Le MD- 80 s’ inclina, Adam resserra sa ceinture.
MD80型飞机开始往下倾斜,亚当系好安全带。
[那些我们没谈过的事]
Puis, la clairière passée, le taillis se resserrait et devenait presque impénétrable.
过了空地以后,矮树林逐渐又密起来,想穿过去几乎都很困难。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Sursautant, il resserra son étreinte et la hissa à nouveau vers lui.
胡安惊醒过来,急忙紧了紧手臂,把苏珊的身体向上提了提。
[你在哪里?]
Les doigts de Black se resserrèrent. Harry, les lunettes de travers, suffoquait.
手指捏紧了,哈利透不过气来,眼镜歪到了一边。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Il invente une silhouette avec la taille resserrée et la jupe qui tourne.
他创造出了轮廓紧身但是裙子又可以旋转的套装。
[时尚密码]
Donc quand on mange moins, on maigrit et on doit resserrer la ceinture.
所以当人们吃得少时,就要勒紧腰带。
[French mornings with Elisa]
Resserrant leurs capes autour de leurs épaules, ils remontèrent la pelouse en direction du château.
他们把斗篷裹得更紧一引起,顺着草坪的斜坡往上走。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Harry lâcha le trophée, mais ses doigts se resserrèrent autour du poignet de Cedric.
哈利放开了奖杯,但把塞德里克攥得更紧了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.
非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Le cercle des Mangemorts se resserra, effaçant les espaces libres qu'auraient dû occuper les absents.
食死徒们靠拢上来,紧密地围在他和伏地魔周围,把那些没来的食死徒本应该站的空档都挤掉了。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les deux missions étudient les moyens de resserrer les liens entre elles.
多点联系有助于从行动到政治的所有层次的交流。
Ils se sont accordés sur différents points en vue de resserrer cette coopération.
机构间会议就有助于加强机构间协调和合作的若干问题达成了一致意见。
Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.
许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁的手段。
Nous espérons que le débat d'aujourd'hui resserrera nos liens et renforcera notre action collective.
我们希望今天的讨论将加强我们之间的关系,促进我们的集体努力。
Ils ont exprimé l'espoir de pouvoir trouver les moyens de resserrer les liens de coopération.
他们希望能够为加强合作建立模式。
Ils doivent resserrer les rangs dans l'adversité.
他们必须在逆境中相互支持。
Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire.
我们将在打击核恐怖主义方面深化合作。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真的发怒时,就严格实行戒严。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海国家的合作。
Celui-ci s'emploiera à resserrer cette coopération avec le Groupe d'action.
委员会将努力进一步加强这种合作。
La Commission voudra peut-être resserrer ses liens avec les autres commissions techniques.
委员会不妨加强其与其他职司委员会的联系。
La Représentante spéciale a continué à resserrer les liens avec les ONG.
特别代表继续努力加强与非政府组织的交流。
Nous nous sommes donc employés à resserrer le tissu de notre nation.
因此,我们一直努力加强我国的结构。
Nous intensifions également nos efforts pour resserrer la collaboration avec les donateurs.
我们也在加强努力改进与捐助国家的合作。
Renouvelons les engagements pris à Monterrey et resserrons le dialogue entre les institutions.
让我们重申在蒙特雷作出的承诺并加强制度性对话。
Cela implique de resserrer la coordination au sein du système des Nations Unies.
这要求在联合国系统内加强协调。
Cette visite a contribué à resserrer la coopération du pays avec l'ONUDI.
这次访问有助于加强阿富汗与工发组织的合作。
En outre, on s'efforçait de resserrer la collaboration avec le secteur privé.
此外,还努力加强同私营部门的协作。
Cette coordination devra encore être resserrée afin d'accroître le rendement des activités.
为了提高各项业务活动的效益,这种协调应进一步得到加强。
En outre, il aidera à resserrer les liens entre producteurs et utilisateurs de statistiques.
此外,该项目还将加强统计数字编制者和使用者之间的联系。