Les voyageurs font route et laissent les épines méchantes se morfondre à leur place.
旅人赶路,让扎人的刺在原地枯萎。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Maman est allée à Montsou pour tâcher d’avoir un pain, reprit la Pierronne. Nous nous morfondons à l’attendre.
“妈妈为了想办法弄到一个面包到蒙苏去了,”皮埃隆老婆又说,“我们正急等着她呢。”
[萌芽 Germinal]
Mais Harry n'eut guère le loisir de se morfondre.
但是哈利沉思的时间并不久。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
C'est assez fascinant de voir la vitesse... Quand on a dit ça, on ne va pas se morfondre.
看到速度真是太迷人了… … 当我们这么说的时候,我们不会闷闷不乐。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
K.Mbappé n'est pas du genre à se morfondre sur son canapé après une défaite.
K.Mbappé 不是那种在失败后会在沙发上闷闷不乐的人。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Vous croyez ? Vous pensez que c'est dans ce moulin qu'Aragon fait se morfondre la mélancolique Bérénice, partagée entre ses deux amours, la raison et l'absolu…
[黑色睡莲]
Si froid que autour me morfond le cerveau. »
[Gargantua(巨人传)- François Rabelais]
Mais Harry n'eut guère le loisir de se morfondre. Quelques instants plus tard, il entendit la voix perçante de la tante Pétunia qui lui criait de descendre pour se tenir prêt à accueillir leur invitée.
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)]
Il se morfondait seul chez vous et vous appelait chaque jour pour vous dire à quel point il était malheureux et que votre mère lui manquait.
[les SÉRIES]
D'abord, Picquart, qui se morfond là-bas en Afrique, et qui craint pour sa vie, a transmis tout son dossier à des amis.
皮卡尔此时正在非洲落难,为自己的生命而忧虑。他率先行动,把掌握的全部材料分别寄送亲朋好友。
Mon fils a fait faillite et ma fille, Dieu la préserve, se morfond sans trouver d'époux.
儿子破产了,女儿,上帝保佑,着急着嫁不出去。
La «croissance économique possible», qui se caractérise par une sorte de «néodualisme» structurel, engendre une société dans laquelle un secteur de l'économie et de la population prospère, tandis que l'autre se morfond dans l'attente ou doit tout simplement se contenter des miettes que parviennent à lui distribuer la politique sociale et les organismes caritatifs.
以某种“新二元论”为特征的“潜在经济增长”使得经济和人口的某些部分受益,而其他部分则只能等待,或满足于社会政策或慈善机构的少许施舍。