Les voyageurs mangèrent en gens harassés et moulus.
旅客们也实在是给累垮了,他们草草地吃了这顿晚饭。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.
就在当天开会时,疲惫不堪的医生们向手足无措的省长,要求获准采取新的措施防止口对口传染肺鼠疫。
[鼠疫 La Peste]
Vers sept heures du soir, les colons, harassés de fatigue, arrivèrent au promontoire du Reptile, sorte de volute étrangement découpée sur la mer.
将近七点钟的时候,探险家们拖着疲倦的脚步到达了爬虫角。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
On se contenta d’étendre sur le sable des couloirs une fraîche litière de mousses et de feuilles sèches, et, sur ces couchettes un peu primitives, les travailleurs, harassés, dormaient d’un parfait sommeil.
他们暂时就在通道的沙地上铺了一层地苔和枯叶,没有作进一步的打算,工作累了以后,就熟睡在这些原始的床铺上。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Enfin, vers onze heures, Wilson signala leur retour. Paganel et John Mangles étaient harassés par les fatigues d’une marche de dix milles.
最后,将近深夜11点钟了,威尔逊报告说他们回来了。巴加内尔和船长来回跑了10里路,累得疲惫不堪。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La chaleur du Jour nous a épuisés, harassés le long souci.
[Poesie]
Le harassé, tu l’éveilles à nouveau pour la tâche, ô Lumière allègre, m’insufflant le goût d’une vie joyeuse, mais point tu ne m’arracheras au souvenir de ce monument qu’une mousse recouvre.
[Poesie]
Les voyageurs mangèrent en gens harassés et moulus.
旅客们也实在是给累垮了,他们草草地吃了这顿晚饭。