词序
更多
查询
词典释义:
désorganiser
时间: 2023-08-02 14:16:11
[dezɔrganize]

使组织破坏,扰乱

词典释义

v. t.
1. , 使组织[指器官]:
rein complètement désorganisé 完全遭到肾脏
Le cancer désorganise les tissus qu'il envahit. 癌其所侵袭组织。


2. 打乱, 使混乱; , 瓦解:
désorganiser les plans de qn 打乱某人计划


se désorganiser v. pr.
遭到; 被打乱; 瓦解
近义、反义、派生词
近义词:
bouleverser,  brouiller,  chahuter,  désagencer,  désintégrer,  perturber,  troubler,  chambarder,  chambouler,  déranger,  dérégler
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  monter,  ordonner,  organiser,  accommoder,  arrangé,  coordonner,  cristalliser,  discipliner,  discipliné,  disposer,  hiérarchiser,  orchestrer,  réorganiser,  équiper,  organisé
联想词
déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; perturber 扰乱,干扰,骚扰; affaiblir 使变弱,使衰弱; réorganiser 重新组织,改组; désorganisation 瓦解,解体; nuire 损害,危害; détruire ,毁; entraver 用绊索拴住; anéantir 消灭; menacer 威胁,恐吓; discréditer 使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;
短语搭配

rein complètement désorganisé完全遭到破坏的肾脏

parti politique désorganisé瓦解的政党

Les transports publics ont été désorganisés par la grève.公共交通被罢工打乱了。

désorganiser les plans de qn打乱某人的计划

Les cellules sont désorganisées par le cancer.细胞癌变了。

Le cancer désorganise les tissus qu'il envahit.癌破坏所有其所侵袭的组织。

Un ulcère à l'estomac peut désorganiser tout le système digestif.胃溃疡会破坏整个消化系统。

原声例句

Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.

我们的许多活动也将因为这种新的、具有传染性的变体而被打乱

[法国总统新年祝词集锦]

Malgré une cote de popularité en berne, le président peut donc gouverner et mettre en place ses réformes car, en face, les forces d'opposition sont largement divisées et désorganisées .

尽管人气评级较低,总统依然可以管理和实施他的改革,因为反对派力量严重分裂和组织不善

[法语动画小知识]

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

一方面是有组织的犯罪者,即计划型,另一方面是无组织的犯罪者,即冲动型。

[Pour La Petite Histoire]

Et puis il te brûle l’estomac, désorganise le système nerveux, alourdit la circulation et prépare l’apoplexie dont sont menacés tous les hommes de ton tempérament.

“后来它就烧坏了你的胃,损害你的神经系统,加重循环系统的负担,于是造成中风。这是像你这种体质的人都会受到威胁的。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Ça offre un très petit nombre de gens, mais au motif que tout le monde pourrait l'être, on désorganise tout.

它提供了极少数的人,但基于每个人都可以,一切都被打乱了。

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

Certaines sont là depuis la grève du 1er juillet, qui a désorganisé le traitement des bagages.

自 7 月 1 日罢工扰乱行李处理以来,有些人一直在那里。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Ces conflits armés désorganisent complètement la production agricole qui fait vivre la très grande majorité des habitants.

这些武装冲突彻底扰乱了支持绝大多数居民的农业生产。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

Voici la crainte majeure du conseil scientifique: une propagation fulgurante qui entraînerait une multiplication des arrêts-maladies, désorganisant ainsi la société.

这是科学委员会的主要恐惧:迅速蔓延,导致病假成倍增加,从而使社会混乱

[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]

Dans les 1ers jours du conflit, ces images d'une impressionnante colonne de blindés de 60 km de long laissaient penser que le rouleau compresseur allait tout emporter, mais la défense ukrainienne, militaire et civile, a désorganisé les plans de Moscou.

在冲突的第一天,这些令人印象深刻的60公里长的装甲车纵队的图像表明,蒸汽压路机将带走一切,但乌克兰的国防,军事和民用,扰乱了莫斯科的计划。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Ces conflits désorganisent la production agricole qui fait vivre la majorité des habitants, et l'aide humanitaire ne parvient pas dans les zones les plus reculées.

这些冲突扰乱了维持大多数居民生计的农业生产,人道主义援助没有到达最偏远的地区。

[Le Dessous des Cartes]

例句库

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗的鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着的肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他的面容,表情痛苦不堪。

L'insécurité et les déplacements actuels continuent à désorganiser tous les systèmes de survie.

局势动荡以及流离失所情况普遍存在,继续破坏各种谋生途径。

Bien que la délégation russe soit d'avis que les contrats d'embauche du personnel de l'ONU doivent inclure un engagement de mobilité et que le Secrétaire général a le droit de déplacer les fonctionnaires en fonction des besoins de l'Organisation, elle demeure préoccupée par la mise en place d'une politique de mobilité obligatoire, et donc par nature désorganisée, et ce même entre différentes catégories professionnelles.

俄罗斯代表团同意,联合国工作人员的合同条件必须包含对工作流动的承诺,秘书长有权根据联合国的需要调动工作人员,但俄罗斯代表团仍然关切采用强制、因而是缺乏组织的流动做法,其中甚至包括不同职业类间的流动。

La corruption provoque des crises de légitimité de l'État, compromet la gestion des affaires publiques et désorganise l'économie.

腐败会导致政府合法性危机、管理失败和经济混乱。

Si le Comité juge encourageantes la fourniture de données relatives au secteur de la santé et la création d'un registre central des bases de données, il n'en est pas moins préoccupé par le manque général de pertinence des données dans le rapport de l'État partie et le caractère désorganisé et pratiquement brut des informations présentées en réponse à la liste des points à traiter.

委员会感到鼓舞的是,缔约国提供了有关保健部门的数据并制定了《中央数据登记库》,但感到关注的是,缔约国报告普遍缺乏相关数据,还有针对问题清单所作的答复中数据没有进行分类而且分析得糟糕。

Après avoir débuté lentement, ce système marche bien; le changer à ce stade désorganiserait les opérations au lieu de les renforcer ou de les accélérer.

该系统开始时进展缓慢,现在运作良好;现阶段改变这一系统将打乱作业,而不是强化或加速作业。

11.1 Déclarent leur profonde préoccupation pour la faim et la pauvreté dans le monde, qui aggravent la propagation des maladies, diminuent l'aptitude à travailler, réduisent les capacités cognitives des enfants, désorganisent les sociétés et renforcent les facteurs qui empêchent la promotion de la croissance économique dans la justice sociale dans les pays en voie de développement.

1 对世界饥饿和贫穷问题深表关切,这些问题加剧发展中国家的疾病蔓延,削弱工作潜力,降低儿童的认知能力,扰乱社会秩序,并且助长了各种因素妨碍促进讲求社会正义的经济增长。

L'objectif de ce carnage aveugle, qu'il soit commis en Iraq ou ailleurs, est clair : désorganiser la vie quotidienne et provoquer la peur et la panique au sein de la population civile.

此类无端杀戮行为无论是在伊拉克还是其它地区发生,其目的都很明显:破坏平民的正常生活,在平民中制造恐惧与恐怖。

Pour l'Office, ces restrictions se sont traduites par un alourdissement des coûts, de fréquentes absences des employés et des difficultés d'acheminement des livraisons d'aide humanitaire qui, durant la période considérée, ont gravement désorganisé la conduite de ses programmes dans le territoire palestinien occupé.

这些限制导致了费用增加、雇员缺勤率高以及运送人道主义物资的困难,而所有这些都严重打乱了本报告所述期间工程处在被占领巴勒斯坦领土实施的各项方案。

La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.

边防安全管理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出的保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

Les attentats terroristes perpétrés dans le pays ont pour but de désorganiser l'économie et de déstabiliser l'État, afin de créer un sentiment d'anarchie et de mécontentement général aboutissant à un soulèvement généralisé et au renversement du Gouvernement.

恐怖主义在那里进行攻击旨在扰乱经济,破坏国家稳定,从而创造无政府主义感,使人民普遍感到不满,导致大规模造反,推翻政府。

Certains succès ont été enregistrés dans la lutte contre les réseaux terroristes, mais nous devons élaborer des stratégies de plus en plus efficaces pour désorganiser et démanteler leurs réseaux.

在打击恐怖分子网络方面,取得了一些成绩,但我们需要制定更有效的战略来打破和摧毁他们的网络。

Toutes ces tâches prennent parfois beaucoup de temps et désorganisent le travail du bureau à cause de la charge supplémentaire qu'elles entraînent, en particulier pour les petits bureaux et pendant les périodes très chargées, par exemple Assemblée générale, Conseil économique et social, manifestations spéciales et conférences où des représentants officiels de haut niveau sont reçus.

这种工作加在一起,可能占用很多时间,有时会打乱办事处的工作,因为它们造成了额外的工作负担,特别是对一些小规模的办事处和在高峰期间,如大会、经济及社会理事会,特别活动和大型会议期间,需要接待一些高级官员。

Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.

混乱的国际合作和单方面施加条件的时代已经过去。

Le rapport reconnaît la demande importante et croissante en savoir-faire en matière d'aide aux pays sortant d'un conflit pour la création de mécanismes provisoires d'administration de la justice, pour la remise sur pied des systèmes judiciaires désorganisés et pour le rétablissement de l'état de droit.

报告承认,帮助冲突后国家启动过渡司法进程、恢复被破坏的司法系统和重建法治需要很多专业知识,而且这种需要在不断增长。

La communauté internationale, à commencer par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), donnait l'impression d'être désorganisée, sans direction ni cohésion interne.

以联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)为首的国际社会给人的印象是处于一片混乱之中,既没有方向,也缺乏内部的一致性。

Dans bien des cas, la pratique consistant à cibler délibérément des travailleurs humanitaires, notamment en les prenant en otage, vise à désorganiser ou faire cesser les efforts d'assistance internationaux et humanitaires et à priver les civils de la protection qu'une présence internationale leur offre.

蓄意针对人道主义工作人员的行动,包括劫持人质,往往是要阻碍或中止国际间提供援助的人道主义努力,并要使平民因没有国际存在而得不到保护。

Toutefois, ne souhaitant pas désorganiser le calendrier proposé, sa délégation est disposée à accepter la tenue de la réunion le 19 juillet.

不过,由于不想打乱拟定的时间表,美国代表团也愿意同意于7月19日举行会议。

Du point de vue de cette dernière, une offre anormalement basse comporte le risque que le marché ne puisse être exécuté, ou ne puisse l'être au prix présenté, ce qui peut renchérir et retarder le projet et, partant, accroître les prix et désorganiser le marché concerné.

从采购实体的角度看,异常低价竞标涉及某种风险,即可能无法履行合同或者无法按照投标价格履行合同,从而可能使项目发生额外费用或延迟,并最终导致价格升高或有关采购中断。

法法词典

désorganiser verbe transitif

  • 1. détruire ou altérer l'organisation de Synonyme: déstructurer

    désorganiser ses plans

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕