词序
更多
查询
词典释义:
indicatif
时间: 2023-06-30 18:56:46
[ɛ̃dikatif]

电话的区位号,(语)直陈式

词典释义
indicatif, ve

a.
1. 指出的, 指示的; 表示的, 象征的
2. mode indicatif [语]直陈式


n. m.
1. indicatif (d'appel)[无]呼号, 呼叫信号:
indicatif d'un avion 飞机的呼叫信号

2. (广播电台、电视台固定节目前的)预告曲
3. [语] 直陈式



常见用法
bibliographie indicative 指示性的参考书目
prix indicatif 指标价格
à titre indicatif 作为参考
l'indicatif 直陈式
conjuguer un verbe au mode indicatif 按直陈式来位一个动词
indicatif téléphonique 电话区号

近义、反义、派生词
动词变化:indicer
名词变化:indicateur, indication
近义词:
jingle
联想词
informatif 信息; titre 标题; approximatif 近似的,大概的; indication 指出,指明; conditionnel 有条件的,附有条件的; imparfait 不完全的,不完整的; indicateur 指示的; prévisionnel 预先的,预测的; donnés 给于;
当代法汉科技词典
adj. m 【语言】直陈式 adj. m 【电子】呼号, 呼叫信号:~d'un avion飞机的呼叫信号

indicatif m. 国家号; 呼号; 指示符

indicatif d'appel 呼号

indicatif de station 电台呼号

短语搭配

chiffre de planification indicatif暂定规划数字

bibliographie indicative指示性的参考书目

l'indicatif直陈式

prix indicatif指标价格

préfixe indicatif拨号首字,(编)码数

bloc indicatif gauche左上角文字

prix indicatif inférieur低指示性价格

le mode indicatif直陈 式

à titre indicatif作为参考

indicatif d'appel呼号

原声例句

Et donc évidemment, maintenant, on va voir le futur de l'indicatif qu'on utilise tout de même encore.

现在我们当然要来看直陈式简单将来时啦,人们依然在使用这个时态。

[Français avec Pierre - 语法篇]

– Oui. Alors évidemment, le futur de l’indicatif, on l’utilise pour parler de l’avenir, du futur.

对。很显然,直陈式将来时,我们使用它来谈论未来,将来。

[Français avec Pierre - 语法篇]

Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.

注意了,直陈式现在时的音符有点不规则。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Donc, c'est important de voir cela aujourd'hui Donc présent de l'indicatif et les verbes du premier groupe.

所以学习直陈式很重要。直陈式现在时以及第一组动词。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Il y a énormément de Français qui se trompent et qui mettent un présent de l'indicatif ou un subjonctif.

很多法国人会搞错,用上直陈式现在时或者虚拟式。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Il y a un stade qui va être complètement démantelé, c'est le stade dit 974, pour le nombre de conteneurs qui constitue sa structure, à 974 pour l'indicatif téléphonique du Qatar.

还有一个体育场将被完全拆解,这个体育场被称为974球场,因为它使用的集装箱数量和卡塔尔的国际长途电话区号一样,都是974。

[精彩视频短片合集]

Et il existe également le conditionnel qu'on classe dans le mode de l'indicatif et il est beaucoup utilisé – comme son nom l'indique – pour introduire des conditions.

还有条件式,我们把它归类到直陈式中,它用得很多——正如其名所示,它是用来引入条件的。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.

这就是直陈式,真实的语式。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Là « viendra » , c'est la conjugaison à l'indicatif du verbe « venir » .

这时,viendra是动词venir的直陈式变位。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Il existe le mode le plus commun qui est ce qu'on appelle l'indicatif.

最常用的语式便是所谓的直陈式

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

例句库

Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.

老师按直陈式来变位一个动词。

Une annexe au présent code comprend une liste indicative et non exhaustive de clauses qui peuvent être regardées comme abusives si elles satisfont aux conditions posées au premier alinéa.

在现在的法律附件上有已指出的列表和不透彻的条款,如果在一定条件下能够满足第一要素,这些条款可以被认为是过分的.

Le verbe aimer est difficile à conjuguer: son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.

难以给法语动词“爱”变位:爱之过往不是“简单”过去式,爱之当下只会是现在时“直陈式”,爱之展望却往往总是假设的条件式。

" Le verbe aimer est difficile à conjuguer, son passé n'est pas simple, son present n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel"

爱是个难以动词变化的动词,它的过去式很不简单,它的现在式只不过是表象,而它的未来式总是条件式.

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来的事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应的时态,动词变位就有问题了。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适的,比如条件式或者虚拟式才好。

À titre indicatif, dès que la température chute d'un degré, cela entraîne une consommation en hausse de 2 100 mégawatts (MW), soit le double de la consommation d'une ville comme Marseille.

这样,温度每下降一个等级,就意味着增加2100兆瓦的电力需求,这是整个马赛市电力消耗的两倍。

Le GNUD a par la suite avalisé un plan de mise en œuvre du système de gestion et de responsabilisation qui opérationnalise le cadre en précisant les produits attendus, les parties responsables et les délais indicatifs pour les organisations membres du GNUD afin d'être fidèle aux engagements et aux responsabilités figurant dans le cadre.

后来,发展集团核准了一项“管理和问责制度执行计划”,通过界定发展集团各组织的产出、责任方和建议时限,使该框架投入运作,以履行框架中阐述的承诺和职责。

On trouvera ci-après un calendrier indicatif des travaux.

暂定工作日程表载述如下。

À la même séance, la Commission, à la demande du Rapporteur spécial, s'est exprimée par un vote indicatif contre l'inclusion dans le Guide de la pratique d'un projet de directive sur la motivation des déclarations interprétatives.

在同次会议上,委员会在应特别报告员的要求举行一次指示性表决以后,决定不把针对解释性声明说明理由的一条准则草案列入《实践指南》。

À la même séance, la Commission s'est exprimée par un vote indicatif contre l'inclusion, dans le projet de directive 3.4.2, d'une disposition relative au jus cogens en relation avec la validité des objections aux réserves.

在同次会议上,委员会在作了一次指示性表决以后,决定不在准则草案中列入草案3.4.2, 这是在对保留的反对的允许性方面涉及强制性规范的一项规定。

Le niveau des ressources ordinaires programmables est purement indicatif puisque calculé sur la base de projections concernant les ressources ordinaires qui seront disponibles pour l'année considérée.

可列入方案的年度经常资源水平是暂定性质的,因为它们是基于对当年可用经常资源的预测。

Comme on l'a vu au chapitre 3.2.3 du rapport complet sur l'efficacité des comptoirs de l'ONUDI, le volume des activités ne représente qu'un critère parmi plusieurs autres, et il n'a de valeur indicative que pour l'une des fonctions de base d'un comptoir de l'ONUDI, consistant à appuyer l'exécution des projets.

正如关于工发组织服务台效力的全面报告第3.2.3章所示,交付只是若干标准中的一个,只显示工发组织服务台多项核心职能中的一项,即对项目执行的支持。

Répondant à ces observations, la Directrice exécutive a souligné que le budget n'était présenté qu'à titre indicatif, pour donner à ONU-Habitat l'autorité nécessaire pour engager les dépenses prévues si des ressources venaient à se matérialiser.

针对所作的评论,执行主任强调,此预算是指示性预算,如获批准,人居署即有权限支付开支。

Les activités à financer consisteront notamment à organiser des ateliers de groupe et à mener des projets sur le terrain; à organiser un forum destiné à promouvoir la mise en œuvre du Plan stratégique indicatif de développement régional et de l'organe directeur pour la paix et la sécurité dans la région de la CDAA, ainsi qu'à établir et à publier des rapports.

需投入资源的活动将包括集体讲习班和外地项目;组织一次论坛,推动执行区域指示性战略发展计划和南共体区域和平与安全决策机构,以及编写和分发报告。

C'est pourquoi les informations recueillies cette année-là n'ont qu'une valeur indicative et ne peuvent pas, dans l'ensemble, être comparées à celles des années suivantes.

因此,所收集的有关本年度的资料只是指示性的,总的来说不能与未来年度相比较。

Le montant indicatif et la répartition des ressources prévues pour le BSCI en fonction des principales sources de financement actuelles sont présentés à l'annexe II.

附件二中列出了当前监督厅主要资金来源的说明性资源估计数和份额。

Ce nouveau mécanisme de financement a remplacé celui fondé sur les chiffres indicatifs de planification, principalement pour permettre une allocation plus souple des ressources ordinaires aux pays de programme.

这种资源机制取代了此前的指示性规划数字资源机制,主要是为了提供一种更灵活的方法向方案国分配经常资源。

En préparant le calendrier indicatif, la présidence a suivi, en grande partie, la pratique établie par cette Commission au cours de ses précédentes sessions.

在编写临时日程时,主席多数情况下遵循本委员会以前历届会议的惯例。

La délégation sri lankaise reconnaît l'utilité de faire figurer à l'article 7 une liste indicative et non exhaustive des catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils continuent d'être applicables durant un conflit.

斯里兰卡代表团认识到,在第7条草案中包括一份并非详尽的提示性清单不无用处,其中列出其宗旨与目的暗示在武装冲突期间仍将继续施行的各类条约。

法语百科

Le mot indicatif peut être employé comme :

adjectif au sens d'informatif : envoyer une lettre à titre indicatif. nom commun en grammaire, un mode verbal : indicatif (grammaire). un code unique permettant d'identifier un opérateur de radio (radioamateur, on parle dans ce cas de callsign) ou une station de radio : indicatif (radio). un préfixe que l'on doit composer avant un numéro de téléphone basé à l'étranger : indicatifs téléphoniques par pays - par indicatif. l'indicatif musical d'une émission

法法词典

indicatif nom commun - masculin ( indicatifs )

  • 1. code conventionnel composé de chiffres ou de lettres et correspondant à une zone géographique

    quel est l'indicatif téléphonique à composer dans ta région?

  • 2. linguistique mode grammatical personnel qui situe l'action dans une époque précise et la présente selon la réalité des faits

    une forme verbale à l'indicatif

  • 3. audiovisuel composition sonore de courte durée qui introduit une émission diffusée à la radio ou à la télévision

    reconnaître l'indicatif de son émission préférée

indicatif adjectif ( indicative, indicatifs, indicatives )

  • 1. qui donne une indication destinée à renseigner

    une publicité qui contient des prix indicatifs • à titre indicatif

  • 2. linguistique qui situe l'action dans une époque précise et la présente selon la réalité des faits

    le mode indicatif

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座