词序
更多
查询
词典释义:
toucher
时间: 2023-08-05 12:59:09
常用词TEF/TCF专四
[tu∫e]

触摸,接触,打中,领取,触动,涉及

词典释义


v. t. dir.
1. 摸, 碰, 触; 碰到, 触及, 接触:
toucher du doigt 用手指碰
toucher délicatement des fruits pour juger de leur maturité 轻轻地摸果子看看是否熟了
toucher la main à qn 和某人握手
toucher le porte (船舶)进港靠岸
toucher le sol (飞机)着陆
toucher le sol des deux épaules (摔角选手)两肩触地
ne pas toucher terre 脚不着地[喻]


2. 弹弄, 拨弄(乐器)
3. 打, 命, 剌

toucher le but 命目标
toucher la cible
toucher qn à l'épaule 某人肩膀
toucher au vif [转]害, 触及痛处


4. [转](通过信、电话等)联系:
Où peut-on vous toucher ? 在哪儿或跟你联系上?
Je l'ai touché par téléphone. 我用电话跟他联系上了。


5. [海][宾语省略]触及水底, 触及码头, 触及他船
6. 领取:

toucher sa paye, toucher son salaire 领工资
toucher 80 yuans par mois 每月工资拿80元
toucher un chèque 兑现张支票


7. 触, 感
Leur accueil chaleureux m'a profondément touché. 他们的热烈欢迎使我深受感
Nous sommes très touchés de votre sympathie. 你们的好意使我们十分感


8. 谈及, 论及:
toucher un mot de qch à qn [今]向某人提提某事:
Touchez-lui donc un mot de notre projet. 那么你向他提提咱们的打算。


9. 和…毗邻, 紧接, 紧靠:
Ma maison touche la vôtre. 我的房子紧靠着你的。

10 [转]和…有亲戚关系:
Il me touche de près. 他和我是近亲。

11. 涉及, 关系到:
Cela ne me touche point. 这和我毫无关系。

12. 用试金石验(金、银)
13. toucher les bœufs 赶牛


v. t. indir. (+ à)
1. 碰, , 接触:
N'y touchez pas. 别碰它。
Voilà des mets auxquels on n'a pas touché. 这些菜没有过。
Il n'a jamais touché à un volant. 他从未碰过汽车驾驭盘。 [即从未开过汽车]
y toucher [旧]介入, 参与:un air de ne pas y toucher [领]毫不相干的样子, 若无其事的样子


2. [轻快]变:
toucher aux règlements 章制度
Cette maison a été réparée, mais on n'a pas touché à la façade. 这座房子已修过, 但房子正面没有


3. 碰到, 触及:
toucher au plafond 碰到天花板
toucher à un port 停靠某港


4. toucher au but 达到目标
toucher au port 即将达到目的
toucher à sa fin, toucher à son terme 行将结束


5. 谈及, 涉及:
toucher à un problème délicat 涉及个微妙的问题

6. 和…毗邻, 紧接, 紧靠:
A l'est, la Chine touche à la Corée. 国东面和朝鲜接壤。

7. 关系到:
Cela touche à l'honneur de la patrie. 这关系到祖国的荣誉。

8. 近乎, 近似, 接近

se toucher v. pr.
1. 相毗邻、邦町、邻接
2. [数]相切:

Ces deux courbes se touchent. 这两条曲线相切。

3. 互有相似之处

n. m.
1. 触觉
2. 摸,触

doux /rude au toucher 摸上去柔软/粗糙

3. 【乐】触键
avoir un toucher léger 触键轻巧

4. 【医】指检
toucher rectal 直肠指检

5. (物体给人的)手感,触感
avoir le toucher de la soie 摸上去像丝绸


常见用法
cette histoire nous touche de près 这件事与我们关系很大

近义、反义、派生词
联想:
  • tâter   v.t. 触摸,用手探测;试探,探测;v.t.ind. 品尝;尝试,体验

近义词:
aborder,  affecter,  apitoyer,  arriver,  atteindre,  attendrir,  blesser,  chavirer,  contact,  contacter,  désarmer,  empocher,  fléchir,  frapper,  gagner,  humaniser,  impressionner,  intéresser,  joindre,  jouer

toucher à: avoisiner,  confiner,  goûter,  porter,  relever,  rouler,  écorner,  trait,  traiter,  changer,  entamer,  tâter,  approcher,  arriver,  concerner,  prendre,  

反义词:
débourser,  décaisser,  quitter,  indifférer,  endurcir,  froisser,  froissé,  manquer,  manqué,  reculer,  s'éloigner
联想词
percevoir 觉察,看出,辨出; caresser 抚爱,抚摸; bouger ; frotter 涂; approcher 移近,使靠近; frapper 敲,打,拍; glisser 滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进; ressentir 感觉,感到,觉得; détacher 解开,拆开; manipuler 操作,使用,运用; heurter 碰撞;
当代法汉科技词典
1. 直接 v. t. 【航海】[宾语省略]触及水底, 触及码头, 触及他船
2. 直接 v. t. 【数学】相切:Ces deux courbes se touchent. 这两条曲线相切。
3. n. m. 【音乐】触健:avoir un~léger触键轻巧
4. n. m. 【医学】指检:~rectal直肠指检

toucher m. 触感, 触觉; 指诊

toucher la cible 

toucher le but 

toucher le fond 搁浅

toucher rectal 直肠触诊

toucher un chèque 兑付

toucher un mandat 领取汇款

toucher vaginal 阴道诊

toucher le salaire 领薪水

短语搭配

deux courbes qui se touchent相切的两条曲线

avoir le toucher de la soie摸上去像丝绸

toucher rectal直肠指检;直肠触诊

toucher vaginal阴道指检

Touchez-là!成全了吧!

Vos propos ne me touchent plus (Mauriac).您的话再也感动不了我。(莫里亚克)

Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.参观者请勿触摸展品。

原声例句

Les villes touchent de l’argent pour les installer et des publicités peuvent être affichées dessus.

城市获得资金来建立公交车候车亭,在那上面可以张贴广告。

[un jour une question 每日一问]

Je joue sans toucher le beau .

我始终美好的音符。

[《摇滚莫扎特》音乐剧]

Il y a la rougeole. Cette infection virale, qui touchait moins de 50 personnes par an, Au début des années 2000, a connu une forte augmentation Pour la seule année 2011, 15.000 cas ont été recensés.

麻疹,这种病毒感染,每年感染人群不超过50人。在21世纪初期,经历了急剧增长。就2011年这一年,就确定了15,000例病例。

[法语动画小知识]

J'aime beaucoup les jouets, les miniatures, les choses petites, pouvoir les toucher, pouvoir jouer avec, pouvoir les déplacer facilement, les porter sur ma poche, sur mon sac.

我真的很喜欢玩具、小巧的艺术品、任何我能够触摸的小物件,能够和它们一起玩,能够随身携带,把它们放在口袋里,或者包包里。

[Une Fille, Un Style]

Je l'ai à peine touchée, votre voiture !

我几乎没碰到您的车好么!

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

Mais j'ai quand même besoin de voir et de toucher le produit avant d'acheter.

但在购买之前我还是需要实地去看和触摸一个产品。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Une équipe marque un point dans 2 cas : lorsqu'elle envoie le ballon toucher le sol du camp adverse ; et lorsque l'équipe adverse n'arrive pas à renvoyer le ballon ou commet une faute.

当他们传的球触碰到对方球场的地面时;或者当对方队伍未能将球传回或者犯错误时。

[精彩视频短片合集]

Elle passa. A vingt, vingt-cinq mètres du sol. Un miracle. L’avion toucha le sol sans aucun accident. Elle sauta de l’avion. Elle souriait. Elle ne fut point morte.

她死里逃生。离地面25米,20米。奇迹出现了。飞机安全地着陆。她跳下飞机,微笑着。她没有死。

[新大学法语2(第二版)]

De l’arsenic ! et tu vas toucher à cela ! prendre une bassine qui est à côté !

是砒霜!谁叫你去的!只叫你去拿旁边的那口锅呀!”

[包法利夫人 Madame Bovary]

Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.

直到今日,她也许会忆起她曾起誓说过宁愿饿死,也不会去碰一碰她的座钟呢。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Elle veut toucher le ciel.

她想要触摸蓝天。

Quand je vois ce chat, je veux vraiment toucher ses poils.

当我看到这只猫,我真的很想摸摸它的毛。

Je lui en toucherai deux mots demain au téléphone.

我明天跟他电话联系

Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

生动的率性着装,童话般的美好表情,成为粉饰秋季开始的一段时间的一抹亮色。

En France, les attaques de requins restent rarissimes et seule l’île de la Réunion est régulièrement touchée.

在法国,鲨鱼袭击十分少见,只有留尼汪岛才经常有此类事件发生

Le velo est le sport qui provoque le plus d'accidents.Une fois sur trois, c'est la tete qui est touchée.

自行车是引起最多事故的运动,三个受伤者都就有一个是头部撞伤

Meme si Mme Liang ne parle pas encore le Francais, mais ses affections pour la France nous touchent.

虽然梁女士还不会讲法语,但她对法国和法国文化的喜爱感染了我们所有人。

Et la seule fois qu'il touchait la terre, c'etait le jour de sa mort!!!

一旦它碰到了大地,那一天就是它死亡的日子!

La soie est douce au toucher .

是不是丝,一摸就知道。

Je lui en toucherai un mot.

跟他提上一句。

Je le toucherai demain par téléphone.

我明天跟他电话联系

11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.

11 于是亚比米勒晓谕众民说,凡沾着这个人,或是他妻子的,定要把他治死。

Où peut-on vous toucher?

在哪儿可跟您联系上?

Les huissiers devaient toucher, d'après un décret datant de 1568, " ceux auxquels ils auront la charge de faire exploit de justice ".

根据注明日期为1568年的法令,执达官应当执行他们的司法通知责任。

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

Le mois, j'ai fait toutes les roues, ne pas pour les benir, seulement pour toucher vos empreintes

那一月,我转过所有经轮,不为超度,只为触摸你的指纹。

Tu peux toucher une commission de 5 % sur les ventes.

你可以销售额5%的提成。

Toutes les reliques ou vitrines sont touchées, voir embrasser.

连圣物,橱窗也被一一抚摸,拥抱。

Combien de salaires touchez-vous par mois?

您的月收入是多少?

Toutes les maisons sont touchées.

所有的房子都被波及到了。

法语百科

Le toucher, aussi appelé tact ou taction, est l'un des sens extéroceptifs de l'humain ou de l'animal, essentiel pour la survie et le développement des êtres vivants, l'exploration, la reconnaissance, la découverte de l'environnement, la locomotion ou la marche, la préhension des objets et la nutrition, le toucher d'un instrument de musique, la recherche de l'exposition solaire ou la quête d'un espace agréable, les contacts sociaux, la sexualité...

Il existe avec des variantes dans tout le règne animal et, beaucoup moins observables du fait de l'immobilité apparente, végétale. Notons que certains végétaux ont également des réactions tactiles avec des temps de réponses suffisamment courts pour être observables. Le toucher se confond aussi avec le contact impliquant au moins un être vivant.

On a récemment montré la complexité du toucher. Chez le fœtus humain, c'est le premier des cinq sens à se développer même s'il ne s'agit pas d'un sens indépendant des autres. Le sens haptique permet notamment, chez l'homme, de mieux connecter la vision et l'audition, et peut même significativement faciliter l'apprentissage de la lecture chez l'adulte.

Fait trivial souvent oublié, se toucher ou se faire toucher de façon positive est crucial pour la survie de l'homme. Toucher les objets et les autres êtres vivants favorise l'apprentissage chez l'enfant, jusqu'à faciliter l'apprentissage de la lecture chez l'enfant qui s'initie à la lecture, comme chez l'adulte apprenant une langue étrangère. Enfin, il existe un nombre gigantesque de thérapies impliquant le sens du toucher.

Présentation

Le toucher donne des informations par contact de la peau avec la surface des corps solides et accessoirement par exposition aux fluides (eau, air, etc.). Une bonne partie de ces informations sont spécifiques : la température ou la consistance ne pourraient être connues autrement.

C'est dans les différents corpuscules tactiles, structures plus ou moins spécialisées de la peau, qu'il faut chercher les prémisses des différentes informations élaborées par le système nerveux.

Le toucher dans sa dépendance à la peau est le sens le moins vulnérable : quand la vue ou l'ouïe sont altérées, le tact permet encore une interaction fine avec le monde environnant. Il est donc exploité par les amblyopes qui utilisent en particulier l'extrême sensibilité des doigts pour s'informer et améliorer leur communication. L'accès aux textes par le braille est l'application majeure de ce potentiel.

En considérant la peau comme l'organe le plus important du corps, du moins par son étendue, et connaissant la densité du réseau nerveux de l'épiderme, il est compréhensible que le toucher permette les sensations les plus fortes, agréables ou douloureuses et qu'il constitue un générateur non seulement de plaisirs d'une grande variété, mais aussi de sentiments parmi les plus profonds :

« C’est par la peau principalement que nous sommes devenus des êtres aimants. »

— Harlow,The maternal affectional system of rhesus monkeys

« Les mains sur la peau touchent l'âme à vif. »

— Christian Bobin

« La caresse recrée l'être qu'elle caresse. »

— Jean-Paul Sartre

« Faites les gestes, et les sentiments entreront dans le cœur. »

— Confucius

Le potentiel érogène du toucher lui confère une place centrale dans la vie des êtres humains : il est à l'origine de relations d'attachement et permet des échanges sélectifs avec d'autres personnes. Des expériences sur de jeunes singes, et même sur des rats ont montré le rôle vital des caresses dans l'équilibre psychique et même physique.

« D’autres expérimentateurs s’intéressant aux rats ont montré que les animaux caressés sont détendus, calmes, souples, confiants et même audacieux, leur apprentissage est meilleur, leur croissance plus rapide, leur résistance aux affections plus grande, leur cerveau plus lourd. Par contre, les rats recevant les soins minimaux dans la stricte indifférence sont tendus, agités, craintifs et agressifs. »

— Dr Gérard Leleu,Le Traité des caresses

Son rôle est considérable dans l'expérience et l'expression de la tendresse, les échanges [(étreintes, baisers, caresses buccales, caresses manuelles, frottements, etc.), ces échanges présentant une grande variété selon les cultures. Sébastien-Roch Nicolas de Chamfort présente ainsi l'amour comme « l'échange de deux fantaisies et le contact de deux épidermes ».

La place occupée par le toucher est investie par de nombreuses pratiques ou techniques visant l'épanouissement des individus ou la disparition de troubles ou pathologies diverses. La plus répandue de ces pratiques est le massage, appliquée par exemple aux prématurés.

Physiologie

Le sens tactile est un véritable système qui possède des capteurs répartis dans toute la peau et des nerfs qui partent de ces capteurs pour remonter vers le cerveau et rejoindre les aires somesthésiques. Certaines zones cutanées du corps comme les doigts et les lèvres possèdent un plus grand nombre de récepteurs que d’autres comme le dos et sont davantage représentées au niveau du cortex.

Les corpuscules de Pacini sont situés dans la couche inférieure du derme. Ils sont sensibles à la pression, aux vibrations et à la température.  Ils disent au cerveau quelle partie du corps bouge et comment. Les corpuscules de Messner sont de forme ovale ils se retrouvent principalement dans le bout des doigts ou la paume des mains. Ils réagissent aux stimulations légères et à la pression. Leur fonction principale est de déterminer le moment et l’endroit ou la peau a été touchée. Les disques de Merckel sont des organes plats répartis sur tout le corps ils sont à l’origine de la sensation de toucher continu. Les  récepteurs refermant la plus grande part de mystère sont les corpuscules de Ruffini qui réagissent à la pression et à la température. De plus, la peau présente des terminaisons nerveuses libres sensibles à la douleur, aux variations de température et aux stimulations mécaniques. Il existe des voies de conduction spécifiques de l'information douloureuse au cerveau qui sont distinctes de celles qui conduisent les informations tactiles. Permettant ainsi de meilleures conditions de survie.

Tact fin (épicritique)

D’autre part, il existe 6 items que le toucher est à même de discriminer à l’aide de récepteurs différenciés :

-      texture : appréciée par frottement et déplacement ;

-      dureté : pression ;

-      température : contact fixe statique ;

-      poids : soulèvement, soupèsement ;

-      forme : enveloppement ;

-      forme globale : suivi des contours.

La sensibilité de ces capteurs varie suivant les zones du corps et suivant les fonctions. Par exemple, la sensibilité au toucher est beaucoup plus performante au niveau de la pulpe des doigts qu’ailleurs. Ces zones possèdent une plus grande acuité tactile, c'est-à-dire une capacité à discerner deux points de pression plus ou moins espacés. Ainsi, au niveau de la pulpe, on est capable de discriminer deux stimulations tactiles séparées de 2 milimètres, alors que sur la peau du bras, la distance de séparation est de plus de 4 centimètres.

Tact grossier (protopathique)

Il s'agit d'un tact non discriminatif qui détecte des sensations plus globales et plus floues telles que la sensibilité thermique, la pression, la vibration, la douleur.

Valorisations techniques

Le toucher est exploité dans un grand nombre de domaines, et notamment dans la création d'objets tactiles réagissant à tout contact, par exemple d'un doigt ou d'un stylet : écrans tactiles, les gants à retour de force en réalité virtuelle.

Pour les personnes mal ou non-voyantes, la perception tactile permet de prendre connaissance d'informations signalétiques par des procédures d'exploration tactiles. C'est le cas de lecture de planches en relief ou de texte en écriture braille à l'aide des mains. En outre, des surfaces podotactiles (cheminement, guidage, dalles) permettent de ressentir avec les pieds une variation de la surface du sol signalant un danger, une alerte ou une zone spécifique afin de guider les mal-voyants.

法法词典

toucher verbe transitif

  • 1. porter la main sur (quelque chose)

    il ne faut pas toucher ça, c'est du poison

  • 2. être en contact avec (quelqu'un ou quelque chose au moyen d'une partie du corps)

    son postérieur avait à peine touché le siège qu'il s'est relevé en criant • ses pieds n'arrivent pas à toucher les pédales

  • 3. blesser ou heurter (une partie du corps avec un projectile ou une arme) Synonyme: atteindre

    il a été touché à la tête par une pierre • toucher un adversaire avec son épée

  • 4. recevoir un paiement de Synonyme: percevoir

    toucher mille francs pour la semaine

  • 5. atteindre pour établir une communication (avec quelqu'un, par téléphone ou par lettre) (familier) Synonyme: contacter Synonyme: joindre

    j'ai besoin de lui parler, où est-ce que je peux le toucher?

  • 6. dire succinctement et rapidement (quelque chose)

    je lui en ai touché deux mots

  • 7. recevoir par attribution (quelque chose qui est dû)

    toucher sa quote-part

  • 8. atteindre à son tour (un lieu) par propagation ou progression

    l'épidémie a touché les pays voisins

  • 9. frapper économiquement (un territoire)

    un pays touché par la crise

  • 10. faire éprouver un sentiment de satisfaction ou de plaisir (à quelqu'un) Synonyme: attendrir Synonyme: émouvoir

    sa gentillesse m'a beaucoup touché

  • 11. établir un contact physique avec (quelque chose)

    les branches touchent les fils électriques • toucher la croupe d'un animal avec son fouet

  • 12. concerner (quelqu'un) en suscitant une réaction

    cela ne me touche guère

  • 13. avoir pour audience (quelqu'un ou un groupe) ou être destiné à (quelqu'un ou un groupe) Synonyme: s'adresser

    un journal qui touche un lectorat très important • la télévision touche des millions de téléspectateurs

  • 14. susciter un intérêt personnel

    on ne remarque que ce qui touche

  • 15. émouvoir en agissant sur (la perception affective) (soutenu)

    toucher la sensibilité de quelqu'un

  • 16. marine atteindre (un lieu) par la mer

    le navire doit toucher le port ce soir

  • 17. heurter ou effleurer accidentellement (quelque chose)

    le pare-chocs a touché le mur • il n'a fait que toucher la cible

  • 18. éprouver avec la main la qualité (de quelque chose) (soutenu) Synonyme: palper

    toucher une étoffe pour en apprécier la douceur

  • 19. réussir à atteindre (un objectif ou la fin de quelque chose)

    il a enfin touché le but

  • 20. être contigu à (quelque chose ou un lieu)

    ma maison touche la sienne

  • 21. affecter douloureusement Synonyme: affliger

    sa mort m'a beaucoup touchée

  • 22. atteindre au terme d'un mouvement

    la fusée s'est écrasée en touchant le sol • l'ombre va bientôt toucher le vallon

  • 23. avoir des relations sexuelles avec (quelqu'un) (euphémisme)

    il ne touche plus sa femme depuis des années

  • 24. jouer un peu (d'un instrument de musique) (soutenu)

    il touche un peu le clavecin

  • 25. atteindre (quelqu'un) par l'inspiration divine (soutenu)

    c'est Dieu qui l'a touché

  • 26. être très proche par les liens de parenté ou d'alliance de (quelqu'un) (soutenu; vieilli)

    c'est un vague cousin, il ne nous touche que de très loin

  • 27. frapper pour faire avancer (un animal) (vieilli)

    un bouvier qui touche ses bœufs

  • 28. exécuter (un morceau de musique) sur un instrument de musique (soutenu)

    je vais vous toucher un petit air à la guitare

  • 29. peindre par petites touches

    un portrait de femme bien touché

toucher verbe transitif indirect

  • 1. porter la main (sur quelque chose)

    ne touchez pas à mes affaires!

  • 2. malmener en portant la main (sur quelqu'un ou un animal)

    si tu touches à mon fils, ça va mal aller

  • 3. retirer une somme (d'une réserve) pour dépenser

    il ne veut pas toucher à sa tirelire

  • 4. goûter (à quelque chose) en prélevant une partie [Remarque d'usage: dans les phrases négatives ou interrogatives]

    elle n'a pas touché au dessert

  • 5. s'essayer (à des activités) de manière épisodique

    quand on touche à trop de choses, on n'arrive à rien

  • 6. modifier l'organisation ou l'intégrité de (quelque chose)

    restaurer une maison sans toucher aux parties anciennes

  • 7. apporter des changements mal venus (à un état de choses)

    toucher aux acquis

  • 8. porter atteinte par des propos malvenus

    toucher à la mémoire de quelqu'un

  • 9. arriver finalement (à ce que l'on avait en vue)

    toucher au terme de son périple • après des années d'efforts il a touché au but

  • 10. parvenir dans le temps (à un moment précis) (soutenu)

    toucher à sa fin

  • 11. être contigu ou limitrophe (de quelque chose) (soutenu; vieilli)

    sa propriété touche à la mienne

  • 12. atteindre (quelque chose) en entrant en contact

    une plante qui grandit tellement qu'elle va bientôt toucher au plafond

  • 13. avoir un rapport (avec quelque chose) (soutenu) Synonyme: concerner Synonyme: avoir trait à

    une proposition qui touche aux questions de sécurité

  • 14. avoir pour sujet (d'un écrit ou d'un propos) (soutenu) Synonyme: porter Synonyme: traiter

    un article qui touche à la peine de mort

  • 15. être proche au point de relever (de quelque chose ou d'un état) (soutenu) Synonyme: tenir

    un entêtement qui touche à la bêtise

  • 16. prendre ou consommer (quelque chose de dangereux ou d'interdit)

    il jure qu'il n'a jamais touché à la drogue

  • 17. être amené à aborder (un sujet) (soutenu)

    on touche ici à une question cruciale

  • 18. prendre sans y être invité (quelque chose) [Remarque d'usage: dans les phrases négatives ou interrogatives]

    des gens sont entrés dans la maison mais n'ont touché à rien

  • 19. marine parvenir à destination pour accoster (quelque part) (soutenu)

    un bateau qui touche au port

  • 20. savoir se servir de (quelque chose) [Remarque d'usage: dans les phrases négatives ou interrogatives]

    elle n'a jamais touché à un ordinateur

  • 21. jouer (d'un instrument de musique) (soutenu; vieilli)

    toucher du clavecin

toucher verbe intransitif

  • 1. heurter le fond ou un obstacle

    la quille a touché

  • 2. mordre à l'hameçon

    un pêcheur qui sent que la truite touche

toucher à tout locution verbale

  • 1. s'intéresser à beaucoup de choses sans se fixer sur quoi que ce soit (familier)

    il n'a rien fait, parce qu'il a toujours touché à tout

touché coulé locution adverbiale

  • 1. s'emploie au jeu de la bataille navale pour signifier à son adversaire qu'il a perdu un navire

    touché coulé, tu as perdu un sous-marin

air de ne pas y toucher locution nominale - masculin ( (airs de ne pas y toucher) )

  • 1. apparence hypocrite et faussement innocente (familier)

    avec ses airs de ne pas y toucher, il se moque de tout le monde

ne pas en toucher une locution verbale

  • 1. être totalement inapte (familier; péjoratif)

    il est nul, il n'en touche pas une

ne plus toucher terre locution verbale

  • 1. être emporté par l'enthousiasme (familier)

    il est si heureux qu'il ne touche plus terre

pas touche! locution interjective

  • 1. il est défendu de s'en approcher ou de s'en saisir (familier)

    pas touche, c'est à moi

sans avoir l'air d'y toucher locution adverbiale

  • 1. en dissimulant ses intentions et d'une façon sournoise (familier)

    il les a grugés sans avoir l'air d'y toucher

se toucher verbe pronominal réciproque

  • 1. être en contact immédiat et direct l'un avec l'autre

    deux maisons qui se touchent

  • 2. avoir de grandes similitudes

    des points de vue qui se touchent

  • 3. se tâter l'un l'autre

    ils se touchent comme s'ils ne croyaient pas à la réalité de leur rencontre

se toucher verbe pronominal réfléchi

  • 1. se palper ou porter la main sur (des parties de son corps) Synonyme: se tâter

    se toucher la jambe pour voir si on ne s'est rien cassé

  • 2. se masturber (familier; euphémisme)

    un adolescent qui se touche

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化