Les cheveux blancs et bien peignés, droit et sévère dans ses vêtements de coupe militaire, il appelait les chats d'un « Minet, minet » , à la fois distant et doux.
他长着满头梳得很整齐的银发,穿一身军装式的衣裳,显得挺拔而又朴实无华。他用冷淡然而温和的声音呼唤那些小猫:" 猫咪,猫咪!"
[鼠疫 La Peste]
Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.
拉色内尔回答了这样一句官员不懂、警察有数的话:“也许是猫老板。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Patron-Minette, dit-il. J’ai en effet entendu prononcer ce mot-là.
“猫老板,”他说,“对,我听到他们提到这个名称。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Cette appellation, Patron-Minette, venait probablement de l’heure à laquelle leur besogne finissait, l’aube étant l’instant de l’évanouissement des fantômes et de la séparation des bandits.
这名称,猫老板,也许是指他们活计结束的时刻天刚蒙蒙亮,正是鬼魂消散,匪徒分手的时候。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Ce destinataire n’était rien moins que Babet, l’une des quatre têtes de Patron-Minette.
那收件人正是巴伯,猫老板的四巨头之一。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
On croyait deviner que ces hommes étaient affiliés à Patron-Minette, dont on avait coffré deux chefs, Babet et Gueulemer.
他们猜测这些人加入了猫老板,他们的两大巨头巴伯和海嘴被关进了监狱。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Brion, Minette, Grelot, Lefebvre, le Dr et Mme Pain, Bordurin lui-même, peint par son fils Pierre Bordurin.
Brion、Minette、Grelot、Lefebvre、Dr. 和 Pain 夫人、Bordurin 本人,由他的儿子 Pierre Bordurin 绘制。
[La nausée]
Lorsqu'il a tourné à gauche pour s'engager dans la rue Minet el-Hosn, il s'est rendu compte que la rue était coupée juste devant l'hôtel St. George, en face de la banque HSBC, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le St. George, et qu'il se trouvait là des ouvriers et des militaires.
当他左转开上Minae Al-Hosn时,他发现St.George旅馆前面对着HSBC银行的道路是封闭的,正在进行某些道路工程,包括打开了St.George旅馆前面的两个检修孔,有一些工人和军事人员在那里。
Lorsque le convoi est passé devant l'hôtel St. George dans la rue Minet el-Hosn, une énorme explosion s'est produite, qui a provoqué la mort de M. Hariri et d'autres personnes.
当车队经过Minae Al-Hosn大街的St. George饭店时,发生了巨大爆炸,导致哈里里先生和其他人死亡。