词序
更多
查询
词典释义:
quitter
时间: 2023-06-15 02:29:14
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[kite]

离开

词典释义


v. t.
1. [古]免除(债务); 让给
2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下:

quitter son poste 离职
quitter la partie 认输; 放弃
Ne quittez pas l'écoute. 请继续收听(广播)。
Ne quitte pas! 不要挂断(电话)!


3. 离开, 走出:
L'infirmière ne quitte le malade ni jour ni nuit. 护士昼夜不离开病人。
Le médecin lui interdit de quitter le lit. 医他起床。
Il quitte la maison tous les jours vers sept heures. 他每天大约七点钟离开家。
quitter le droit chemin. [转]不走正路
quitter la vie [转]去世
L'avion quitte la piste. 飞机离开跑道。


4. 放开, 放松:
quitter la main de qn 松开某人的手
Cette pensée ne le quitte pas. 这个想法老缠着他。
ne pas quitter qn [引]眼睛盯住某人


5. 脱掉, 除去(衣帽等):
quitter ses gants (son habit) 脱掉手套[衣服]
quitter le deuil 除服
quitter l'épée [转]脱离军界


se quitter
v. pr.

分离, 分别
ils viennent de se quitter 他们刚分手
Ils se sont quittés bons amis. 他们好聚好散,还是朋友。



常见用法
ils se sont quittés il y a plus d'un an他们分手已经一年多了
Allons, il faut que je vous quitte. 好,我得走了。
quitter la ville pour la campagne 离开城市去
Il a quitté ses fonctions 他离职了

近义、反义、派生词
助记:
quitt安静+er动词后缀

词根:
quiet, quill, quitt 安静,休息

用法:
  • quitter qn 丢下某人;离开某人
  • quitter + lieu 离开某地

形容词变化:
quitte
近义词:
abandonner,  abdiquer,  délaisser,  déserter,  enlever,  immoler,  lâcher,  fuir,  partir,  se détourner,  s'échapper,  s'éloigner,  s'en aller,  sortir de,  arrêter,  interrompre,  laisser,  laisser tomber,  planter là,  plaquer

se quitter: séparer,  rompre,  

反义词:
aborder,  accoster,  adhérer,  entretenir,  gagner,  garder,  occuper,  passer,  aller,  approcher,  arriver,  atteindre,  prendre,  toucher,  avoir,  conserver,  continuer,  faire,  poursuivre,  prolonger
联想词
abandonner 放弃; rentrer 回来,回到; rejoindre 使再接合; regagner 重获,重新找到,失而复得; retourner 倒转; revenir 再来; réintégrer 使恢复职位,使恢复权利; fuir 逃跑; déménager 搬运; réfugier se refugier:避难,逃亡; émigrer 移居国外,侨居国外;
当代法汉科技词典

quitter la ligne 偏离

短语搭配

a se voit que vous n'avez jamais quitté votre village.您从未离开过乡村,这是显而易见的。

droit de quitter tout pays离开本国的权利;离开权

droit de quitter son pays离开本国的权利;离开权

Ils viennent de se quitter.他们刚分手。

ils viennent de se quitter他们刚分手

La rage de rimer n'a jamais quitté cet obscur poète.这位默默无闻的诗人从不放弃做诗押韵。

Il est triste de nous quitter.要离开我们, 他很忧伤。

Je suis fâché de vous quitter.请原谅,我得走了。

Un million de vacanciers ont déjà quitté Paris.100万休假者已离开巴黎。

Elle a menacé son mari de le quitter.她威胁她的丈夫要离开他。

原声例句

Les abeilles sont devenues paresseuses quand tu as quitté cette maison.

“自从你离开这个家以后,蜜蜂都变得懒惰。”

[那些我们没谈过的事]

Les enfants sont certainement plus indépendants qu'avant et quittent le domicile familial plus tôt, quelquefois pour vagabonder. Les parents semblent se résigner plus facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence et les rapports s'en trouvent souvent améliorés.

当然,孩子比以往更加独立,他们更早地离开家,有时候是在外漂泊。父母似乎更容易地顺从孩子们的自我选择,父母和孩子的关系得到了改善。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Je vais quitter mon job, je vais créer ma boîte, je vais embaucher 120 personnes, je vais me développer à l'international.

我要辞职,自己创立公司,我要雇用120个人,我要走向国际化。

[TEDx法语演讲精选]

Ne quittez pas, je vous le passe.

稍等,我转给他。

[社交法语]

Les familles sinistrées accusent le propriétaire d'avoir volontairement mis le feu à l'immeuble pour les obliger à quitter les lieux.

受灾家庭控告房东故意纵火来使他们不得不搬离这里。

[Compréhension orale 3]

Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.

我们明天会离开巴黎,出发去阿维尼翁。

[新大学法语1]

Vers 1450, les derniers survivants vikings quittent finalement le Groenland.

1450年左右,最后一批幸存的维京人最终离开了格陵兰岛。

[Pour La Petite Histoire]

Quittèrent leurs États pour être à ce grand jour.

为了这个重要的日子,从各自的国家出发

[夏尔·佩罗童话集]

Parce que si tu le voyais, tu commencerais tout de suite à réfléchir à la meilleure manière de me quitter.

“因为如果你看到的话,就会开始思索一个离开我的最佳方法。”

[那些我们没谈过的事]

L'officier de police relut ma déclaration ; je n'avais rien d'autre à ajouter. J'ai apposé ma signature au bas du document, Keira a fait de même et nous avons quitté le commissariat.

警察重新看了一遍我的报案口供,所有的都写在里面了。我在文件的下方签上了自己的名字,凯拉也完成了同样的手续,随后,我们离开了警察局。

[《第一日》&《第一夜》]

例句库

Je suis triste qu'elle m'ait quitté.

当她离开的时候我很伤心。

L'oiseau ne veut pas quitter son nid.

鸟儿不想离开巢。

Il quittera sa ville natale en avril.

于四月离开家乡。

La dernière fois qu'elle a quitté le bureau pour plus de 72 heures, c'était l'hiver dernier.

算算上一次离开这里超过72小时,已经是去年冬天的事情了。

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真的离开唯一一条把他和祖国联系起来的纽带了。

Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

亨利归天的当日,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

A part un bref séjour en France pendant son enfance, elle ne quitta Saigon qu’à l’âge de dix-huit ans.

除了童年时代在法国有过一次短暂的逗留,她直到十八岁才离开西贡。

Plusieurs matchs le premier soir, la fraicheur se fait ressentir, nous quittons et allons nous coucher. Retour à pied.

这一晚比赛了好几场。夜有些凉了。我们就了,正好回去睡个好觉。

Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.

想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤的心绪向她袭来。

Puisque j'arrive dans ce monde, je n'ai jamais pensé à le quitter vivant!!

既然来到这个世界,没想活着离开!!

Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train.

我得了。否则,就要误了火车啦。

Si vous m'aimez, ne me quittera jamais!

如果你爱我,不要离开我!

Il attaque la politique de Napoleon III et doit, en 1851, quitter la France pendant vingt ans.

他攻击拿破仑三世的政治主张,并由此于1851年离开了法国长达20年.

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批的签证,乘着法国政府特派的专辑离开海地。

Lui-même a expliqué avoir quitté Pékin, la pression se faisant trop importante.

李律师解释说他本人离开了北京,因为压力太大。

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

尽管有暴风雨,船还是港了。

“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.

走出家门时,他自言自语到,“死去的人比活着的人还快活!”

Les étudiants aussi sont nombreux à quitter leurs dortoirs de campus des grandes villes pour retourner dans leur villes d'origine.

还有大量的学生,离开大城市的校园宿舍,回答他们来时的小城。

Elle quitta le chemin , pénétra dans le bois et cueillit des fleurs.

离开小路,走进树林里采摘花朵。

22 Nous avons répondu à mon seigneur: L'enfant ne peut pas quitter son père;s'il le quitte, son père mourra.

22 我们对我主说,童子不能离开他父亲,若是离开,他父亲必死。

法法词典

quitter verbe transitif

  • 1. abandonner (un lieu, une activité, un mode de vie, éventuellement pour un autre lieu, une autre activité, un autre mode de vie)

    quitter Paris pour la province • il a quitté son poste

  • 2. sortir ou s'éloigner de (un lieu)

    il quitte son bureau tous les soirs à 18 heures

  • 3. rompre des liens amoureux ou conjugaux avec (une personne)

    elle a quitté son mari il y a deux ans

  • 4. se séparer de (quelqu'un qui reste dans un lieu dont on s'éloigne)

    je dois vous quitter, il est tard

  • 5. retirer (ce que l'on porte sur soi)

    elle quitte rarement son chapeau

  • 6. abandonner (quelqu'un, un groupe, le monde des vivants) en mourant (euphémisme)

    son père les a quittés, emporté par la maladie

  • 7. cesser d'être porté ou arboré par (quelqu'un) [Remarque d'usage: surtout en forme négative]

    son grigri ne la quitte jamais

  • 8. cesser d'être présent à l'esprit de (quelqu'un) [Remarque d'usage: surtout en forme négative]

    le goût pour le théâtre ne l'a jamais quittée

quitter verbe intransitif

  • 1. sortir de son lieu de travail (à telle heure) après avoir fini sa journée

    demain, je quitte à 17 heures

ne pas quitter locution verbale

  • 1. rester en communication téléphonique avec quelqu'un [Remarque d'usage: surtout à l'impératif]

    allô, ne quittez pas!

ne pas quitter des yeux locution verbale

  • 1. regarder fixement (quelqu'un ou quelque chose qui fascine ou que l'on veut surveiller)

    il ne l'a pas quittée des yeux de toute la soirée

se quitter verbe pronominal réciproque

  • 1. cesser d'avoir des liens amoureux ou conjugaux l'un avec l'autre

    ils se sont quittés il y a dix ans • ils se sont quittés plutôt en bons termes

  • 2. se séparer provisoirement en partant chacun de son côté

    ils se sont quittés après le déjeuner

ne pas se quitter locution verbale

  • 1. être toujours ensemble

    ils ne se sont pas quittés de la soirée

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕