词序
更多
查询
词典释义:
étranger
时间: 2023-09-08 01:53:48
TEF/TCF常用TEF/TCF
[etrɑ̃ʒe, -εr]

étranger, èrea.1. 外国的, 他国的 2. 对外的, 涉外的 3. (家族、集团)以外的;被视同外人的 4. 外来的, 非固有的;陌生的;外行的;无关的, 不相干的;不符合的 5. corps étranger 【医学】异物— n.1. 外国人2. 外人;外族人;外地人— n.m.1. 〈集合词〉外国人, 外来敌人 2. 外国, 异国常见用法

词典释义
étranger, ère
a.
1. 外国的, 他国的
touriste étranger 外国游客, 外国观光客
langues étrangères外语
accent étranger 外国口音
devises étrangères外币, 外汇

2. 对外的, 涉外的
politique étrangère外交政策
ministère des Affaires étrangères外交部

3. (家族、集团)以外的;被视同外人的
une personne étrangère au service一个不属于该部门的人
être étranger à qn使某人感到陌生

4. 外来的, 非固有的;陌生的;外行的;无关的, 不相干的;不符合的
être étranger à une science对一门科学一窍不
digressions étrangères au sujet题无关的离题话
Ce visage ne m'est pas étranger .这张脸对我并不陌生。
Il est étranger à cette affaire.此事无关。

5. corps étranger 【医学】异物

— n.
1. 外国人

2. 外人;外族人;外地人

— n.m.
1. 〈集合词〉外国人, 外来敌人
pays envahi par l'étranger 被外敌侵占的国家

2. 外国, 异国
partir pour l'étranger 动身去国外
voyager à l'étranger 在外国旅行

常见用法
ce visage ne m'est pas étranger对我来说,这不是一张陌生的面孔
il n'est pas d'ici, c'est un étranger他不是本地人,他是个外地人
l'étranger国外
naître sur un sol étranger出生在外国的领
cette question désavantage les candidats étrangers这个问题对国外候选人不利
elle sous-loue son appartement à un étudiant étranger她将她的公寓转租给了一个留学生

近义、反义、派生词
联想:
  • hors   prép. 除……以外;在……之外

形容词变化:
étrange, étrangère
副词变化:
étrangement
名词变化:
étrangeté
近义词:
dissemblable,  extrinsèque,  extérieur,  imperméable,  inaccessible,  inconnu,  indifférent,  insensible,  réfractaire,  se fermer,  différent,  distinct,  éloigné,  fermé,  ignoré,  allogène,  exotique,  isolé,  perdu,  contraire
反义词:
autochtone,  compatriote,  familier,  indigène,  inhérent,  intime,  perméable,  propre,  s'ouvrir,  se passionner,  sensible,  intérieur,  aborigène,  citoyen,  compagnon,  domestique,  enfant,  essentiel,  habitant,  naturel
联想词
expatriation 国外; outre-mer 海外; hexagone 六边形,六角形; France 法国, 法兰西; immigré 的,侨的; extérieur 外部的; là-bas 那边, 在那边; inconnu 不认识的; français 法国的,法国人的; résidant ; ambassade 使职务;
当代法汉科技词典

étranger adj. 海外的; 外国的; 异物的

aiguille à corps étranger 异物针

banque à capital exclusivement étranger 外国独资银行

banque à capital étranger 外资银行

brochoscopieavec extraction d'un corps étranger 支气管镜检并取异物

corps étranger 异物; 杂质

corps étranger articulaire 关节异物

corps étranger dans l'œil 物偶入睛

corps étranger de l'œil 眼内异物

corps étranger des voies respiratoires 呼吸道异物

disponibilités à l'étranger 国外可用资金

étudiant ( te) étranger 外国留学生

extraction de corps étranger de l'œil 眼内异物吸取术

gaz étranger 侵入气; 外来气

importer de l'étranger 舶来, 引进

institution financière opérationelles à capital étranger 外资企业性金融机构

introduire des capitaux ou la technologie de l'étranger et établir des liens intérieurs 外引内联

pavillon étranger 外国籍船旗

pince vésicale à corps étranger 膀胱异物钳

pince à corps étranger 异物钳

pince à corps étranger auriculaire 耳用异物钳

sensation d'obstruction de larynx comme s'il y a un corps étranger 喉吤

sensation de corps étranger 异物感

suffocation par corps étranger 异物所致窒息

traite sur l'étranger 外国汇票

短语搭配

investissements sino étrangers合资(中外)

capitaux sino étrangers(中外)合资

ordonnance judiciaire étrangère外国司法裁决

combattant terroriste étranger外国恐怖主义战斗人员

Ce visage ne m'est pas étranger.这张脸对我并不陌生。

ce visage ne m'est pas étranger对我来说,这不是一张陌生的面孔

approvisionnement à l'étranger外包

législation relative aux étrangers外侨法;外侨法规

entité à l'étranger境外经营

passer à l'étranger到外国定居

原声例句

Parce que, parfois, il y a des sujets qui intéressent beaucoup les Français, mais pas vraiment les étrangers.

因为有时候,有些话题会使法国人很感兴趣,但外国人却不一定对此感兴趣。

[innerFrench]

Et puis aussi des biographies de personnes célèbres, des personnes françaises mais aussi étrangères.

然后还有法国及,外国的名人传记。

[innerFrench]

Par contre, je peux passer des soirées entières à parler anglais avec des étrangers et m'amuser sans avoir le moindre blocage.

然而,我可以一整晚地和外国人说英语,并且毫无障碍地进行娱乐。

[innerFrench]

Je fais mes études à l'institut des Langues étrangères.

我在外国语学院读书。

[北外法语 Le français 第一册]

Nous sommes en train de développer nos magasins en France et à l’étranger, et nous allons encore progresser l’année prochaine.

我们现在正在法国和国外发展我们的店铺,明年我们还要更进一步。

[Compréhension orale 2]

Le logement des professeurs américains était équipé d’une baignoire, car les étrangers ne sont pas censés utiliser les bains pubics que fréquentent les Chinois.

美国教师的住房配备有一个浴缸,因为外国人被看作是不能使用中国人经常去的公共浴室的。

[北外法语 Le français 第四册]

Beaucoup. - Grâce à vous, eh bien, on est tout simplement la première chaîne de FLE, Français Langue Étrangère de YouTube, et cela depuis déjà pas mal de temps et ça continue.

非常感谢你们。多亏了你们,我们频道才成为Youtube上排名第一的法语学习频道,我们成为第一已经很久了,而且会保持第一名。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Encore une fois, le but quand on apprend une langue étrangère, ce n'est pas de comprendre simplement, c'est vraiment de parler.

同样,学习外语的目标不是简单地理解,而是说话。

[French mornings with Elisa]

Bien avant 1886, le petit village breton de Pont-Aven a rassemblé des artistes français et étrangers.

1886年之前,阿凡桥的小村庄布列塔尼就聚集了很多法国和外国的艺术家。

[巴黎奥赛博物馆]

Au total, c'est plus de 13 millions de spectateurs qui devraient faire le déplacement, dont un grand nombre de touristes étrangers.

总的来说,预计将有超过1300万观众前来观看,包括大量的外国游客。

[精彩视频短片合集]

例句库

Elle est en train de lire un auteur étranger .

她正在读一本外国作家写的书。

Il a été interviewé par les télévisions étrangères.

他曾被外国电视台采访。

C'est à peine si on remarque son accent étranger.

几乎听不出他的外国口音。

Son travail à la foire est de faire l'interprète pour les clients étrangers .

他在商品交易会上的工作就是为外国顾客做翻译。

Il continue d'étudier à l'étranger.

他继续在国外学习。

La fine pointe de la mode de conception, de qualité internationale Zhuo fait de haut profil à l'étranger pour élever ses utilisateurs, et des ordinateurs autour de l'avocat du joueur.

新锐时尚的造型、国际化的品质使得卓高知名度在国外用户中迅速提升,并得到各地电脑玩家的大力推崇。

La société sincèrement hâte de travailler avec les commerçants pour discuter d'affaires à la maison et à l'étranger, pour atteindre mutuellement bénéfique situation gagnant-gagnant.

公司真诚期盼与国内外商家洽谈业务,实现互惠双赢。

Il y avait cependant quelque chose dans l'air, quelque chose de subtil et d'inconnu, une atmosphère étrangère intolérable, comme une odeur répandue, l'odeur de l'invasion.

然而在空气当中总有一点儿东西,一点儿飘忽不定无从捉摸的东西,一种不可容忍的异样气氛,仿佛是一种散开了的味儿,那种外祸侵入的味儿。

Produit introduction de technologies étrangères, dont le siège est à Beijing, la province de Guangdong, pour l'agent exclusif de l'équipement et des produits.

产品引进国外技术,总部设在北京,我公司为广东省独家设备及产品总代理。

Et de la qualité de sans accident, non-prorogation de la date d'échéance, le nombre de nationaux étrangers des sociétés commerciales désigné comme co-opération.

并以无质量事故,无延长交货期,被国内多家外贸公司指定为合作单位。

Pour éduquer l'ensemble de l'entreprise par les étudiants étrangers Les étudiants Pioneer Park à Guangzhou, la création d'une entreprises high-tech.

弘立公司是由海外留学人员在广州留学生创业园创立的一家高科技企业。

Société foi "le client d'abord" principe, continuer à améliorer la qualité des produits, accueil nationaux et étrangers sont venus des hommes d'affaires pour discuter de la coopération.

本公司秉着“客户至上”的原则,不断提高产品质量,欢迎国内外客商前来洽谈合作。

Wollastonite du Sud les entreprises industrielles à la maison et à l'étranger de fournir aux clients un service attentif et chaleureux des amis de tous les milieux de vie.

南方硅灰石实业公司为国内外客户提供周到的服务,热诚欢迎与各界朋友合作。

On a construit dans l'urgence dans les années 1970 des villes entièrement en béton, qui étaient prévues pour accueillir les travailleurs étrangers, mais ce n'était pas fait pour durer 30 ans!

1970年,我们在匆忙之中,建造了许多完全由钢筋混凝土构成的城市。这些城市是用来迎接外国劳工的,但这并不是用于30年之久。

Dans tous les domaines l’esprit studieux nous conduit à la réussite et la folâtrerie à l’échec, ainsi que les études des langues étrangères.

“世间万事成于勤而荒于嬉。外语的学习也然,勤以致远,勤以致成。”

Le prix à payer est que je dois supposer qu’il existe dans les cultures étrangères des universels en puisance que je n’ai pas encore reconnus.

为此而付出的代价,是我应该假设,在外国文化中存在着我尚未认识的潜在的普遍性。

Introduction de la société étrangère de production avancées et de l'équipement d'essai, la force forte techniques, de veiller à ce que les produits répondent aux exigences de performance des clients.

本公司引进国外先进的生产与检测设备,技术力量雄厚,确保产品性能符合客户的要求。

Un Prophète, lauréat du Grand prix du Festival de Cannes en mai dernier, représentera la France dans la catégorie "Meilleur film étranger".

《预言者》--去年五月戛纳电影节评委会大奖的得主,代表法国入围奥斯卡最佳外语片提名。

En 2000, la société a conçu et fabriqué à haute température des fours de molybdène soie exportés vers la Thaïlande et du Japon Fuji Orient, saluée par les investisseurs étrangers.

本公司在2000年自行设计、生产的高温钼丝炉远销泰国及日本东富士公司,深受外商好评。

"Golden" 's mission est de fournir aux entreprises à domicile et à l'étranger pour les meilleurs services de marketing en ligne pour promouvoir l'échange d'informations mondial.

“点金公司”的使命是要为国内外企业提供网上最好的营销服务,促进全球信息的交流。

法语百科

Un étranger est une personne qui n'a pas la nationalité du pays où il se trouve au moment concerné. Cet état peut changer au cours de la vie d'un individu dans la mesure où il peut obtenir cette nationalité (par une procédure de naturalisation).

L'étranger peut aussi désigner un pays ou un ensemble de pays autre que celui dont on est citoyen.

Dans une acception moins courante, le terme plus ou moins amical d'étranger peut servir à qualifier ou à pointer une personne qui apparait comme “différente” ou “singulière”, par le fait qu'elle est perçue comme n'appartenant pas ou pas complètement au groupe familial, social, ethnique, politique, géographique, voire à une copropriété, une commune, une région, un club, une entreprise, etc.

Étymologie

Le mot étranger vient d'étrange (du latin extraneus, « du dehors, extérieur ; qui n'est pas de la famille, du pays, étranger »), et est présent dans certains textes à partir du XIV siècle.

Termes connexes à bien distinguer

La notion d'étranger doit être distinguée de plusieurs notions connexes qui ne sont pas équivalentes  :

Elle ne recouvre pas celle d'immigré puisque l'on peut être : étranger sans jamais avoir migré : cas des personnes nées dans un pays, qui y vivent mais n'en ont pas toujours la nationalité ; immigré mais pas étranger : cas des personnes qui sont nées étrangères, qui se sont installées dans un pays et ont pu en acquérir la nationalité.

étranger sans jamais avoir migré : cas des personnes nées dans un pays, qui y vivent mais n'en ont pas toujours la nationalité ;

immigré mais pas étranger : cas des personnes qui sont nées étrangères, qui se sont installées dans un pays et ont pu en acquérir la nationalité.

Le migrant est une personne qui quitte son pays d'origine pour venir s'installer durablement dans un pays dont elle n'a pas la nationalité. Si le terme “immigré” favorise le point de vue du pays d'accueil et le terme “émigré” celui du pays d'origine, le vocable “migrant” prend en compte l'ensemble du processus migratoire.

Le sans-papier est une personne étrangère qui vit dans un pays sans en avoir obtenu le droit. Cette appellation indique qu'elle n'a pas de papiers l'autorisant à vivre dans ce pays ( titre de séjour), mais cela ne signifie pas qu'elle soit dépourvue de papiers d'identité ( carte d'identité ou passeport par exemple ). Un “sans-papiers” n'est pas forcément entré clandestinement dans le pays : Il peut avoir été autorisé à entrer sur un territoire, mais ne pas avoir obtenu l'autorisation d'y rester.

Le clandestin est une personne qui enfreint les règles relatives au droit de séjourner dans un pays et se soustrait à sa surveillance. Souvent les “sans-papiers” ne sont pas clandestins dans la mesure où leur situation est connue de l'administration du pays de séjour.

Le demandeur d'asile est une personne qui a fui son pays parce qu'elle y a subi des persécutions ou craint d'en subir et demande protection à un pays d'accueil. L'examen de la demande ( en France par l'OFPRA - Office français de protection des réfugiés et apatrides ) conduit soit à la reconnaissance du statut de “réfugié”, soit au refus ( demande “déboutée” ).

Le débouté est une personne demandeur d'asile dont la demande de reconnaissance du statut de “réfugié” a été rejetée. Elle devient alors un “sans-papiers” pour le pays ayant rendu cette décision.

Le réfugié est une personne à qui un pays accorde une protection en raison des risques de persécution qu'elle encourt à cause de son appartenance à un groupe ethnique ou social, de sa religion, de sa nationalité ou de ses options politiques.

Histoire

L'historienne Simona Cerutti, se basant sur une analyse des archives des États de Savoie au XVIII siècle, établit à la fois que le terme « étranger » peut très bien ne pas s'appliquer à une personne venue d'ailleurs, et qu'une personne installée depuis longtemps peut parfaitement être définie comme étrangère : c'est l'appartenance au réseau local qui en est le critère. Par exemple, l'appartenance est reconnue à celui qui participe aux institutions charitables, tandis qu’elle est refusée aux miséreux.

Les implications de cette définition ont une portée considérable : « La peur des étrangers n'était pas le sentiment éprouvé par celui qui était assiégé par une minorité inconnue et menaçante mais plutôt la crainte diffuse d'une chute sociale qui pouvait intervenir dans tout parcours. »

En France

Au sens juridique du terme, "sont considérées comme étrangers les personnes qui n'ont pas la nationalité française, soit qu'elles aient une nationalité étrangère, soit qu'elles n'aient pas de nationalité" (article L. 111-1 du Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile).

Cependant tout citoyen européen peut voter aux élections locales des États membres de l'Union européenne : « le droit de vote et le droit de se présenter aux élections locales et européennes dans n'importe quel État membre sous les mêmes conditions que les nationaux de cet État » (Articles 10 TUE, 20§2b et 22 TFUE). Par exemple un Espagnol (sous réserve qu'il en remplisse les conditions) peut voter aux élections municipales de Paris.

中文百科

外国人指非本国籍公民或人民。

古代

在中国古代的主要朝代中,隋朝、唐朝和元朝的来华外国人数量最多,对外国人政策最宽容;明朝和鸦片战争前的清朝最为排外,来华外国人的待遇相对最差。

现代

现代国家概念产生之后,外国人在法律上特指非本国国籍的人。

当代各大国国内数量最多的外国人

美国:墨西哥人、中国人、菲律宾人、印度人、英国人、古巴人、萨尔瓦多人

俄罗斯:乌克兰人、乌兹别克人、塔吉克斯坦人、中国人

英国:波兰人、印度人、爱尔兰人、德国人、巴基斯坦人、孟加拉人

法国:阿尔及利亚人、摩洛哥人、突尼斯人、刚果人、罗马尼亚人

德国:土耳其人、波兰人

中国:韩国人、越南人、缅甸人

日本:中国人、韩国人、(日裔)巴西人、菲律宾人

加拿大:中国人、菲律宾人、印度人

澳大利亚:英国人、新西兰人、中国人、越南人、英国人、印度人

法法词典

étranger adjectif ( étrangère, étrangers, étrangères )

  • 1. d'un autre pays ou d'autres pays

    la littérature étrangère

  • 2. qui n'est pas connu Synonyme: inconnu

    un visage étranger • vos idées me sont étrangères

  • 3. qui est extérieur à toute participation (à un acte) [Remarque d'usage: le complément de l'adjectif est introduit par la préposition: "à"]

    elle se dit étrangère à ce forfait

  • 4. qui forme ou constitue un autre pays

    une puissance étrangère

  • 5. qui appartient à un autre univers social

    se sentir étranger parmi les siens

  • 6. destiné aux autres pays Synonyme: extérieur

    la politique étrangère

  • 7. qui ne fait pas partie (d'un cadre familier ou préétabli) [Remarque d'usage: le complément de l'adjectif est introduit par la préposition: "à"] Synonyme: inconnu

  • 8. qui est sans rapport direct ou indirect (avec un acte ou une situation) [Remarque d'usage: le complément de l'adjectif est introduit par la préposition: "à"]

    un succès qui n'est pas étranger à la conjoncture

étranger nom commun - masculin, féminin ( étrangère, étrangers, étrangères )

  • 1. personne ressortissante d'un autre pays

    épouser un étranger

  • 2. personne d'un autre groupe [Remarque d'usage: peut prendre des connotations péjoratives]

    pour eux, j'étais une étrangère

  • 3. personne qui n'est pas connue Synonyme: inconnu

    parler à des étrangers

étranger nom commun - masculin ; singulier

  • 1. ensemble des pays au-delà des frontières

    aller à l'étranger

corps étranger locution nominale - masculin ( (corps étrangers) )

  • 1. objet présent ou introduit dans un organisme où il n'a pas une place normale

    les larmes permettent de chasser des yeux des corps étrangers

les Affaires étrangères locution nominale - féminin ; pluriel

  • 1. l'administration d'un État chargée des relations diplomatiques avec les autres États

    le ministère des Affaires étrangères

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调