Le métro parisien n'arrête pas de se moderniser.
巴黎地铁没有停止过自身的现代化。
[北外法语 Le français 第二册]
À peine. Et arrête de me critiquer !
几乎没有。别批评我了。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Charlotte est une bonne copine, mais elle est tout le temps déprimée, elle n'arrête pas de se plaindre !
夏洛特是一个很好的朋友,但是她一直很沮丧,她不停地自我抱怨!
[Alter Ego+2 (A2)]
Par exemple, si l’un des deux moteurs s’arrête, l’avion est conçu pour voler avec un seul moteur.
比如,如果两个发动机中有一个停止运行,飞机被设计成能够凭借单个发动机飞行。
[un jour une question 每日一问]
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不停。
[基础法语小知识]
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
[《埃及艳后》音乐剧]
– Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?
“别再看了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”
[《第一日》&《第一夜》]
Je ne me laisserai arrêter par aucun obstacle. J’agirai avec détermination et dans le respect de chacun.
任何障碍都不可以阻挠我勇往直前。我会坚定地行动,同时尊重每一个人。
[法国总统马克龙演讲]
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一下。司机停下车,开了门。
[简明法语教程(上)]
Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête.
凌晨4点左右,警察来了,叫他们停止过节。
[innerFrench]
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式的将军。
Le patient : Docteur, si j’arrête le vin, les femmes, et la cigarette, je vivrai plus longtemps ?
医生,如果我停止喝酒,玩女人和抽烟,我可以活得比较久吗?
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这个话匣子一打开, 就要讲个不停。
Mais à la mort du pape, ils ont décidé de faire des économies. Michel Ange a dû s'arrêter.
但当那个教皇死后,他们决定要省钱,米开朗琪罗不得不停了下来。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一个戒烟的好时机呢?
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ce matin, la Grande-Bretagne a décidé d'arrêter de surveiller le trafic maritime dans le nord du Golfe.
今天早晨英国决定停止监视海湾北部的海上交通情况.
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Aucan obstacle ne m'arrêtera dans la recherche de la vérité.
任何障碍都不能使我停止追求真理。
Je décide d’arrêter de boire.
我决定戒除喝酒了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。