Ça fait penser à un exemple très connu de deux personnes qui s'opposent frontalement idéologiquement, qui sont deux juges de la Cour suprême américaine, Scalia en conservateur, et Ginsberg, qui est plutôt une juge progressiste
这让人想起一个非常著名的例子,美国最高法院的两位法官,在意识形态上存在着巨大分歧,保守派的斯卡利亚,和进步派的金斯伯格,et défenseur des droits des femmes.金斯伯格是女性权力的捍卫者。
[法式生活哲学]
De plus, nous avons signé l’un des accords de libre-échange les plus progressistes de l’histoire qui bénéficiera à la classe moyenne et à ceux qui travaillent fort pour en faire partie.
此外,我们签署了历史上最先进的自由贸易协定之一,这将有利于中产阶级和那些努力加入中产阶级的人们。
[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]
Je me préoccupe de la planète, de l'avenir et du destin du genre humain, et je souhaite avancer, la main dans la main, avec toutes les forces progressistes du monde.
我关心地球,关注人类的前途和命运,愿意同一切进步力量,携手前进。
[精彩视频短片合集]
Ruth Bader Ginsburg, juge appréciée pour ses combats progressistes, est décédée des suites d'un cancer à l'âge de 87 ans.
鲁斯·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg),是一位因她的进步斗争而倍受喜爱的法官,死于癌症,享年87岁。
[热点新闻]
De l'autre, une frange du parti défend une ligne plus modérée Plus pro-européenne et plus progressiste sur les questions de société comme le mariage pour tous.
另一方面,党派的小数捍卫一个更温和、更支持欧盟和看待社会问题如同性婚姻更加进步的路线。
[法语动画小知识]
Une méfiance dans le destin magnifique et progressiste de l'homme grâce à la technique.
由于技术,对人类宏伟而进步的命运的不信任。
[Un podcast, une œuvre]
Et donc c'est à cette tribune, environné des académiciens, qui siège sur ces magnifiques photos hiver, que le prince a fait son discours de remerciement, dans un futur sont microbes, Progressiste et génétiquement modifiés, quel espoir y aurait-il pour la traditionnelle flambée.
因此,正是在这个论坛上,被院士们包围着,坐在这些宏伟的冬季照片上,王子发表了感谢词,在未来是微生物,进步的和转基因的,对传统爆发还有什么希望。
[Secrets d'Histoire]
Pourtant, l'artiste ne cache pas ses opinions progressistes.
- 然而,艺术家并没有隐藏他的进步观点。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
La gynécologue fait le voyage tous les mois depuis l'Etat progressiste du Rhode Island, où elle exerce habituellement, pour venir prêter main-forte à la petite clinique en manque de médecins.
- 妇科医生每个月都会从进步的罗德岛州旅行,她通常在那里练习,来帮助需要医生的小诊所。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
A la télévision et sur les réseaux, les campagnes conservatrices accusent les progressistes d'infecter les écoles, jusqu'à la déclaration de ce candidat au poste de sénateur.
- 在电视和网络上,保守派运动指责进步人士感染学校,直到这位候选人宣布担任参议员。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Une nouvelle majorité progressiste pour la France : comment et avec qui ?
另一是“为法国寻求一个进步主义的新多数派:如何以及与谁联合?
Dans les même conditions de corps et du temps, c'est tout grace aux circonstances où on se trouve qu'on est plus progressiste que notres prédécesseurs.
在这个同样的身体与时间的条件之下,我们比前人进步,完全是因为身处的环境。
Nous avons "de première qualité, de ponctualité de livraison, de bonne foi et progressiste" pour la production et la philosophie de gestion.
我们以“质量第一、交货准时、诚信进取”为生产经营理念。
Nous sommes prêts avec nos bons services pour les entreprises progressistes et de faire des contributions dues.
我们愿意通过我们良好的服务为企业的进取做出应有的贡献。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡导“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!
À l'unité, l'innovation, en tant que culture d'entreprise progressiste.
以团结,创新,进取作为企业文化。
Un mouvement de rectification a été lancé, sur la base d'un programme fondamental prévoyant la constitution du Front national progressiste (FNP), la création d'une assemblée du peuple et la rédaction d'une constitution permanente.
纠正运动开始,基本纲领包括成立全国进步阵线(PNF)、创建人民议会以及筹备制定国家永久宪法。
Plusieurs groupes armés et factions représentant des minorités ethniques subsistent, comme l'Union nationale des Karens, le parti progressiste national karenni, l'Armée de l'État du Shan-Sud, qui se trouvent concentrés dans les régions frontalières et qui n'ont conclu aucun accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement ou dont les accords de cessez-le-feu sont révolus, et qui sont par conséquent exclus du processus de la Convention nationale.
仍然有一些少数民族武装集团和派别,例如主要在边界地区的克伦族联盟、克伦尼族进步党和南掸邦军,没有同政府签订和平协定或没有执行此种协定,因而被排斥在国民大会进程之外。
La Conférence en cours peut donner un élan nouveau et décisif à la mise en place de politiques progressistes par tous les États parties et fournit une occasion sans précédent de rendre crédible les obligations et engagements contractés au titre du Traité.
本届审议大会可以为所有缔约国制定前瞻性政策提供一个新的、有重要意义的契机,同时也为《不扩散条约》的义务和承诺获得公信力提供一个前所未有的机遇。
On l'a louée et considérée comme l'une des lois des plus progressistes du monde concernant le viol.
新出台的这部法律受到赞扬,被视为当今世界上最进步的强奸问题法规之一。
Les investissements sociaux et le développement humain sont possibles grâce à des politiques permanentes et à une volonté collective qui garantisse une répartition progressiste et équitable du revenu et un emploi adéquat des ressources budgétaires.
只要政策具有持续性,只要以集体意志确保收入的渐进和公平分配及预算的适当利用,进行社会投资和实现人类发展就是可能的。
M. Muralidhar a évoqué d'autres cas où les juges se sont fondés sur les principes et les normes juridiques internationaux pour parvenir à un résultat plus progressiste que ne l'aurait peut-être permis une interprétation stricte du droit interne applicable.
Muralidhar博士还谈到在其他一些案例中,法官依据国际法律原则和准则,而不是机械地解释适用的国内法律,促成了一些更为积极的结果。
Comme énoncé à la section I ci-dessus, la recherche sur la situation à l'échelle mondiale concernant les conditions de logement des autochtones - tant dans les zones urbaines que rurales, et y compris l'état d'avancement des travaux de réalisation progressiste du droit à un logement convenable tel qu'il est consacré dans les instruments internationaux - révèle que, dans la plupart des pays, les autochtones vivent dans des conditions inférieures comparées à celles du reste de la population.
如上文第一节所示,全球关于城乡地区土著民族住房条件的研究,包括逐渐实现国际文书中所载适足住房权的进展情况表明,同大多数国家的其他人口相比,土著民族的居住条件很差。
L'intensification du conflit au cours des derniers mois a entraîné le meurtre de nombreux civils, dont des personnalités progouvernementales et des mollahs progressistes, des candidats aux élections et agents électoraux, des démineurs et autres humanitaires.
近几个月来的冲突升级导致众多平民死亡,包括亲政府的人士和进步的毛拉,也包括选举候选人和工作者、参与扫雷的人员以及其他人道主义行为者。
On comptait alors moins de femmes au sein des partis conservateurs que des formations plus progressistes, et, en moyenne, davantage de femmes parmi les plus jeunes membres des partis que dans l'ensemble des membres des partis politiques.
保守党中的妇女人数比自由党要少,年轻党员中的妇女人数比政党总人数中的妇女平均人数要多。
En se livrant à cet exercice de caractère utile et pédagogique, la Commission ne devrait pas être guidée par des considérations de type abstrait relevant du caractère prétendûment progressiste ou conservateur des propositions, mais elle devait plutôt adopter une attitude pragmatique, modérée et de "juste milieu" en se rappelant que les Conventions de Vienne dans le cadre desquelles cet exercice est placé, sont très flexibles même si elles vont dans le sens d'une vaste tolérance en matière de réserves.
在进行有用的切磋时,委员会不应该依循与提案的所谓进步或保守的性质有关的抽象考虑因素,而应该采取实用、有节制和“适中”的态度,同时考虑到,在本项工作所属的范围内,各项《维也纳公约》是极为灵活的,不过,它们在涉及保留问题方面,往往采取高度容忍的态度。
Aujourd'hui, l'humanité progressiste tout entière se tourne vers l'ONU, où sont débattues les questions principales dans le cadre des activités de l'Organisation.
今天,所有进步人类都对联合国寄于希望,发展本组织活动的主要问题正在这里得到讨论。
Il faut que les prochaines générations se souviennent de ce moment comme d'un moment où les dirigeants du monde se sont montrés à la hauteur du défi et ont jeté les bases d'un village mondial, sain et progressiste; cela demeure notre destination dans ce nouveau millénaire.
让后代这样回忆目前这个时刻:世界各国领导人在这个时刻采取了果断的行动为建立一个健康和进步的全球村庄打下了基础;这继续是我们在新的千年中的目标。
Bien que la société israélienne soit relativement progressiste en ce qui concerne les questions d'égalité, il faut faire davantage pour toutes les femmes en Israël, mais surtout pour les femmes appartenant aux secteurs plus vulnérables de la société.
以色列社会在平等问题上比较进步,但必须为全体以色列妇女、特别是较脆弱社会部门的妇女做更多的事情。
Le projet de constitution est le plus progressiste de la région.
《宪法》草案是区域中最进步的。