Tout est alors tenté pour enrayer l'épidémie : processions et prières, contrôle des équipages, quarantaines, barrières sanitaires, mais rien n'y fait.
于是,人们使尽一切办法来阻断流行病:游行和祈祷、控制人员、隔离、卫生屏障,但是没有任何用。
[Le Dessous des Cartes]
Vous avez à la fois, sur le Frioul, comme une station sanitaire et comme un port de quarantaine.
弗留乌群岛上有一个既类似卫生站,又类似检疫港口的建筑。
[Tourisme en France]
Marseille a une histoire sanitaire qui est très ancienne, hein.
马赛的卫生史非常悠久。
[Tourisme en France]
Bien sûr, le chantier est en suspens en ce moment du fait de la crise sanitaire, mais il redémarrera dès que ce sera possible.
当然,由于健康危机,此时已暂停工程,但是一旦条件允许就会重启该工程。
[法国总统马克龙演讲]
Les contrôles pour l'application du pass sanitaire dans les établissements concernés et pour les entrées dans les ports, les aéroports, les gares, seront renforcés.
对于适用健康证的相关场所以及进入港口、机场和火车站的控制,将会继续加强。
[法国总统马克龙演讲]
C'est donc grâce à la vaccination, au pass sanitaire, aux gestes barrière que nous pourrons continuer de vivre, ne pas restreindre d'autres libertés et ne pas refermer des activités.
因此,正是因为有了疫苗接种、健康通行证,和保护措施,我们才能够继续生活,不限制其他的自由,不关闭任何活动。
[法国总统马克龙演讲]
À partir du 15 décembre, il vous faudra justifier d'un rappel pour prolonger la validité de votre pass sanitaire.
从12月15日起,您需要出示加强版的证明来延长健康证的有效期。
[法国总统马克龙演讲]
Je tenais, en cet automne 2021, à revenir vers vous pour répondre aux interrogations, parfois aux inquiétudes qui sont les vôtres sur notre situation sanitaire, économique, sociale et géopolitique.
我在这个2021年的秋天继续来解答你们的问题,或是回答你们对我们的健康、经济、社会和地缘政治局势的担忧。
[法国总统马克龙演讲]
Grâce au pass sanitaire et à la stratégie mise en œuvre depuis le mois de juillet dernier, nous sommes parvenus à maîtriser l'épidémie.
由于自去年7月以来实施的健康通行证等策略,我们已经成功控制住了这一流行病的传播。
[法国总统马克龙演讲]
Vaccinez-vous pour pouvoir vivre normalement : avec le vaccin, il vous sera possible d'obtenir un pass sanitaire et ainsi de vous rendre librement dans les cafés, les restaurants, les lieux de culture, de sport, de loisirs sans tests PCR.
请接种疫苗,以便能够正常生活:接种疫苗后,您将有可能获得健康通行证,从而可以自由出入咖啡馆、餐馆、文化场所、体育和休闲场所,无需进行新冠测验。
[法国总统马克龙演讲]
Il faudra ensuite attendre le feu vert des autorités sanitaires européennes, prévu pour la mi-octobre.
然后它将等待欧洲卫生当局开绿灯,计划于10月中旬。
Il existe de nombreux types de matériel sanitaire, des aliments santé, des nécessités quotidiennes, high-tech.
有品类繁多的健康器材、保健食品、高科技日常生活用品。
Sanitaire de l'grandes chaînes de supermarchés d'occuper la Mongolie sanitaires Co., 90% de la part de marché du marché.
旗下大型洁具连锁超市占据蒙古国洁具市场90%的市场份额。
Pour la peinture, le caoutchouc, céramiques, réfractaires, d'étanchéité, de l'électronique, de haute qualité sanitaire de l'industrie.
用于涂料、橡胶、陶瓷、耐火材料、密封胶、电子、中高档卫生洁具等行业。
Le gouvernement peut, sous forme de l’ « achat de services », subventionner les centres de santé ruraux et les centres de services sanitaires communautaires opérés par les forces non publiques.
对包括社会力量举办的所有乡镇卫生院和城市社区卫生服务机构,各地都可采取购买服务等方式核定政府补助。
Notre entièrement équipée, la production de pipelines, des installations sanitaires propres, le Département de la santé pour répondre aux exigences sont invités à visiter l'entreprise.
我公司设备齐全,流水线生产,厂房干净卫生,达到卫生厅的要求,欢迎来参观洽谈业务。
L'agence autrichienne de sécurité sanitaire a ordonné le rappel des concombres, des tomates et des aubergines livrés par le producteur espagnol soupçonné d'être à l'origine du lot contaminé.
奥地利卫生安全部门下令召回西班牙生产商供应疑似为感染批次同源的黄瓜,西红柿和茄子。
La prochaine étape sera de préparer de haut niveau des agents et haut de gamme de marque sanitaires portes en bois massif.
下一步将准备代理顶级卫浴品牌及高档实木门。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业部部长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Un produit unique de conception, l'esthétique généreux, non-nocifs des matières radioactives, est une nouvelle génération respectueux de l'environnement des produits sanitaires.
产品设计独具特色、外型美观大方,不含对人体有害的放射性物质,是新一代环保卫浴产品。
Main Center, domicile des chauffe-eau solaire et de plomberie des morceaux de métal, tels que les produits sanitaires.
本中心主营家用太阳能热水器及相关的五金水暖件、卫浴等产品。
Les principaux Voyage vente des sacs, des tentes, des sanitaires, salle de douche, et ainsi de suite.
主要销售旅游箱包产品,帐篷,卫浴洁具,淋浴房等。
Sicile sanitaires Co., Ltd est une production professionnelle de matériel sanitaire, du matériel et pendant l'annexe correspondant.
西西里洁具有限公司是一家专业生产卫生洁具、五金挂件及配套附件的公司。
En somme, la conjugaison de ces deux phénomènes peut conduire à des risques sanitaires pour certaines ampoules à led commercialisées.
综合以上两点,市面上销售的某些灯泡可能会对健康产生危害。
Sanitaire, la plomberie, la cuisine en acier inoxydable est également bon d'exportation.
卫浴、水暖、不锈钢厨具也有不错的外销渠道。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在的食物安全问题真让人不放心啊。
Principalement utilisé en usage quotidien porcelaine four meubles, sanitaires, verre-céramique, tuiles, tels que l'industrie des matériaux magnétiques.
窑具主要应用于日用瓷、卫生瓷、微晶玻璃、砖瓦、磁性材料等行业。
Produits largement utilisés climatiseurs, machines à laver, sanitaires, photocopieurs, imprimantes, télécopieurs, caméras, CD-ROW, DVD-ROW, CD-RW, DVD-RW et système de contrôle automatisé.
产品广泛应用空调器、洗衣机、卫生洁具、复印机、打印机、传真机、照相机、CD-ROW、DVD-ROW、CD-RW、DVD-RW和自动化控制系统中。
C'est en effet cet élu socialiste qui avait demandé la mesure de réquisition, vendredi, face à «l'état sanitaire de plus en plus préoccupant des rues de Marseille».
因为这位社会党议员代表曾在上周五提出了面对「马赛地区逐渐恶化的卫生问题」发布征召法令提案。
Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.
佛山卡柏洁具有限公司是目前国内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一,主打品牌是卡柏系列。