Bon, je n’insiste pas plus. Alors, finalement, mais c'est beaucoup plus rare, tout peut être aussi un nom, c'est-à-dire un substantif, ou un adjectif qualificatif.
好吧,我不多说了。最后,但这种情况要少见得多,tout还可以是个名词,也就是体词,或者品质形容词。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Vous vous souvenez que les noms communs peuvent être masculins ou féminins ? Et les adjectifs qualificatifs s'accordent avec le nom.
你们还记得普通名词分为阴性和阳性?而品质形容词要和名词的性数相配合。
[基础法语小知识]
Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.
因为具体说明该球样子的单词被称为品质形容词。
[基础法语小知识]
Un adjectif qualificatif précise le nom.
品质形容词使名词变得明确。
[基础法语小知识]
Oui, il fallait trouver le bon adjectif qualificatif.
没错,得找到合适的品质形容词。
[基础法语小知识]
L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
修饰的性形容词,与它所修饰的名词在性数上一致。
[法语中一些易混淆的语法点]
Mais d'où sort le qualificatif " draconien" ?
但 " 苛刻 " 这个词是怎么来的?
[Jamy爷爷的科普时间]
Son cri bizarre et puissant, qui rivalise avec la plus grave des contrebasses, est d’ailleurs à l’origine du qualificatif peu flatteur de « Butor » .
它怪异而有力的叫声,可与最低的低音提琴相媲美,这就是 " 大麻鹭 " 这一不雅术语的起源。
[聆听自然]
Finalement, mais c’est presque une remarque, « certain » peut-être aussi un adjectif, un adjectif qualificatif.
最后,提醒一下,certain还可以作为品质形容词。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Donc c'est tout à fait possible de mettre aussi un adjectif qualificatif après " c'est" .
所以很有可能在“c'est”之后也放一个品质形容词。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Intellectuel, culturel, littéraire… Les qualificatifs attribués au cinéma français depuis les débuts du septième art, reflètent finalement le patrimoine culturel français dans son ensemble.
知识分子的、文化的、文学的,法国电影从发展最初就被打上的这些标记实质上是对整个法国文化的一种折射。
On utilise le qualificatif de "génie" sans toujours savoir ce qui caractérise une telle personne par rapport aux autres. Fait étonnant, être un génie n'est pas seulement une question d'intelligence !
我们用“天才”这个词来形容拥有天赋的那些人,但是相对于其他人来说,我们并不是很清楚那些天才们究竟拥有什么特质。令人惊奇的是,天才并不仅仅和智力相关!
21 personnes sont mortes. Et parmi elles, le ministre togolais des sports. Il revenait d'un match qualificatif de la Coupe d'Afrique des Nations.
塞拉里昂一架直升机昨晚坠毁,21名乘客死亡。其中包括了多哥体育部长。他刚从非洲杯足球赛返回。
" Sobre" et "très nature", tels seraient les parfaits qualificatifs de ce fauteuil. Doté d'une structure légère en orme massif, celui-ci adopte, en effet, un look des plus naturels.
“质朴”和“大方”是这款沙发的品质优势。榆树实木材质的轻便结构让沙发看起来更加天然。
Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop pourquoi.
他自己也不知道为什么这一句话就会使他惶惶不安起来。
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质形容词是根据性和数变化的。
Le qualificatif de «propre» renvoie à des résultats écologiques relatifs, susceptibles de changer dans le temps.
清洁技术是相对环境绩效的概念,它是随着时间的推移而改变的。
Elles n'emploient pas le qualificatif “standard”, utilisé très fréquemment dans d'autres réglementations pour décrire les achats pouvant être passés par cette méthode.
该指令在描述适于使用电子逆向拍卖的采购时省略了其他条例中普遍适用的“标准”这一限定词。
L'emploi de cette expression serait sans préjudice aussi de la sélection d'une description ou d'un qualificatif approprié une fois l'étude achevée.
使用这一术语也不影响在研究结论部分对适当标签或说明的选择。
Par ce dernier qualificatif, j'entends que notre démarche devra être fondée sur le consensus et devra éviter un vote.
我所说的“不制造分裂”,指的是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。
Pour nous, quels que soient les qualificatifs qu'on lui confère et les justifications avancées, la nomination d'un envoyé spécial s'apparente à la création d'un « nouveau mécanisme ».
对于我们来说,不管特使被派往何处,不管为任命特使提出何种理由,都无异于建立一个“新机制”。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。
De tels qualificatifs deviendront d'usage courant. La Chambre des représentants des États-Unis, suivant en cela M. Egeland, a déclaré le 22 avril qu'un génocide se perpétrait dans le Darfour.
然后,当美国众议院收到Egeland先生于4月22日宣布达尔富尔还发生种族灭绝的声明时,也先后有这种提法。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。
Il était par ailleurs préférable de s'abstenir d'employer des qualificatifs comme «absolu» ou «discrétionnaire» à propos du «droit» d'expulser de l'État.
还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使用“绝对”或“自由决定”的限定词。
Une telle décision vaudrait au Gouvernement arménien de ne plus répondre au qualificatif d'agresseur, qu'il s'est attiré après avoir occupé les territoires azerbaïdjanais, et permettrait aux deux parties de profiter des fruits d'un règlement du conflit.
这一步骤将可以撕去亚美尼亚政府在占领阿塞拜疆领土后就一直贴在身上的侵略者的标签,并使双方都可得益于解决冲突后将带来的种种机会。
On a fait observer que les qualificatifs n'étaient pas nécessaires car les systèmes et les dispositifs conçus dès le départ pour être accessibles ne devaient pas entraîner des coûts supplémentaires considérables pour les gouvernements.
有人指出,没有必要加上限定词,因为针对无障碍所设计的系统和形式从开始就不会为政府带来大量额外开支。
Faute de ce mécanisme, il souhaiterait que l'on fasse disparaître le qualificatif « significatif ».
但是现在并没有这类机制存在,巴基斯坦代表团赞成在“损害”前删除 “重大”两个字。
L'élément commun à toutes les définitions de la pauvreté réside dans le fait que le qualificatif «pauvre» renvoie à l'idée d'une privation d'une sorte ou d'une autre.
在所有这些关于贫困的定义中,共同的要素是需求,某种类型的剥夺,从而引起关于“贫困”的描述。
On voit bien que pour les dirigeants chypriotes grecs, la priorité n'est pas de résoudre le problème chypriote mais bien d'exploiter et de raffermir le qualificatif de « Gouvernement de la République de Chypre » qu'ils ont usurpé.
这再一次表明,希族塞人领导人的优先事项并不是解决塞浦路斯问题,而是进一步利用和巩固它所篡夺的“塞浦路斯共和国政府”的名号。