Mais les raffineries qui transforment le pétrole en essence pour les voitures, elles, font partie du secteur secondaire.
但把石油变成车用汽油的炼油厂属于第二产业。
[Vraiment Top]
Les tirs continuent toute la nuit, en plus ils tirent sur justement, des cibles comme les raffineries, la fumée noire en fumée et sur les immeubles d'habitation. Il dort par terre.
枪击事件持续整夜,此外,他们还向炼油厂、烟雾中的黑烟等精确目标和公寓楼开枪。他睡在地上。
[2022法国总统大选]
Les raffineries sortent d'un mouvement de grève et ne pourront pas augmenter davantage le volume distribué.
炼油厂正在摆脱罢工,将无法进一步增加分配量。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ils bloquent depuis ce matin la raffinerie de Normandie.
从今天早上开始,他们就一直在封锁诺曼底炼油厂。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Les salariés des raffineries rejoignent le mouvement de grève contre la réforme des retraites.
炼油厂工人加入反对养老金改革的罢工运动。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Derrière ces grilles de la raffinerie de Port-Jérôme, l'activité commence lentement à reprendre.
- 在 Port-Jérôme 炼油厂的这些大门后面,活动正在慢慢开始恢复。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La grève a été à nouveau reconduite et 3 des 6 raffineries restent paralysées.
罢工再次升级,6家炼油厂中有3家仍处于瘫痪状态。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Les problèmes d'approvisionnement liés à des grèves dans les raffineries touchent 1 station sur 5 en France.
与炼油厂罢工有关的供应问题影响了法国五分之一的加油站。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Aujourd'hui, 4 raffineries et 1 dépôt sont à l'arrêt depuis plus d'une semaine.
今天,4家炼油厂和1个仓库已经停工一个多星期。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Total se dit prêt à avancer les négociations annuelles mais à condition de débloquer les raffineries.
道达尔表示已准备好推进年度谈判,但条件是炼油厂畅通无阻。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La grève a conduit à la paralysie du réseau de transport français, les écoles, les interruptions des raffineries, la Tour Eiffel fermée merci.
这次罢工导致了法国交通网瘫痪,学校停课,炼油厂停工,埃菲尔铁塔闭门谢客。
Shandong Hengyuan Groupe Petrochemical Co., Ltd pour la pétrochimie, l'industrie, les raffineries de pétrole et de produits chimiques de suivi en un seul.
山东恒源石油化工集团有限公司以石油化工为主业,集石油炼制与后续化工为一体。
Yunnan Tin Company est le monde de la production et l'exportation de produits des plus grandes mines d'étain, les élections, une production des raffineries.
云南锡业公司是目前世界上生产和出口锡系列产品最大的采、选、炼联合生产企业。
En plus de la distribution en Yumen raffinerie de pétrole de production d'asphalte, de la cire de produits pétroliers.
另外经销中石油玉门炼油厂生产的沥青、石油蜡产品。
Peut-être pour la reproduction, du sucre, du papier, du forage de puits de pétrole, de produits chimiques et les raffineries de pétrole, les dépôts de pétrole, et d'autres à grande échelle.
能供养殖、制糖、造纸、石油钻探、化工炼油、大型油库等使用。
En France, les raffineries de pétrole sont installées à proximité des grands ports.
在法国,炼油厂都设在大型港口附近。
Grandes entreprises d'État, avec la plus grande industrie chimique de base, à la principale raffinerie de pétrole et une usine chimique, tels que l'éthylène.
大型国有企业,拥有全国最大的化工基地,主分炼油厂和乙烯化工厂等。
Depuis 1978, les sujets choisis par Edward Burtynsky varient entre mines, carrières, usines de recyclage, gisements pétroliers, raffineries et chantiers navals.
自1978年以来,Edward Burtynsky选择的主题包括矿山、露天采石场、回收工厂、石油矿井、石油提炼厂和造船厂。
Toutefois, cette source d'énergie renouvelable - comme la plupart des autres sources - exige des investissements initiaux importants à la fois dans de nouvelles entreprises agricoles commerciales et dans des raffineries de biodiesel.
但是对于这种可再生能源以及其他多数可再生能源,都要求对新的商业和农业企业以及生物柴油炼油厂进行初期大量投资。
Les mines de charbon à ciel ouvert, les raffineries et les terminaux d'expédition, les centrales et les lignes électriques occupent tous des terres.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。
Le groupe de contact sur les raffineries d'huiles usées a noté que le chapitre sur cette catégorie de sources contenait actuellement un résumé mais pas d'autre texte faute de preuve que de nouveaux polluants organiques persistants étaient produits involontairement dans ces raffineries.
废油提炼接触小组指出,有关该来源类别的一章目前只有一段提要,并无其他案文,因缺乏可利用的证据来证明,其无意形成的持久性有机污染物是废油提炼中新形成的污染物。
Le secteur industriel est dominé par la raffinerie Hovensa L.L.C., une des plus importantes du monde, située à Sainte-Croix, qui produit 440 000 barils de pétrole raffiné par jour.
工业部门以圣克罗伊的Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大的炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
Les catastrophes naturelles ont également eu un effet sur les prix du pétrole, car elles ont entraîné l'arrêt des activités de plusieurs raffineries.
自然灾害对石油价格也产生影响,因为数个炼油厂已停止运作。
Il faut aujourd'hui renouveler ou moderniser les raffineries existantes.
因此,必须更新现有的技术。
Selon le Koweït, la marée noire due à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq a été énorme par rapport à celles que le golfe avait entièrement connues du fait de déversements, d'opérations de raffinerie, d'infiltrations naturelles, d'activités de prospection et de production, de rejets en exploitation de navires, d'écoulements urbains et de sources analogues.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。
De plus, l'entreprise exploite trois raffineries en Europe orientale, qui approvisionnent les marchés d'exportation importants tels que celui de l'Union européenne.
此外,公司在东欧经营三家炼油厂,它们供应关键的市场,例如欧洲联盟。
Étant donné l'insuffisance des réserves intérieures de matières premières, RusAl a accru ses ressources de matières premières par l'acquisition de mines de bauxite en Guinée et, plus récemment, par une prise de participation majoritaire dans la première raffinerie mondiale d'alumine en Australie (voir le tableau 8).
因为国内原材料储备的不足,俄罗斯铝业公司通过在几内亚收购铝土矿和在澳大利亚新近收购世界最大氧化铝冶炼厂的多数股权(表8),扩大了原材料基地。
Elle possède également deux énormes raffineries d'alumine en Ukraine.
它在乌克兰拥有另外两家巨型氧化铝冶炼厂。
Il s'agissait du premier cours de technologie multidisciplinaire pour mieux comprendre les technologies et le matériel utilisés dans les raffineries et les usines pétrochimiques et leur pertinence pour le mandat de surveillance de la COCOVINU.
这是第一次举办多学科技术培训班,目的是更好地了解炼油厂和石油化工厂运作过程中所涉及的技术和设备以及它们与监核视委监测任务的关联。
Le Kenya a construit un oléoduc qui relie une raffinerie de Mombasa aux grands centres économiques de Nairobi, Eldoret et Kisumu.
肯尼亚建造了一条从蒙巴萨炼油厂通往内罗毕、埃尔多雷特和基苏木主要经济活动中心的输油管道。