词序
更多
查询
词典释义:
arrêter
时间: 2023-07-28 06:51:13
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[arεte]

阻止,捉住

词典释义

v. t.
1. 阻止, 使中断, 使停止; 打断说话:
arrêter un passant pour lui demander son chemin 叫住个过路人问路
Rien ne l'arrête quand il a choisi. 在他选以后, 什么也不能阻止他。
arrêter sa voiture 停下车子
arrêter un projet 中断个计划


2. 捉住, 扣; 依法扣押:
arrêter un voleur 捉住个贼
arrêter ses bagages 扣押行李


3. 固, 钉住:
arrêter une roue au moyen d'un frein 用制器煞住轮子
arrêter un point (缝纫时)打结固线脚
arrêter ses regards sur qn (sur qch) 目光盯住某人
arrêter sa pensée sur qch [转]仔细考虑某事


4. 决; [引]选, 作出裁决:
arrêter un plan 个计划
arrêter des mesures 制措施
arrêter son parti sur …. 选
arrêter un compte 结算笔帐目
arrêter un marché 商笔交易
arrêter le lieu d'un rendez-vous 选会晤的地点
Le maire arrête que …市长裁决 …
arrêter un domestique [古]雇用个仆人


5. (猎犬)站守住(猎物); [猎]发觉有猎物便站住不[指猎犬]

v. i.
停下, 停住; 停止(指说话或活):
Dites au chauffeur d'arrêter. 叫司机停车。
Il travaille sans cesse, il n'arrête pas. 他不断地工作, 他不停下来。
Arrêtez! N'en dites pas plus. 得了!别说了!



s'arrêter v. pr.
1. 停步, 止步; 停, 停, 逗
Allez et revenez sans vous arrêter. 你快去快来, 不要耽搁。
Ma montre s'est arrêtée. 我的表停了。
s'arrêter en bon chemin [转]半途而废


2. 中断, 终止, 停止:
Le bruit s'arrête. 声音中断了。
s'arrêter de faire qch 停止做某事
L'hémorragie s'est arrêtée. 出血停止了。


3. 注意, 调:
Il ne faut pas s'~ aux apparences. 不要停在表面现象上。
Il s'arrête longuement sur ce passage. 在这段上他花了很久时间。


4.选

常见用法
le goal a arrêté le penalty守门员扑住了点球
je n'ai pas arrêté de la journée我忙了整整
arrêter de
ne pas arrêter de
il n'arrête pas de me critiquer他不停地批评我
arrête !够了!
l'hémorragie s'est enfin arrêtée血终于止住了
l'histoire de ce livre s'arrête en 1 960此书的故事止于1960年
s'arrêter de停止……

近义、反义、派生词
助记:
ar方向+r 调+êt停 +er 词后缀

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停 ,固

派生:
  • arrêt   n.m. 停止,中止;车站

用法:
  • arrêter qn 阻止某人;打断某人说话;逮捕某人
  • arrêter qch 中断某事
  • s’arrêter de + inf. 停止做某事

名词变化:
arrêté
形容词变化:
arrêté, arrêtée
近义词:
appréhender,  aborder,  accoster,  accrocher,  assujettir,  bloquer,  immobiliser,  retenir,  stopper,  entraver,  interrompre,  suspendre,  rebuter,  capturer,  emprisonner,  incarcérer,  attacher,  borner,  briser,  cesser

s'arrêter à: choisir,  

s'arrêter: demeurer,  descendre,  faire halte,  rester,  stopper,  se terminer,  cesser,  insister sur,  s'attarder à,  se retenir,  séjourner,  

arrêter à: finir,  desservir,  tenir,  

反义词:
actionner,  agiter,  mettre en marche,  accélérer,  activer,  développer,  pousser,  reprendre,  élargir,  libérer,  relâcher,  relaxer,  continuer,  déclencher,  entretenir,  exciter,  hâter,  nourrir,  perpétuer,  persuader

s'arrêter: avancer,  bondir,  durer,  démarrer,  partir,  passer,  continuer,  faire route,  reprendre,  se poursuivre,  suivre son cours,  évoluer,  s'accélérer,  effleurer,  glisser sur,  accourir,  avancé,  avancée,  balancer,  bouger,  

联想词
stopper 停止,停住; cesser 停止,终止; continuer 继续; empêcher 阻止; interrompre 使中断,中止; poursuivre 追,追逐; abandonner 放弃; commencer 着手,开始; interdire 禁止; ralentir 放慢,减慢,使缓慢; forcer 行弄开,用力破坏;
当代法汉科技词典

arrêter l'aiguille 滞针

arrêter l'aiguille l'hémorragie 止血

arrêter l'aiguille la convulsion 

arrêter l'aiguille la métrorragie et la leucorrhée 固崩止带

arrêter l'aiguille la spermatorrhée par astringents 固精

arrêter l'aiguille la transpiration 敛汗

arrêter l'aiguille la vomissement et régulariser l'énergie 理气止呕

arrêter l'aiguille le sang 止血

éliminer l'humidité et arrêter la diarrhée 祛湿止泻

éliminer l'humidité et arrêter le prurit 除湿止痒

éliminer la stase sanguine pour arrêter l'hé morragie 祛瘀止血

expulser le crachat pour arrêter la toux 祛痰止咳

expulser le vent et arrêter les convulsions 祛风

expulser le vent pour arrêter le prurit 祛风止痒

expulser le vent pour arrêter les convulsions 祛风解痉

rafraîchir la chaleur et arrêter l'hémorragie 清热止血

rafraîchir la chaleur et arrêter la diarrhée 清热止泻

rafraîchir la chaleur et arrêter le vomissement 清热止呕

réchauffer les méridiens pour arrêter l'hémorragie 温经止血

tonifier l'estomac pour arrêter le vomissement 健胃止呕

tonifier la rate pour arrêter l'hémorrgie 补脾摄血

tonifier le sang et arrêter l'hémorragie 补血止血

tonifier les poumons pour arrêter la toux 补肺止咳

tonifier les reins et arrêter l'hémorragie 补肾止血

arrêter de faire qch vi.  停止做某事

arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser  l'énergie【医学】理气止呕

arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique 【医学】制酸

dissiper le phlegme pour arrêter la convulsion 【医学】消痰镇惊

短语搭配

volonté bien arrêtée不可动摇的意志

Allez et revenez sans vous arrêter.您快去快回, 不要耽搁。

l'hémorragie s'est enfin arrêtée血终于止住了

Dites au chauffeur d'arrêter.叫司机停车。

Sa détermination était bien arrêtée.他决心已定。

Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.这不值得您注意。

traverser une ville sans s'arrêter通过一城市未作停留

arrête bœuf芒柄花

arrête gaz防毒装置

arrête flamme灭火器

原声例句

Le métro parisien n'arrête pas de se moderniser.

巴黎地铁没有停止过自身的现代化。

[北外法语 Le français 第二册]

À peine. Et arrête de me critiquer !

几乎没有。别批评我了。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

Charlotte est une bonne copine, mais elle est tout le temps déprimée, elle n'arrête pas de se plaindre !

夏洛特是一个很好的朋友,但是她一直很沮丧,她不停地自我抱怨!

[Alter Ego+2 (A2)]

Par exemple, si l’un des deux moteurs s’arrête, l’avion est conçu pour voler avec un seul moteur.

比如,如果两个发动机中有一个停止运行,飞机被设计成能够凭借单个发动机飞行。

[un jour une question 每日一问]

" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.

“畅饮”意为喝个不停。

[基础法语小知识]

Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.

我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇

[《埃及艳后》音乐剧]

Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?

“别再看了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”

[《第一日》&《第一夜》]

Je ne me laisserai arrêter par aucun obstacle. J’agirai avec détermination et dans le respect de chacun.

任何障碍都不可以阻挠我勇往直前。我会坚定地行动,同时尊重每一个人。

[法国总统马克龙演讲]

Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.

他示意一下。司机下车,开了门。

[简明法语教程(上)]

Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête.

凌晨4点左右,警察来了,叫他们停止过节。

[innerFrench]

例句库

Arrête de beugler comme un âne !

不要大声嚷嚷!

Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !

再折腾这只可怜的虫子了!

Arrête ton cirque !

别耍把戏了!

Le bus s'arrête au feu rouge.

公共汽车在红灯前停下

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

不要停留在表面现象上。

La police arrête un voleur.

警察逮捕了一个小偷。

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

他不断地工作,并不停歇

Rien ne l'arrête quand il a choisi.

在他选定了之后,什么也不能阻止他。

Il arrête un passant pour demander son chemin.

拦下了一位路人问路。

Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.

他迈着坚定、僵硬、机械的步子,走到中央,了下来,面对主持仪式的将军。

Le patient : Docteur, si j’arrête le vin, les femmes, et la cigarette, je vivrai plus longtemps ?

医生,如果我停止喝酒,玩女人和抽烟,我可以活得比较久吗?

Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.

他这个话匣子一打开, 就要讲个不停

Mais à la mort du pape, ils ont décidé de faire des économies. Michel Ange a dû s'arrêter.

但当那个教皇死后,他们决定要省钱,米开朗琪罗不得不了下来。

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

这是否是一个戒烟的好时机呢?

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起终止的生命。

Ce matin, la Grande-Bretagne a décidé d'arrêter de surveiller le trafic maritime dans le nord du Golfe.

今天早晨英国决定停止监视海湾北部的海上交通情况.

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Aucan obstacle ne m'arrêtera dans la recherche de la vérité.

任何障碍都不能使我停止追求真理。

Je décide d’arrêter de boire.

我决定戒除喝酒了。

Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.

了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。

法法词典

arrêter verbe transitif

  • 1. empêcher de continuer (quelqu'un ou quelque chose qui avance)

    arrêter un cheval emballé

  • 2. mettre un terme à (quelque chose)

    arrêter une fuite

  • 3. décider de manière définitive

    arrêter une date

  • 4. renoncer à (quelque chose qui gêne ou nuit)

    arrêter le tabac

  • 5. fixer un certain temps (la vue ou l'esprit sur quelque chose) (soutenu)

    arrêter les yeux sur un détail

  • 6. éteindre (un appareil mécanique ou électrique)

    arrête le réveil

  • 7. capturer au cours d'une interpellation Synonyme: appréhender

    la police a arrêté les voleurs

  • 8. interrompre (quelqu'un) dans son discours

    je vous arrête tout de suite

  • 9. retenir l'action de (quelqu'un)

    rien ne les arrête

  • 10. prescrire un arrêt de travail (à quelqu'un) (familier)

    le docteur l'a arrêté pour quinze jours

  • 11. maintenir par un nœud ou par des points de couture ou de tricot Synonyme: stopper

    arrêter des mailles

  • 12. technique : en joaillerie monter sur un bijou Synonyme: sertir

    arrêter une pierre

arrêter verbe transitif indirect

  • 1. ne pas continuer (de faire quelque chose) Synonyme: cesser

    arrête de mentir • arrêter de fumer

arrêter verbe intransitif

  • 1. interrompre toute activité (familier)

    arrêtez! ça suffit comme ça

  • 2. interrompre son parcours (familier) Synonyme: stopper

    arrêtez ici, s'il vous plaît

arrêter verbe impersonnel

  • 1. cesser [Remarque d'usage: suivi généralement d'un infinitif; toujours à la forme négative]

    il n'arrête pas de pleuvoir

  • 2. administration prendre la décision [Remarque d'usage: toujours à la voix passive]

    il a été arrêté de transférer les pouvoirs à la Région

arrêter son cirque locution verbale

  • 1. cesser de faire du désordre ou du vacarme (familier)

    arrête ton cirque, tu veux?

ne pas arrêter locution verbale

  • 1. être extrêmement occupé (familier)

    voilà quinze jours qu'il n'arrête pas

s'arrêter verbe pronominal réfléchi

  • 1. marquer une halte

    arrêtez-vous ici

  • 2. ne pas continuer (de faire quelque chose) [Remarque d'usage: le complément est généralement un infinitif] Synonyme: cesser

    je m'arrête de bavarder

  • 3. fixer son attention (sur quelque chose)

    s'arrêter à un détail

  • 4. renoncer (à faire quelque chose de nuisible à la santé) [Remarque d'usage: le complément est un verbe à l'infinitif précédé de la préposition: "de"] Synonyme: cesser

    s'arrêter de fumer

s'arrêter verbe pronominal de sens passif

  • 1. arriver au bout ou à la fin Synonyme: se terminer

    on dirait que la pluie s'arrête

  • 2. marquer une halte

    le train s'arrête à toutes les gares

  • 3. cesser de fonctionner

    le moteur s'arrête

s'arrêter en chemin locution verbale

  • 1. ne pas aller jusqu'au terme d'une entreprise

    il avait bien commencé mais s'est arrêté en chemin

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调