词序
更多
查询
词典释义:
inférence
时间: 2023-10-05 19:30:53
[ɛ̃ferɑ̃s]

n.f. 1. 〔逻〕, 2. 结果,结

词典释义
n.f.
1. 〔逻〕
l'inférence immédiate直
l'inférence complexe复杂
La déduction est une inférence.演绎是一种
2. 结果,结

近义、反义、派生词
近义词:
déduction
联想词
ontologie 本体; sémantique 语义学; empirique 江湖医生; raisonnement ,说; algorithme 算法; hypothèse 假设,假定,假说; syntaxique 句法; algorithmique 算法; prédiction 预言,预告; logique 逻辑,逻辑学; modélisation 造型;
当代法汉科技词典
1. n. f. 【计】开发软件
2. n. f. 【逻】

moteur d'inférence (人工智能)电动机

moteur d'inférence (inference engine) 

短语搭配

La déduction est une inférence.演绎是一种推理。

inférence de type型别推断;类型推理

l'inférence immédiate直接推理

l'inférence complexe复杂推理

inférence immédiat, ee〔逻〕直接推论

logique des inférences推理逻辑

moteur d'inférence(人工智能)推理电动机

moteur d'inférence (inference engine)推理机

inférence de type de variable locale区域型别推断;本地类型推断

原声例句

Parce que, ce que je disais tout à l'heure : quand on est enfant, en fait, c'est notre propre cerveau qui va, par inférences, recréer la structure grammaticale de notre langue.

因为正如我刚刚所说的,当我们还是孩子的时候,其实我们的大脑,会通过推论重新建立语言的语法结构。

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

例句库

Le libellé du paragraphe 2 semble toutefois vouloir dire qu'en l'absence de ce paragraphe 2, les obligations internationales créées par les règles de l'organisation ne relèveraient pas du projet d'articles, une inférence qui semble être contraire au sens ordinaire du paragraphe 1.

然而,第2款的措辞的意思似乎是,如果没有第2款,条款草案将不涵盖根据组织规则所产生的国际义务,这一归纳似乎与第1款的明确含义产生冲突。

Et pourtant, dans le même temps, les exceptions qui sont admises dépendent de l'intention ou des inférences qui sont faites quant à l'intention.

然而,所许可的例外情况,同时却取决于意图或所推定的意图。

Il semble pratiquement impossible de dégager des tendances ou d'autres inférences transnationales à partir de données aussi disparates (cf. les observations faites précédemment).

几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性的推论,因为数据的悬殊极大(如以前作的评述)。

Comme indiqué plus haut, l'appui juridique de la circulaire no 8 n'est pas exprimé de manière spécifique et directe, mais sa légalité est établie par inférence.

如上所述,第8号通告的法律依据并不是具体和直接的规定,是通过推断而具有其合法性。

Ma délégation ne saurait accepter l'inférence dans le projet de résolution selon lequel la peine de mort porte atteinte à la dignité humaine et qui engage les États qui la maintiennent encore à en limiter l'application.

我国代表团不能接受决议草案中关于死刑有损人的尊严,并对保留死刑的国家强加限制使用死刑义务的结论。

On ne saurait sous-estimer les énormes difficultés posées par l'établissement du lien de causalité, même dans un système libéral d'inférences ou de présomptions réfragables avec renversement de la charge de la preuve, s'agissant, par exemple, des dommages aux grands fonds marins.

尽管如此,要对影响深洋地区等地的损害确定因果关系,即使是按照自由化的推论制度或可辩驳的假设制度(涉及转嫁举证责任),这方面存在的重大困难仍然不可忽视。

Il serait peut-être préférable d'utiliser le libellé du projet d'article 2 tel qu'adopté en première lecture, qui n'autorisait pas une telle inférence.

选择一读通过的第2条草案的措辞也许较好,因它避免那种抵触。

Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires afin de veiller à ce que les plaintes déposées contre ses troupes à l'étranger soient traitées diligemment pour éviter toute inférence d'impunité.

委员会建议缔约国采取一切适当措施,确保迅速解决其海外驻军所受到的投诉,以免人们可能由此得出任何有罪不罚的结论。

La MONUIK a expliqué aux autorités iraquiennes qu'elle ne pouvait, sur une pareille question, se contenter d'inférences ou de suppositions et que la MONUIK n'avait ni les moyens techniques ni les renseignements nécessaires pour une identification certaine.

伊科观察团向伊拉克当局解释说,伊科观察团不能这样依靠推断或假设,并且伊科观察团不具备确定飞机身份所需要的技术和情报能力。

法语百科

L’inférence est un mouvement de la pensée allant des principes à la conclusion. C'est une opération qui permet de passer d'une ou plusieurs assertions, des énoncés ou propositions affirmés comme vrais, appelés prémisses, à une nouvelle assertion qui en est la conclusion.

On distingue les inférences déductives, inductives et abductives. Lors d'un énoncé, l'implicite est un sens indirectement suggéré qui peut être construit par l'interlocuteur ; cette construction s'appelle l'inférence.

L'inférence peut prendre une forme probabiliste (inférence bayesienne) - il s’agit d'une opération logique portant sur des propositions tenues pour vraies (les prémisses) et concluant à la vérité d'une nouvelle proposition en vertu de sa liaison avec les premières. C'est pourquoi l'inférence est souvent réduite à la déduction nécessaire dans laquelle la vérité des prémisses assure totalement la vérité de la conclusion.

Cependant, pour les sémiologues, tels que Charles Peirce, la pensée n'opère pas sur des propositions, mais sur des signes. Ils proposent ainsi un modèle structuraliste, centré sur les relations formelles du langage, qui s'inspire de la linguistique. En effet, pour Ferdinand de Saussure, toute langue constitue un système au sein duquel les signes se combinent et évoluent d'une façon qui s'impose à ceux qui la manient. On est donc conduit, pour rendre compte de la sémiosis, à élargir la notion d'inférence à des opérations portant sur des symboles dicents (des quasi-propositions) et à remplacer la notion de vérité d'une proposition par celle de réalité d'une représentation pour un interprète particulier. Cette conception de l'inférence ouvre le champ à la description des opérations réellement effectuées dans la vie quotidienne et libère des contraintes imposées par le point de vue qui s'en tient uniquement à la production de vérités universelles, c’est-à-dire aux arguments valides. C'est ainsi que l'acte de poser une hypothèse qui consiste à tenir pour vraie, au moins provisoirement, une proposition n'entretenant aucun lien logique nécessaire avec les prémisses aura droit de cité dans cette perspective. On l'observe en effet dans toute activité de recherche dont elle constitue la part d'invention possible. Cela conduira à distinguer trois types d'inférence : la déduction, l'induction et l'abduction. Ce sont les trois types de raisonnement formalisés par Peirce en 1903.

Exemples

L'inférence implique le recours à l'interprétation, peu importe qu'il y ait une suggestion. Le principe est, quand on fait une inférence, que l'on rajoute une information à celle fournie. Michel Saucet, dans son ouvrage sur la sémantique générale (ed. Courrier du Livre) propose une histoire :

« Imaginez, vous vivez en famille dans une maison. Devant la maison, une ambulance est arrêtée. »

En pensant à la scène, en vous imaginant en situation, il est peu probable que vous ne fassiez pas d'inférence. Par exemple que vous envisagiez que chez vous une personne est malade ou même que la voiture soit en panne. Il est peu probable que vous en restiez au seul constat. L'inférence est moins l'interprétation faite que le seul fait d'ajouter une information.

En pragmatique linguistique

La pragmatique est la branche de la linguistique qui s'intéresse aux éléments du langage dont la signification ne peut être comprise qu'en connaissant le contexte de leur emploi. Elle s'appuie en particulier sur la distinction introduite par le philosophe britannique Paul Grice entre le sens pour le locuteur et le sens proprement linguistique des énoncés. L'inférence est, en pragmatique, un mécanisme cognitif par lequel le récepteur d'un message interprète, pour un contenu propositionnel donné, une signification supérieure à la somme de ce qui a été simplement énoncé. Pour ce faire, le récepteur du message fait intervenir des éléments de contexte intra- et extra-textuels, issus à la fois de l'entourage linguistique et de l'univers de référence des interlocuteurs. Un des objectifs pédagogiques à l'école primaire est d'aider les enfants à développer leur capacité à trouver les informations sous-tendues dans un texte à lire, c'est-à-dire leur apprendre à réfléchir à partir de ce qu'ils ont lu et compris.

中文百科

推理是「使用理智从某些前提产生结论」的行动。以下三种推理是属于哲学、逻辑、心理学和人工智能等学门所感兴趣的领域。

推理方式

人皆有一死

苏格拉底是人

所以,苏格拉底会死

在我记得的过去每一天中,太阳都会升起

所以,太阳明天将会升起

法法词典

inférence nom commun - féminin ( inférences )

  • 1. philosophie : en logique opération mentale qui consiste à tirer une conclusion (d'une série de propositions reconnues pour vraies) Synonyme: déduction

    la théorie de l'inférence

  • 2. informatique réalisation d'une déduction logique par un système expert

    un moteur d'inférence

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat