C'est tout simplement, ça : Mais " un bras de fer" , c'est aussi une expression qui est très souvent utilisée par les médias pour désigner, de manière plus générale, un duel.
很简单,就是这个:但是媒体也常常使用这个短语来表示,较量。
[innerFrench]
Le larigot, jadis, était une flûte, mais vite, la flûte, comme le larigot désigne un verre contenant du vin.
以前,larigot是种笛子,但很快,笛子和larigo一样,指的是盛葡萄酒的玻璃杯。
[基础法语小知识]
Il faut simplement désigner la Belle-sans -Connaître quand je te présenterai mes 3 filles.
当我将三个女儿介绍给你时 你只要能认出美丽而不自知就行了。
[夜幕下的故事]
Le capitaine répondit en commandant la manœuvre nécessaire, et vers les sept heures du matin le petit bâtiment jetait l’ancre dans la baie désignée.
船长一边回答一边指挥着必要的操作,傍近早上七点钟,这艘船便在指定的海湾下锚了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il reconnut Robert Oppenheimer, figure malingre avec un chapeau et une cigarette à la bouche, tandis qu’Allen lui désignait une nouvelle fois les insipides terminaux informatiques.
他认出上面一个戴礼帽叼烟斗的瘦子是奥本海默,但艾伦还是指给他看那些平淡无奇的终端机。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Geoffroy l'a désigné comme gardien de but, il s'est dit que personne n'oserait s'approcher de la cage et encore moins mettre le ballon dedans.
若福瓦任命他为守门员,他说这样就没人敢靠近球门,更别提把球踢进去了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
[小王子 Le petit prince]
L'homme qui a interrompu le paysan désigne du doigt la machine: une sorte de parapluie en effet, posé sur le dos, avec l'arbre au milieu. Et en moins de cinq minutes, tous les fruits sont récoltés.
打断农民说话 的人用手指指着机器:实际上,这是个伞状物,仰面朝天放着,中间是树,不到5分钟,所有的果实都已收获完毕。
[北外法语 Le français 第三册]
Ce qui nous intéresse, c'est l'origine de ce mot pour désigner le fruit.
我们感兴趣的是,这个单词指代水果时的起源。
[innerFrench]
Aujourd'hui, c'est toujours comme ça qu'on désigne le fruit au Mexique, en Espagne et dans beaucoup d'autres pays hispanophones
如今,墨西哥人和西班牙人还是这样叫牛油果的,在很多其他西语国家也是如此。
[innerFrench]
Maintenant, nous avons accès à l'imprimante HP Business désigné des distributeurs, l'industrie des TI à Kunming ont une bonne image.
现在我们已经获得HP商用打印机指定经销商,在昆明IT行业有很好的形象。
Est-ce que le sociétés pétrolières étrangères dans les affaires intérieures agent désigné.
公司是国外石油公司的在国内指定的代理。
Noisette : Ce mot est apparu récemment pour désigner un café noir avec seulement une goutte de lait.
这个词最近出现,用来指一种黑色的咖啡加上一滴奶。
La lettre x désigne généralement l'inconnue.
字母x通常指未知数。
Il travaille comme un désigner dans une entreprise.
他在一家公司做设计师。
10 Pour quelles raisons la ville de Cannes a-t-elle été désignée en 1939 pour accueillir le Festival de Cannes ?
是什么原因使戛纳在1939被选为电影节举办城市?
Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.
因此,如果有争议的话,是可以很容易就判断出谁是最先拿到它的找球手。
Sans grande surprise, c'est l'Argentin Lionel Messi qui a été désigné Ballon d'Or France Football 2009, mardi.
周二,阿根廷人梅西众望所归的地捧走了2009年的金球奖杯。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Chine mécaniques et électriques des pièces de rechange réseau d'agents désignés par les importations.
是中国机电备品备件网指定的进口产品代理商。
Siemens, HP, Fu-journée thé, et d'autres bien connus des entreprises fournisseurs désignés.
为西门子、惠普、天福茗茶等知名企业指定供应商。
Le terme Château correspond à une marque et ne désigne pas nécessairement le bâtiment du même nom.
‘城堡’这个词指的是葡萄酒的品牌,不一定是特指某座城堡。
Ce vent-là désigne la pluie.
刮这样的风表示要下雨了。
Si un billet de journée pic n'est pas utilisé durant la date désignée, il reste valable pour n'importe quelle journée standard.
如果指定日的门票未在标明的参观日期当天使用,还可以在任一平日使用。
Les mots désignant des personnel ou des parties inclueront les sociétés, entreprises et toute Organisation possédant un statut légal.
凡指当事人或当事各方的字词应包括公司和企业及有法人资格的任何组织。
Il s'agit d'une étrangère désignée unité d'approvisionnement du commerce, a une équipe forte.
本公司是一家外贸指定供货单位,拥有强大的队伍。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
Après tout, si nous avons perdu la guerre en 1870, il y a bien des responsables.Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
不管怎么说,1870年普法战争,法国败北,肯定有人要对此负责。
Pour désigner le sous-domaine vide, ne remplissez pas ce champ.
)。如果要指定空域名,请不要输入。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.
休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形容词也没有比较级,亦无最高级。