Le vent collait contre ses jambes une jupe mouillée.
风使她湿掉的裙子贴在腿上。
[简明法语教程(下)]
Quand on a découpé des poissons et qu'on est allés les coller derrière le dos des gens.
我们把鱼切碎,然后把鱼粘在人们的背后。
[C'est la Vie !]
On en avait collé sur les portes et tout.
我们把它们粘在门上,粘的到处都是。
[C'est la Vie !]
Et maintenant, le plus important; on va coller le pied.
现在,最重要的一步,我们要把脚粘上。
[Caillou]
Bien entendu, on garde le dos collé sur le tapis aussi.
当然了,我们也要保持背部紧贴毯子。
[美丽那点事儿]
Un, on tient ses abdos, on garde le dos collé sur le tapis.
一,我们把腹肌收起来,保持背部紧贴毯子。
[美丽那点事儿]
Elle est tendue, les pieds sont tendus, nos hanches sont droites, notre bas du dos est collé sur le tapis.
这个腿是伸直的,我们的脚也是伸直的,我们的髋部保持直着,下背部紧贴毯子。
[美丽那点事儿]
Ce sont des petits vents qui collent, comme ça.
这是一种具有粘性的风,就像这样。
[可爱法语动画DIDOU]
Dans le film, je portais une perruque, donc mes cheveux étaient tirés en arrière et bien collés pour qu'on puisse mettre la perruque dessus.
电影里我戴假发,所以我的头发被扯到后面,然后被黏在一起,以便戴假发。
[美丽那点事儿]
Ben voilà, nous, on a eu une idée : c’est de faire une campagne, de coller des affiches un peu partout dans la ville, avec des slogans de ce genre, regardez !
恩,是这样的,我们有一个想法:举办一场比赛,在城里的各个地方贴上带有宣传口号的宣传单,看!
[Alter Ego+2 (A2)]
Il est collé mercredi.
他被罚周三课后留校。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'enveloppe.
我忘记在信封上贴邮票了。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Coller à la "La qualité est la base de la marque à la vie," le but.
恪守“质量是基础,品牌是生命”的宗旨。
Collez alors les deux flancs.
然后将两面粘起来。
Nos principaux marchés pin, pin blanc, le peuplier bois lamellé collé, seulement dans le Nord!
我司主要采购樟子松,白松,杨木集成材,只限东北地区!
On l'a collé en prison.
已经把他关进牢里。
Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.
只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。
Ouvrez un navigateur, collez le lien dans la barre d'adresses, puis appuyez sur la touche Entrée ou Retour de votre clavier.
打开浏览器,把这个地址粘贴到地址栏里,回车。
Pour changer le traditionnel ruban adhésif coller la technologie pour améliorer l'efficacité du travail.
改变传统贴胶纸工艺,提高工效。
Je me suis adressé à la société chargée de l'octroi de licenses et coller Nanjing guiling de vente exclusif.
我公司负责致中和牌龟苓膏南京地区的独家销售。
Colle liquide: Epoxy formule avec un taux élevé de transmission et de haute luminosité et la stabilité de la confiance.
Epoxy配方具有高透光率&高亮度和稳定的信赖性。
Sondage Wuxi machines des plantes a été créé en 2004 pour produire divers types de roulements et de joints collés soumis portant Duan.
无锡赛特机械厂成立于2004年,主要生产各类关节轴承和杆端轴承。
Yuen Tong Ren assez coller (8 ou 2 installé) EBAY faible popularité de faire un nombre limité de précipiter dans les plus brefs délais!
源仁堂足贴(8或2片装)EBAY最低价赚人气数量有限快快抢购!
Le papier mal collé gode sur le mur.
墙上的纸糊得不好皱了起来。
Coller à faire des affaires avec une bonne réputation, honnêtes gens font des affaires d'idées, a ouvert la société de négoce.
秉承有信誉做生意,老实做买卖人的想法,开了这个贸易公司。
Dans un village de Gzyanzé, deux garcons s'amusent avec un pneu. Derrière, leur maman est en train de coller les bouses de yaks au mur.
两个男孩的妈妈正在把牛粪贴在墙上,等天冷的时候烧火用.
Ouvrez un navigateur, collez le lien dans la barre d'adresses, puis appuyez sur la touche Entrée ou Retour de votre clavier.2.
打开浏览器(空白网页):把这个地址粘贴到地址栏中,然后敲您键盘上的回车键.
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, s'absorbant dans le collier de saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,出神地盯着那条蓝宝石项链看。
Une fois les décombres déblayés, des experts devront évaluer les dégâts, et coller des étiquettes rouge ou vertes sur les portes des maisons, selon qu'elles présentent ou non un danger.
等废墟清理干净之后,专家会立即评估各个建筑的损毁程度,根据其危险性贴上红色或者绿色的标识。