attention (à l'admiration) de … 使某人受到…的注(赞赏)


2. 示, 明, 味,
Ce vent-là désigne la pluie. 刮这个风示要下雨了。

3. 决定, 确定:
Désignez-moi le temps et le lieu. 请您决定时间和地点。

4. 选定, 挑选, 指定, 预定, 任命:
désigner son successeur 指定继承人
Il a été désigné pour entreprendre les recherches. 他已被指定去进行这些研究工作。
désigner par un vote 投票选定
Ses qualités le désignent pour cette fonction. 他的才干使他适合担任这个职务。
Il est tout désigné pour remplir ce rôle. 他完全适合担任这个任务。


常见用法
désigner un coupable指认一个罪犯

近义、反义、派生词
助记:
dé分离+sign符号+er 词后缀

词根:
sign 标记,符号

近义词:
affecter,  assigner,  choisir,  citer,  indiquer,  marquer,  montrer,  signaler,  élire,  introniser,  nommer,  qualifier,  représenter,  symboliser,  traduire,  prendre,  appeler,  dénommer
反义词:
cacher,  caché
联想词
nommer 给……取名; qualifier 形容,修饰; signifier 示,味着; caractériser 显示…的特征,描绘…的特征; employer 使用,利用; décrire 描写,描述; représenter 示,现; distinguer 区别,辨别,识别; désignation 指明,指出,指示; terme 终点,终端; employé 职员,雇员;
短语搭配

chefs nouvellement désignés新领导

entité opérationnelle désignée指定的经营实体

point de sortie désigné指定出境点

entreprises et professions non financières désignées指定的非金融企业和专业人员

retrait des forces dans les provinces désignées部队撤至指定各省

Le meilleur ouvrier a été désigné pour doubler le chef de chantier.那名最优秀的工人被临时指定替代工地负责人。

désigner son successeur指定继承人;任命自己的接班人

désigner qn nominalement提名某人

désigner un responsable指定一名负责人;制定一名负责人

désigner du doigt用手指点

原声例句

C'est tout simplement, ça : Mais " un bras de fer" , c'est aussi une expression qui est très souvent utilisée par les médias pour désigner, de manière plus générale, un duel.

很简单,就是这个:但是媒体也常常使用这个短语来表示,较量。

[innerFrench]

Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.

以前,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,的是盛葡萄酒的玻璃杯。

[基础法语小知识]

Il faut simplement désigner la Belle-sans -Connaître quand je te présenterai mes 3 filles.

当我将三个女儿介绍给你时 你只要能认出美丽而不自知就行了。

[夜幕下的故事]

Le capitaine répondit en commandant la manœuvre nécessaire, et vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l’ancre dans la baie désignée.

船长一边回答一边指挥着必要的操作,傍近早上七点钟,这艘船便在指定的海湾下锚了。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il reconnut Robert Oppenheimer, figure malingre avec un chapeau et une cigarette à la bouche, tandis qu’Allen lui désignait une nouvelle fois les insipides terminaux informatiques.

他认出上面一个戴礼帽叼烟斗的瘦子是奥本海默,但艾伦还是给他看那些平淡无奇的终端机。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Geoffroy l'a désigné comme gardien de but, il s'est dit que personne n'oserait s'approcher de la cage et encore moins mettre le ballon dedans.

若福瓦任命他为守门员,他说这样就没人敢靠近球门,更别提把球踢进去了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.

国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。

[小王子 Le petit prince]

L'homme qui a interrompu le paysan désigne du doigt la machine: une sorte de parapluie en effet, posé sur le dos, avec l'arbre au milieu. Et en moins de cinq minutes, tous les fruits sont récoltés.

打断农民说话 的人用手指着机器:实际上,这是个伞状物,仰面朝天放着,中间是树,不到5分钟,所有的果实都已收获完毕。

[北外法语 Le français 第三册]

Ce qui nous intéresse, c'est l'origine de ce mot pour désigner le fruit.

我们感兴趣的是,这个单词指代水果时的起源。

[innerFrench]

Aujourd'hui, c'est toujours comme ça qu'on désigne le fruit au Mexique, en Espagne et dans beaucoup d'autres pays hispanophones

如今,墨西哥人和西班牙人还是这样牛油果的,在很多其他西语国家也是如此。

[innerFrench]

例句库

Maintenant, nous avons accès à l'imprimante HP Business désigné des distributeurs, l'industrie des TI à Kunming ont une bonne image.

现在我们已经获得HP商用打印机指定经销商,在昆明IT行业有很好的形象。

Est-ce que le sociétés pétrolières étrangères dans les affaires intérieures agent désigné.

公司是国外石油公司的在国内指定的代理。

Noisette : Ce mot est apparu récemment pour désigner un café noir avec seulement une goutte de lait.

这个词最近出现,用来一种黑色的咖啡加上一滴奶。

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数。

Il travaille comme un désigner dans une entreprise.

他在一家公司做设计师

10 Pour quelles raisons la ville de Cannes a-t-elle été désignée en 1939 pour accueillir le Festival de Cannes ?

是什么原因使戛纳在1939被选为电影节举办城市?

Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.

因此,如果有争议的话,是可以很容易就判断出谁是最先拿到它的找球手。

Sans grande surprise, c'est l'Argentin Lionel Messi qui a été désigné Ballon d'Or France Football 2009, mardi.

周二,阿根廷人梅西众望所归的地捧走了2009年的金球奖杯。

Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.

内脏是医学用语,的是腹腔部的所有器官的总称。

Chine mécaniques et électriques des pièces de rechange réseau d'agents désignés par les importations.

是中国机电备品备件网指定的进口产品代理商。

Siemens, HP, Fu-journée thé, et d'autres bien connus des entreprises fournisseurs désignés.

为西门子、惠普、天福茗茶等知名企业指定供应商。

Le terme Château correspond à une marque et ne désigne pas nécessairement le bâtiment du même nom.

‘城堡’这个词指的是葡萄酒的品牌,不一定是特指某座城堡。

Ce vent-là désigne la pluie.

刮这样的风表示要下雨了。

Si un billet de journée pic n'est pas utilisé durant la date désignée, il reste valable pour n'importe quelle journée standard.

如果指定日的门票未在标明的参观日期当天使用,还可以在任一平日使用。

Les mots désignant des personnel ou des parties inclueront les sociétés, entreprises et toute Organisation possédant un statut légal.

凡指当事人或当事各方的字词应包括公司和企业及有法人资格的任何组织。

Il s'agit d'une étrangère désignée unité d'approvisionnement du commerce, a une équipe forte.

本公司是一家外贸指定供货单位,拥有强大的队伍。

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。

Après tout, si nous avons perdu la guerre en 1870, il y a bien des responsables.Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.

不管怎么说,1870年普法战争,法国败北,肯定有人要对此负责。

Pour désigner le sous-domaine vide, ne remplissez pas ce champ.

)。如果要指定空域名,请不要输入。

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.

休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形容词也没有比较级,亦无最高级。

法法词典

désigner verbe transitif

  • 1. faire référence à (quelque chose ou à quelqu'un par un mot ou une expression)

    ce mot désigne des choses différentes selon les contextes

  • 2. choisir pour attribuer (une activité ou une fonction à quelqu'un ou à un groupe)

    les cadres du parti se réunissent pour désigner le candidat officiel

  • 3. faire voir (quelque chose ou quelqu'un) par un geste Synonyme: montrer Synonyme: indiquer

    il est très fatigué, dit-elle en désignant son mari endormi

  • 4. choisir (une chose parmi d'autres)

    ils ont désigné la petite ville pour accueillir le prochain congrès de leur association

  • 5. faire connaître (soutenu) Synonyme: signaler

    désigner un criminel à la vindicte populaire

se désigner verbe pronominal réfléchi

  • 1. faire référence à soi-même

    l'appellation choisie par les peuples autochtones pour se désigner

  • 2. choisir pour soi (quelque chose ou quelqu'un)

    l'organisme vient de se désigner un chargé de mission

  • 3. se signaler à (quelqu'un)

    aller aux urnes équivalait pour eux à se désigner à la vindicte du régime

se désigner verbe pronominal de sens passif

  • 1. être représenté (par quelque chose)

    un paramètre qui se désigne par la lettre "i"

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕