Attention, le démarchage téléphonique pour la vente d’assurance constitue une exception, la signature n’est pas requise et un accord oral suffit à conclure le contrat.
请注意,电话推销销售保险是个例外,不需要签字,口头约定即可签订合同。
[Conso Mag]
Grâce à l'application stricte des normes requises pour l'évaluation des bons cadres à la nouvelle époque, nous avons constaté une nette amélioration quant à l'atmosphère et la pratique de la sélection et de la nomination des cadres.
贯彻新时期好干部标准,选人用人状况和风气明显好转。
[中法同传 习近平主席讲话]
Certaines de ces méthodes requièrent des produits chimiques néfastes ou qui dégradent la valeur nutritionnelle du produit.
其中一些方法需要有害化学物质或降低产品的营养价值。
[地球一分钟]
C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.
毫无疑问,那是沙威在路上碰到临时调来的一个巡逻队。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ce problème la concerne au premier chef, mais sous des angles différents et qui ne requièrent pas nécessairement les mêmes solutions.
与这个问题首要相关的就是国家,但从不同的角度来看,不一定需要相同的解决方案。
[经典演讲精选]
Tout à coup, je m’arrêtai, je ne pus plus bouger, comme il arrive quand une vision ne s’adresse pas seulement à nos regards, mais requiert des perceptions plus profondes et dispose de notre être tout entier.
忽然,我惊得无法动弹了,仿佛眼前的景象不仅呈现于我们的视觉,还要求我们以整个身心来作更深入的感应。
[追忆似水年华第一卷]
La couverture du minimum vital sera également élargie : toutes les familles pauvres des villes et des campagnes le toucheront, de même que les chômeurs en ville et les travailleurs migrants retournés à la campagne qui remplissent les conditions requises.
扩大低保保障范围,对城乡困难家庭应保尽保,将符合条件的城镇失业和返乡人员及时纳入低保。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Toutes les PEMIC réunissant les conditions requises pourront retarder le paiement de leurs crédits préférentiels, et le délai de remboursement d'autres entreprises en difficulté pourra être négocié.
对普惠型小微企业贷款应延尽延,对其他困难企业贷款协商延期。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按程序提前下达地方政府专项债券。
[第十三届全国人大政府工作报告]
Un autre élément très important, c'est qu'un plateau télé, ça requiert des choses petites, un gros morceau de viande.
另一个非常重要的因素是,观赏电视时只能吃小食物,不能是一大块肉。
[Food Story]
La troisième classe requerrait un plan de vol et une autorisation gouvernementale.
第三种需要报飞行计划和政府许可。
Attention néanmoins, ce sport requiert un bon stock de machines à laver inopérationnelles (ou pas d'ailleurs).
但是要注意,这项运动要求存储大量的坏洗衣机。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.
作者对他的学说并没有作清晰地表述。
Le procureur requérait.
检察官提起公诉。
Je tourne ensuite le disque jusqu'à la côte requise.
我想谈谈, 然后开到海岸要求。
Chaque application possède une fiche détaillée, expliquant son fonctionnement, ses outils et les conditions requises pour l'installer.
每个应用都有一个详细的说明,解释该应用的功能,使用方法和安装需求。
Et que la personne désignée ci-dessus justifie des ressources requises pour couvrir ses frais de séjour et assurer sa couverture sociale et son rapatriement dans son pays d’orgine.
另外,上述人员必须证明其拥有足够资金来源以确保其行程费用、社会保险费用以及归国费用。
Si le jeune au pair ou la famille d'accueil ne remplissent pas les conditions requises, le programme peut se terminer avec un préavis de deux semaines.
如AU PAIR 或主人家庭任何一方不能履行职责,应提前两个星期通知对方,结束该合同。
Le troisième niveau possède un co?t élevé et requiert des conditions favorables.
第三个等级的建造需要昂贵的成本和一些有利的条件才可实施。
Gestion des urgences.- Plages horraires, astreintes.Compétences requises :- Bon relationnel client.
进度表范围,强制性能力要求:- 与客户保持良好的关系。
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
他所期望的五分之三的多数优势因此而不可触及。
Si vous hésitez, essayez de rencontrer d'autres personnes qui occupent ce même genre de fonction dans un autre société afin de bien comprendre les compétences requises.
假如你有所犹豫,试试找一位在其他公司担任相似岗位的人谈谈,以确认招聘职位对工作能力的要求。
Cheng Xin à la Société, en tant que respectueux de la loi de gestion et consacré la majorité des clients avec une license, à la qualité requise des normes de produits d'équipement médical.
本公司以承信,守法为经营理念,竭诚为广大客户提供证照齐全,质量符合规定标准要求的医疗器械产品。
Les interventions des SWAT sont donc requises dès que le nombre de personnes devant être arrêtées ou leurs armes supposées demandent efficacité et rapidité avec un minimum de risques.
有看过美国电影且知道SWAT这个名字的人,也有人不知道SWAT,但是他们都知道这和普通警察是不同的。
Réponse terrible alors que le parquet de Paris devrait aujourd’hui même — autre coïncidence — requérir un non-lieu dans l’enquête sur l’impact du nuage de Tchernobyl.
恐怖的预测之后倒是巴黎的查察院在关于切尔诺贝利的辐射层云的影响的调查上勒令执行免诉。
La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise. Il faut et il suffit que l’explication rende compte, par la compréhension précise du texte, du problème dont il est question.
作者对他的学说并没有作清晰地表述。请你根据对全文的准确理解完整地分析他所叙述的问题关键所在。
Dans les deux cas, votre attitude peut être perçue de manière positive ou négative, tout dépend des qualités requises pour le poste à pourvoir.
在这两种情况下,你的态度可能会被理解为正面或负面,所有的一切取决于这个职位所要求的素质。
Email valide personnelle requise. Un email vous sera envoyé pour activer votre compte.
有效的个人电子邮件是必须的,你将会收到一封邮件激活您的帐户。
Aucune autorisation de travail n’est requise et une simple déclaration préalable auprès de la préfecture de résidence de l’étudiant est établie par l’employeur.
无需工作许可, 雇主只需在开始工作前向地方行政长官申报。
Des points sont attribués pour la famille immédiate de l’époux ou du conjoint de fait uniquement si ce dernier accompagne le requérant principal dans son projet d’immigration.
对于已婚申请者,副申请的直系亲属也可以加分,前提是配偶必须要随同申请。