词序
更多
查询
词典释义:
péniche
时间: 2023-07-31 15:51:11
[peni∫]

驳船

词典释义
n.f.
1.
péniche de débarquement登陆艇

2. 〈旧语,旧义〉轻快的;小艇

3. 〈口语〉短繨靴
近义、反义、派生词
近义词:
barge,  flamand
联想词
bateau ,艇; barque ,艇; croisière 旅行; ponton 浮桥,平底; paquebot 大型客轮,邮,远洋航轮; embarcation ,小艇; voilier ; cabine 舱; roulotte 旅行篷车; écluse 水闸,闸; quai 站台,月台;
当代法汉科技词典

péniche f. 快艇; 艇; ; 大; 大平底; 运河

péniche de débarquement 登陆艇

péniche sanitaire 救护艇

短语搭配

remorquer des péniches拖驳船

coupler deux péniches将两只驳船系在起

écluser cent péniches par jour每天使一百只驳船通过船闸

Autrefois, des chevaux halaient les péniches sur les canaux.过去用马拖运河上的驳船。

charger du charbon sur une péniche把煤装上驳船

péniche avalante驶向下游的驳船

péniche motorisée机动驳

péniche sanitaire救护艇

péniche de débarquement登陆艇

péniche à charbon煤驳

原声例句

À l’embarcadère du canal, il était resté une péniche à moitié chargée, comme assoupie dans l’eau trouble ; et, sur le terri désert, dont les sulfures décomposés fumaient malgré la pluie, une charrette dressait mélancoliquement ses brancards.

运河的码头上,一艘装了一半货物的货船,瘫痪在混浊的水面上。尽管还有雨,荒凉的矸子堆上,分解的硫化物仍在冒烟。一辆马车阴郁地伸着它的车辕。

[萌芽 Germinal]

Le fret par bateau, par péniche a augmenté de 4 % l'an dernier.

去年,船运、驳船货运增长了 4%。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Les péniches sont de plus en plus utilisées pour acheminer des marchandises.

驳船越来越多地用于运输货物。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Les locaux commerciaux, occupés ou les surfaces atypiques comme les péniches sont exclus par ces agences.

这些机构不包括商业场所、占用场所或非典型表面,例如驳船

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

À la nuit tombée, les noctambules rentreront faire la fête à Lyon, sur les péniches branchées des quais du Rhône.

夜幕降临时,夜猫子们将回到里昂参加派对,乘坐罗纳河畔的时尚驳船

[TV5每周精选 2014年4月合集]

En tout cas l'histoire de chercher un truc sur la péniche d'un ami, c'est bidon.

反正死者说去朋友的上取东西 是在说谎。

[最后的警察]

Pour livrer ses clients dans la capitale, les colis sont chargés dans ces caisses sur une péniche, au port de Gennevilliers, direction celui de Bercy, au centre de Paris.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

La péniche peut contenir jusqu'à 35 caisses, soit 450 commandes.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

Sur la Seine, cette péniche transporte une cargaison essentielle au chantier.

[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.

1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只的交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。

Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !

是啊。这是幢房子,可不是快艇

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速的超越了几条正在工作的驳船,也超越了其它的几条船。

Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.

在紧邻国家大图书馆的塞纳河边上有许多船上夜总会、歌舞厅或餐馆。

À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.

特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。

Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.

估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。

Le 18 décembre, une péniche de débarquement d'infiltration submersible (semi-améliorée) de la Corée du Nord a été repérée dans les eaux territoriales de la République de Corée près de l'île de Yosu Do se dirigeant vers le sud-est.

12月18日,北朝鲜的一艘改进型水下渗透登陆艇被发现在丽水岛附近的大韩民国领水内向东南方向航行。

Les navires de la Marine de la République de Corée ont fini par faire feu à leur tour, touchant la péniche et l'immobilisant sur l'eau.

海军舰只最终还击,命中该登陆艇,使其无法行驶。

L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.

北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。

Les combats ont également entravé les efforts visant à briser la poussée de choléra qui s'est manifestée à Mbandaka, où la maladie a été apportée par des passagers de péniches venus de Kinshasa.

同时,战斗也使应付金沙萨船客传到姆班达卡的霍乱病的努力受到妨碍。

Les parties étaient convenues le 14 septembre que, si le naphte était livré à bord de péniches avant minuit le 24 septembre, l'acheteur accepterait les marchandises à un prix réduit.

双方当事人于9月14日商定,如果石脑油在9月24日午夜之前通过驳船交付,买方可以接受降价货物。

Comme le vendeur n'avait pas pu organiser la livraison par péniche dès l'arrivée des marchandises à New York, le 22 septembre, le délai du 24 septembre n'avait pas été respecté.

由于卖方不能在9月22日货物到达纽约后安排立即通过驳船交货,所以没有遵守9月24日的最后期限。

L'acheteur avait poursuivi le vendeur pour contravention au contrat et ce dernier avait présenté une demande reconventionnelle fondée sur le fait que l'acheteur avait refusé d'accepter les marchandises lorsqu'elles lui avaient été livrées par péniche le 26 septembre.

买方起诉卖方违约;卖方提出反诉,因为在9月26日通过驳船交付货物时,买方拒绝接受交货。

Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.

此外,本地船舶和驳船提供的运输服务的质和量均有所下降。

法语百科

Péniche automotrice sur le canal Saint-Denis (Paris)

Péniche-hôtel dans le sas d'une écluse du canal du Midi

Cale avant d'une grande péniche pouvant accueillir du vrac ou des conteneurs
Cale avant d'une grande péniche pouvant accueillir du vrac ou des conteneurs
Le transport multimodal de conteneurs est en plein développement, s'appuyant notamment sur le réseau des canaux, via les péniches et les chalands de rivière automoteurs.
Le transport multimodal de conteneurs est en plein développement, s'appuyant notamment sur le réseau des canaux, via les péniches et les chalands de rivière automoteurs.

Péniche automotrice sur le canal Saint-Denis

Péniche sur le Danube à Linz (Haute-Autriche)

Une péniche est un type de bateau de transport fluvial, adapté au gabarit Freycinet, pour le transport de marchandises, sèches ou humides, stockées dans une cale non spécialisée, accessible et couverte par des panneaux coulissants ou amovibles (les panneaux d'écoutilles). À l'origine la coque construite en bois et halée ou tractée, a évolué vers la construction métallique d'abord rivetée puis soudée avec la motorisation embarquée.

Dans le petit monde de la batellerie et du transport fluvial, on préfère au terme « péniche » le mot plus générique : bateau. La distinction se fait ensuite entre pousseur, barge et automoteur selon la motorisation et le rôle du bateau. Le terme péniche, apparu à l'origine (1804) pour désigner une petite barge ou l'annexe d'un bateau militaire, et répandu dans la batellerie à l'époque des bateaux halés, ne s'applique dans le grand public aux automoteurs que par un contresens.

Le terme péniche ne désigne pas spécifiquement un bateau à fond plat : tous les bateaux automoteurs modernes en acier sont à fond plat, si l'on considère leur fond au sens strict. Le fait d'avoir des bouchains ronds n'est pas non plus une distinction entre bateaux fluviaux et bateaux de mer : les péniches du XIX et début du XX siècle avaient souvent des bouchains ronds. Sur tout bateau en acier, la présence d'une quille ne s'impose plus pour des nécessités de construction (alors qu'elle était un élément essentiel de la structure des bateaux en bois) pas plus que celle d'une étrave ou d'un étambot, qui n'ont longtemps demeuré que par habitude ou tradition (l'étrave ou l'étambot d'un bateau moderne sont des "zones" mal délimitées tandis que celles d'un bateau en bois étaient des pièces bien précises). Quant au rôle de stabilisateur de la quille, il n'existe que sur les bateaux à voile. Pour compenser l'effort latéral du vent sur la voilure, une importante surface immergée est nécessaire. Sur un automoteur, qui n'est pas soumis à cette force, un fond plat tient aussi bien la gîte qu'un fond rond, ce qu'il est facile de vérifier dans une baignoire avec un bol et une gamelle à fond plat.

Historique

Depuis le Moyen Âge

Depuis la fin du Moyen Âge, des bateaux de différents types selon les rivières, ancêtres des péniches, furent construits pour exploiter les chemins d'eau qu'étaient les rivières « calmes » et les canaux construits en premier lieu pour assécher les marais et joindre deux rivières entre elles (canal de Briare, 1642). De formes simples, portant des tonnages déjà intéressants (en comparaison avec la voie terrestre) en dépit de leur faible enfoncement, grâce à la poussée d'Archimède, ces bateaux permirent l'expansion économique de certaines zones grâce à la possibilité de faire voyager sans heurt et à moindre coût diverses denrées que l'absence de routes carrossables contraignait à ne satisfaire qu'un marché local. Ils pouvaient être de construction assez sommaire, ne devant faire qu'un voyage pour être détruits à l'arrivée et leur bois revendu comme bois de chauffe ou d'œuvre. Ces bateaux se nommaient, suivant leur origine et leur architecture, « marnois» (haute Seine, Marne, Yonne…), « gabare » (Charente, Dordogne, Sèvre), « chaland » (Loire) et son évolution le « gabarot » (Mayenne), « sisselande » (Saône et Rhône), « courpet » (Dordogne), « chalibardon » (Adour), « sapine » (Loire et Allier), etc. (La liste complète est quasiment impossible à dresser, même sur la France seule).

L'appellation « péniche » est impropre pour désigner ces bateaux. Le mot viendrait de « pinasse » (bateau fabriqué en pin) qui aurait transité par l'Angleterre en devenant alors « pinace » dont la prononciation aurait donné « péniche ». Le conditionnel est de rigueur.

Gabarits Becquey et Freycinet

Divers gabarits furent expérimentés en fonction des écluses équipant les canaux construits jusqu'à la fin du XIX siècle. Les plus standardisés furent alors le gabarit « Becquey » (1822. Écluses de 30,40 m × 5,20 m, mouillage 1,60 m, hauteur libre 3 m), supplanté en 1879 par le gabarit Freycinet déterminé par les dimensions de la péniche dite « flamande » ou « spits » : écluses de 39,50 m × 5,20 m, mouillage 2,20 m, hauteur libre 3,70 m adoptées et imposées par la réforme Freycinet de 1879

La péniche traditionnelle la plus courante, en bois et dite ainsi gabarit Freycinet, mesure 38,50 m de long sur 5,05 m de large. Selon son origine et sa morphologie, elle peut être une « bélandre », un « alsacien », un « spits (nl) », une « flamande »…

Terme galvaudé

Pour les puristes, seul mérite le nom de « péniche » ce dernier type de bateau, avec ces dimensions-là. On remarquera d'ailleurs que le mot « péniche » n'est pas employé par les mariniers qui disent « un bateau », « un trente-huit mètres » ou « un automoteur. » Autrefois, du temps où tous les bateaux n'étaient pas motorisés, on distinguait les « tractés » ou « tractions », qui étaient encore halés, et les « moteurs ».

Si l'emploi du mot péniche peut être toléré pour des bateaux de type tjalk, luxmotor, aak (qui furent et sont encore pour certains des bateaux de transport hollandais) ou automoteur de rivière, il ne saurait être question de l'appliquer aux petits bateaux de plaisance, dont l'appellation officielle est « coche de plaisance » : les différences entre ces deux types d'enbarcations sont comparables à celle existant entre, par exemple, un semi-remorque et un camping-car. Dans le doute, le terme « bateau » reste celui qui est le plus approprié. Le terme « péniche » est impropre pour désigner par défaut un bateau de transport fluvial.

Durant les guerres

Lors de la Première Guerre mondiale, l'armée française a fait construire des canonnières fluviales et aménager des « péniches-canons » utilisées armées d'un canon de marine ; elle a aussi procédé à l'aménagement de péniches hôpitaux.

Modes de traction

Traction animale et humaine

Avant d'être motorisées, les péniches étaient tractées le long des chemins dits de halage par des hommes qui tiraient à deux ou trois à l'aide d'un harnais appelé « bricole », avant que, le gabarit et par conséquent le tonnage augmentant, il fut nécessaire de confier ce travail à des animaux (chevaux, ânes ou mulets), et dans certaines régions du sud de la France, des bœufs. Sur les petits canaux, comme celui de Berry, par exemple, il n'était pas rare que le marinier tire son « berrichon » (60 tonnes de fret) en même temps que l'âne ou le mulet alors que sa femme était au(x) timon(s).

Motorisation

Carte postale de France : un toueur à Charenton-le-Pont, en 1908.

Dans le nord de la France, au début du XX siècle, des halages furent faits par des locotracteurs électriques, circulant sur pneus puis sur rails, dans les zones à fort trafic pour augmenter le rendement de la voie d'eau. Dans le centre de la France, des tracteurs sur pneus de marque Latil travaillèrent à haler les bateaux jusqu'à la fin des années 1960.

Dans les passages délicats (tunnels) ou la navigation sur la Seine et le Rhône, les péniches assemblées en convois étaient remorquées par des bateaux motorisés (vapeur puis électrique) d'un type spécial, les toueurs, qui se halaient eux-mêmes, au moyen de deux cabestans horizontaux qui enroulaient la chaîne à bord, elle-même immergée dont les extrémités sont fixées à terre. Il existe encore deux toueurs en activité à Riqueval sur le canal de Saint-Quentin et l'autre à Mauvages sur le canal de la Marne au Rhin. Sur le canal de l'Aisne à l'Oise, le souterrain de Braye-en-Laonois était équipé de rails aériens. Un engin dénommé « Zinzin » tractait les bateaux pour la traversée. Le souterrain est aujourd'hui aménagé de puissants extracteurs pour les fumées ce qui permet la traversée libre pour les Automoteurs. Plus tardivement (fin du XX siècle en Seine, sur le Rhône et l'Oise de puissants pousseurs peuvent déplacer des convois de barges, remplaçant les remorqueurs qui avaient succédé aux toueurs. La technique fut importée des États-Unis. Le premier pousseur en France appartenait aux établissements Lambert pour alimenter la cimenterie de Cormeilles-en-Parisis.

Types

« Freycinet » en bois ou en fer

Selon l'enfoncement possible dans l'eau (canal ou fleuve), une péniche « Freycinet » peut porter de 250 à 350 tonnes de fret (elle-même pèse aux alentours de 50 tonnes). Compte tenu de la longueur des voyages et de l'habitabilité du bateau, l'équipage vit en général à bord, souvent en famille dans le logement du batelier.

Chalands automoteurs en fer

Chaland en fer au gabarit Freycinet, musée portuaire de Dunkerque
Chaland en fer au gabarit Freycinet, musée portuaire de Dunkerque

Les dernières péniches en bois ont disparu après la Seconde Guerre mondiale, remplacées par des chalands automoteurs en fer, de mêmes dimensions. Ces derniers sont parfois appelés eux aussi « péniches », mais de manière abusive.

La motorisation a d'abord été peu puissante. Les premiers moteurs (souvent de marque Bolinder, monocylindres, puis plus tard Baudouin) ne développaient que 70 à 90 ch. Les plus récents bateaux sont équipés de moteurs développant une puissance de 200 à 450 ch, leur permettant de pousser une barge devant eux. À l'enfoncement maximum du gabarit actuel, un ensemble péniche automotrice + barge peut alors emporter près de 700 tonnes.

Le contrôle du fret se fait en mesurant six points d'enfoncement autour du bateau (les échelles), d'abord à charge, puis à vide ainsi que, en même temps, le niveau de l'eau résiduelle dans les pics (locaux à l'avant et à l'arrière, pouvant servir de réservoir à ballast) et en reportant les mesures sur un diagramme de jauge (le verbal) qui donne le tonnage avec une précision satisfaisante.

À noter que, pour ne pas pénaliser le tirant d'eau, l'hélice se situe au-dessus du niveau du fond du bateau. Pour avancer lège (à vide), il est donc nécessaire, pour éviter la cavitation, de ballaster partiellement sur l'arrière afin que l'hélice soit dans l'eau. Des dispositifs anti-cavitation ont bien été inventés, mais la manœuvrabilité (surtout en marche arrière) est alors diminuée.

Péniches à grand gabarit

Les grands bateaux naviguant sur le Rhin (les rhénans pour les automoteurs et les Kasques pour les remorqués) et les canaux à grand gabarit mesurent actuellement entre 60 et 135 mètres de long pour une largeur de 8 à 15 mètres et un enfoncement de 3,50 mètres. Pourvues d'un moteur d'environ 1 000 à 2 000 ch, ils peuvent emmener 2 500 à 4 000 tonnes de fret. Équipés de radars, d'équipements de navigation de nuit, ils peuvent évoluer sans arrêt, en fonction de leur équipage, et couvrir ainsi des distances importantes dans des délais relativement courts. Le rapport carburant/fret/distances est alors imbattable. Le terme « automoteur de rivière » est cependant plus indiqué pour désigner ce type de bateau.

Usages spéciaux

Bateau de plaisance à Wambrechies

Beaucoup de passionnés transforment les péniches pour en faire des bateaux logements.

Certaines péniches ont été transformées pour un usage de plaisance ou d'habitation, mais aussi d'hôtel, de restaurant ou de discothèque.

Les péniches de mer sont construites plus solidement et peuvent faire du cabotage.

Une péniche de débarquement est un bateau militaire à fond plat utilisé pour débarquer des troupes et du matériel sur les plages.

Une péniche en Bretagne (bateau Donata) est également utilisée comme atelier de confection de vêtement polaire, magasin de vente directe et comme habitation.

法法词典

péniche nom commun - féminin ( péniches )

  • 1. transports : dans le transport fluvial grand bateau motorisé à fond plat qui sert au transport des marchandises ou des passagers sur les fleuves, les rivières ou les canaux Synonyme: chaland

    une péniche qui transporte du sable

  • 2. chaussure très grande ou trop grande (familier)

    les péniches du clown baillent

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat