Tout comme nous devrions nous abstenir de nous comparer aux autres, les parents ne devraient jamais comparer leurs enfants à leurs frères et sœurs ou à leurs camarades de classe.
就像我们应该避免将自己与他人进行比较一样,父母也不应该将孩子与其兄弟姐妹或同学进行比较。
[心理健康知识科普]
Cent fois, je me suis abstenu de l'interroger et, cent fois, suis retourné à ma solitude, me contentant de suivre la route.
我无数次地克制住想要询问她的冲动,无数次无奈地重新陷入孤独之中,只好一直望着前方的路。
[《第一日》&《第一夜》]
Je pense aussi à tous nos compatriotes qui se sont abstenus, leur silence a signifié un refus de choisir, auquel nous nous devrons aussi de répondre.
还有那些所有弃权的同胞们,他们的沉默意味着拒绝选择,我们也必须对此作出回应。
[2022年度最热精选]
Le mot «abstention» vient du verbe «s’abstenir» qui veut dire éviter de faire quelque chose ou s’interdire à la consommation d’un certain produit.
名词“弃权”来自动词“s’abstenir”,“s’abstenir”的意思是:避免做某事或者禁止自己消费某样产品。
[un jour une question 每日一问]
Je décide de s’arrêter de fumer, et de s’abstenir de vin.
我决定戒烟了,我决定戒酒了!
[papi酱 法语版配音]
Je résolus de m’abstenir de ce geste insuffisant et je détournai la tête.
我决定免去这种不足以表达我内心感情的举动,我把脸扭了过去。
[追忆似水年华第一卷]
21 se sont abstenus, c'est-à-dire qu'ils ont choisi de ne pas se prononcer sur la question.
21个弃权,即选择不投票。
[Vraiment Top]
L’ingénieur avait recommandé à ses compagnons de s’abstenir de chasser.
工程师已经指示大家不要打猎了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Et si ce n'est pas le cas mieux vaut s'abstenir.
如果不能确保的话,最好不要拍摄。
[Les clés du numérique]
Elle réfléchit, voulut dire quelque chose mais finit par s'abstenir.
她想了想,欲言又止。
[《三体》法语版]
J’ai seulement appris par c?ur des schèmes de vie élaborés par ce monde, pour s’abstenir d’une vie ressemblante aux autres.
我只是将这个世界所指定好的人生模式都熟记于心了,以避免一个和别人无甚区别的人生。
Selon les chiffres du ministère de l'Intérieur à 1 heure du matin, lundi, 53,65% des électeurs se sont abstenus.Un record pour une élection régionale.
根据内政部周一凌晨一点的数据,53,65%的选民未参加投票,创下了历史记录。
La route des vins d'Alsace ne se parcourt pas qu'en automne. Ici, le village de Marlenheim, dans le Bas-Rhin. Frileux s'abstenir..
阿尔萨斯的酒乡之旅并不仅限于秋季。这是位于下莱茵省的小村庄。冬天了,怕冷的人还是不要去了。
De nombreux électeurs se sont abstenus.
许多选民弃了权。
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何当地政治活动。
Devoir de s'abstenir d'activités politiques en pays étranger.
避免在外国进行政治活动的义务。
La Convention ne fait obligation à aucun pays de transporter un article particulier quelconque ni de s'abstenir d'interdire le transport d'articles ou de matières sur sa compagnie nationale.
公约没有要求任何国家必须运输任何特定物品,也没有要求任何国家不得禁止物品或材料在其旗舰上的运输。
Le représentant du Pakistan a dit s'être abstenu parce qu'il estimait que nul ne devait être condamné sans avoir été entendu.
巴基斯坦代表说,他弃权是因为他认为任何人在未听取其意见之前,不应受谴责。
La représentante de l'Inde aurait été disposée à ce que la décision sur la question soit reportée à la session suivante, raison pour laquelle elle s'était abstenue sur la motion d'ajournement.
她原本愿意把行动推迟到下届会议,所以对推迟动议投了弃权票。
Nous exhortons à nouveau les parties concernées à s'abstenir d'emprunter la mer des Caraïbes comme voie de transit pour ces cargaisons.
我们继续敦促有关各方不要利用加勒比海作为此种运输的通道。
Nous avons écouté à contrecœur son conseil, nous nous sommes abstenus d'accroître nos exigences actuelles au-delà de l'aide fournie par plusieurs partenaires bilatéraux et multilatéraux, et nous avons demandé au Conseil de n'envisager de nous fournir que 58 conseillers civils.
我们勉强听取了他的建议,没有使我们的实际要求超出几个双边和多边伙伴正提供的援助,并请安理会考虑只提供58名文职顾问。
Il faut éviter de faire deux poids deux mesures et s'abstenir de rattacher le terrorisme à une civilisation, un groupe ethnique ou une religion.
必须避免双重标准,避免将恐怖主义与任何文明、族裔群体或宗教联系起来。
La délégation portugaise se demande donc s'il ne serait pas souhaitable d'adopter une définition plus large, voire même de s'abstenir de donner quelque définition que ce soit.
因此葡萄牙代表团询问是否可以使用一个更宽泛的定义,或更实际一点,是否真的有必要给出一个定义。
Par la suite, le représentant de l'Éthiopie a informé la Commission qu'il avait eu l'intention de s'abstenir.
后来,埃塞俄比亚代表告诉委员会,他的代表团原打算弃权。
En ce moment critique, au nom du Comité, je voudrais demander au Gouvernement israélien de s'abstenir de toute action qui pourrait déstabiliser davantage la situation.
在这个关键时刻,我代表本委员会呼吁以色列政府,不要采取任何可能进一步破坏局势稳定的行动。
Le Conseil de sécurité, responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales, doit insister sur l'obligation fondamentale des États Membres, en vertu de la Charte, de s'abstenir de la menace ou de l'emploi de la force et d'éviter l'agression.
安全理事会对维护国际和平与安全负有首要的责任,应该加强会员国在《宪章》下的根本义务,即不进行武力威胁或使用武力,并避免侵略。
Réitérons l'obligation qui nous est faite de nous abstenir de recourir à la menace ou à l'usage de la force d'une manière qui contrevienne aux buts des Nations Unies.
我们重申我们的义务,即不以不符合联合国宗旨的任何方式威胁使用或使用武力。
Ces États ne devraient pas bénéficier des avantages de la coopération concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et les États parties devraient s'abstenir de coopérer avec tout État agissant en violation des dispositions du TNP.
此类国家不应享受合作和平利用核能的益处;缔约国不得与违反《不扩散条约》规定的国家合作。
L'action a été engagée dans l'État de Sao Paulo par un Ministre de la justice qui a également prié le juge de faire savoir que le Gouvernement fédéral, les États et le District fédéral devraient s'abstenir de prendre des sanctions administratives contre des fonctionnaires en raison de leur orientation sexuelle.
这起诉讼案是在圣保罗州提起的,总检察长还请法官判决联邦政府、各州和联邦区不得由于公务员的性取向而对他们实行任何行政处分或报复。
Ils devraient s'abstenir de tout recours à la force, ne pas encourager non plus le recours à la violence par les parties à un conflit dans d'autres États et prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir l'incursion d'un groupe armé ou de mercenaires sur le territoire d'autres États pour participer à un conflit.
它们应当厉行克制,不使用武力,也不对其他国家群体冲突当事方使用暴力进行任何鼓励,应采取一切必要措施防止任何武装集团或雇佣兵侵入其他国家,以便参与群体冲突。