词序
更多
查询
词典释义:
joindre
时间: 2023-07-29 17:56:05
TEF/TCF专四
[ʒwɛ̃dr]

连接,联合

词典释义


v. t.
1. 接合, 连接:
joindre deux planches avec de la colle 把两块木板胶在一起
joindre les mains 双手合掌[表示祈求等]
isthme qui joint deux continents 连接两个大陆的地峡
joindre deux cours d'eau par un canal 用一条运河沟通两条水道
On joint ce verbe avec le pronom personnel. 词和人称代词连用。


2. 联合, 结合:
Il nous faut joindre nos efforts. 咱们必须把力量往一起使。
L'amitié militante les joint. 战斗的友谊把他们结合在一起。


3. 上, 附, 添上, 配合上:
joindre une pièce au dossier 把文件附在案卷内
joindre l'utile à l'agréable 使美观和使用结合
Joignez à cela que … 除此之外还有…


4. 追赶上, 找到, 碰上; 走近, 靠近; 联系上; 与…取得联系:
Je n'arrive pas à le joindre. 我没有能碰上他。

5. 和…相邻, 紧挨
6. [法]同时审判, 并案办理


v. i.
拼合, 合缝:
Ces fenêtres ne joignent pas bien. 几扇窗子关不紧。

se joindre v. pr.
(+ à) 1和…相连接, 和 …联合; 和 …会合:
A Lyon, la Saône se joint au Rhône. 索恩河和罗纳河里昂汇合。

2. 参入:
se joindre à la conversation (à la discussion) 参谈话[讨论]
se joindre à un parti (à une organisation) 参党派[组织]
Mon mari se joint à moi pour vous envoyer tous nos vœux. 我的丈夫和我一起向你问好。



常见用法
joindre les deux bouts 收支平衡

近义、反义、派生词
助记:
joind连接+re 词后缀

词根:
joind, joint, jout, jug 连接,

派生:
  • rejoindre   v.t. 使再接合;和……相接;重新入;和……重聚;重返,回到;赶上,追上

近义词:
accoler,  adapter,  ajouter,  allier,  associer,  atteindre,  contacter,  englober,  aboucher,  abouter,  ajuster,  coller,  épisser,  river,  sceller,  souder,  assembler,  attacher,  réunir,  connecter

se joindre à: s'ajouter,  s'associer,  associer,  adhérer,  participer,  

se joindre: s'allier,  s'affilier,  prendre part à,  se mêler à,  se mêler,  unir,  mêler,  coaliser,  

反义词:
disjoindre,  dépecer,  espacer,  décoller,  dessouder,  disloquer,  détacher,  écarter,  éloigner,  séparer,  débrancher,  déconnecter,  fractionner,  isoler,  enlever,  ôter,  retirer,  retrancher,  soustraire,  éviter
联想词
contacter 与…接触,与…联系,与…往来; communiquer 传递; rejoindre 使再接合; téléphoner 打电话; envoyer 派遣,派送; adresser 投寄; demander 要求,请求; parvenir 抵达,到达; rencontrer 碰见,遇见; présenter 介绍,引见; appeler 呼唤;
短语搭配

Pourquoi ne pas te joindre à nous?为什么你不到我们这儿来?

notice explicatifve jointe à un produit产品所附的使用说明书

J'essaie vainement de le joindre.我试了, 可是没办法跟他联络上。

Générateur d'aperçu de pièces jointes附件预览程式;附件预览程序

production jointe配套生查

Je n'arrive pas à le joindre.我没有能碰上他。

Une prime a été jointe au salaire.工资中增加了一笔奖金。

Je m'efforcerai de vous joindre par téléphone.我设法与您电话联系。

joindre des instances联合诉讼;诉讼合并

joindre les enquêtes联合调查

原声例句

Ou alors, si vous essayez d'appeler un ami et qu'il ne répond pas, vous pouvez dire: J'arrive pas à le joindre, pour dire que vous ne réussissez pas à le contacter, J'arrive pas à le joindre.

或者,如果你试着给某位朋友打电话,他没有接,你就可以说:J'arrive pas à le joindre,意思是我联系不上他,J'arrive pas à le joindre。

[innerFrench]

Bien le bonjour gente demoiselle Auriez-vous un cellular à me laisser composer pour vous joindre ?

你好啊,小姐姐,你有没有一个电话号码可以让我打通的?

[精彩视频短片合集]

Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.

他们注视着黑影,他们双膝跪下,两手合十。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Des produits pour joindre l'utile à l'agréable.

产品结合了商业与娱乐。

[Food Story]

Il y avait une cabine téléphonique à l’entrée, et elle a pu joindre son ami Paul par téléphone.

在入口处还有一个电话亭,用来和她的朋友保罗通电话。

[循序渐进法语听写初级]

Ah, oui... Bon... et est-ce que vous avez une adresse électronique ou un numéro où on peut vous joindre ?

啊对,好了。那么请问您有没有电子邮箱或者我们可以联系您的电话呢?

[循序渐进法语听说中级]

Par exemple, quand on ajoute un document à un email ce document s’appelle «une pièce jointe» .

比如,当我们把文件加到邮件时,这份邮件便叫做“附件”。

[innerFrench]

Mais si vous utilisez le verbe «joindre» pour une personne là, ça veut dire «contacter» (en général par téléphone).

就算你把joindre用于人,它的意思是contacter。

[innerFrench]

Par exemple, si vous appelez votre amie Sophie mais qu’elle ne décroche pas, qu’elle ne répond pas vous pouvez dire que vous n’arrivez pas à la joindre.

比如,如果你给Sophie打电话,但她没接,你可以说,你联系不上她。

[innerFrench]

Toujours pour une personne, «joindre» existe aussi à la forme pronominale se joindre

还是用于人,joindre存在代动词的形式:Se joindre。

[innerFrench]

例句库

Les enfants de l’Institut Excellent se joindront également à la fête. Ils présenteront le spectacle de danse intitulé “Under the sunshine”.

来自艾克斯朗艺术机构的小朋友们本次也将参加到音乐节的活动中来,用他们欢快的舞姿和生动的歌声为音乐节增添了一股新鲜的空气。

Je cherche à joindre un ami dont je ne connais pas le nom de famille complet.

我想联络一位朋友, 但我不知道他的姓氏的完全拼法.

Nous vous prions de trouver, en pièces jointes, divers descriptifs d'équipements qui seraient succeptibles de vous intéresser.

我们让您找到,设备的不同描述,这容易使你感兴趣.

A été plus d'une décennie, le gouvernement est de mobiliser les masses à se joindre à l'entreprise.

已有十多年的历史,是政府发动群众一起创业的。

Dans l'espoir que plus de clients à se joindre à l'expérience et l'atmosphère de notre entreprise est bon!

在此希望更多的客户加盟,亲身感受我们公司的良好氛围!

(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.

“投标书附录”指附在合同条款后的附件,它构成投标书的一部分。

Jusqu'à présent, des dizaines de partenaires, et nous attendons avec impatience plus d'entreprises à se joindre à nous!

至今已有合作伙伴几十家,期盼更多的公司加入我们的行列!

Bienvenue à se joindre au commerce exportateurs de discuter de la coopération!

欢迎有兴趣的各贸易出口商加盟洽谈合作!

La lettre de motivation est manuscrite à l'encre noire, sur un papier blanc, sans en-tête et sans photo. Elle est jointe au CV.

动机信使用黑色笔迹手写在白纸上,没有笺头,没有照片。它附属于CV。

Mianyang Hongyu de services de technologie de la sériciculture de vous accueillir tous à se joindre à mains étaient des amis et de développement.

绵阳宏宇蚕业技术服务部欢迎各位朋友携手共求发展。

Maintenant sincère invitation à se joindre à la qualité technique du maître.

现在诚心邀请技术优良的师傅加盟

Nous espérons sincèrement que vous vous joignez les mains avec le monde de la nouvelle technologie de sécurité de développement.

我们真诚地希望与您携手合作, 与世界安防新技术同步发展。

Et la coopération sincère, un riche partage, et vous désirez vous joindre à mains dans la création d'un avenir meilleur!

真诚合作,丰盛共享,愿与您携手创更加美好的明天!

Pour joindre sans frais, le risque zéro, est le premier choix pour votre entreprise.

加盟无需任何费用,零风险,是您创业的首选。

Votre arrivée est tenu de joindre à votre entreprise afin que je vous honoré, avec le soutien de notre plus grand honneur!!

您的到来、您的加入必将使我公司蓬荜生辉,您的支持是我们最大的荣幸!!

Priez pour un peu d'affaires à venir se joindre à nous afin de guider et d'une visite à l'achat.

祈望个位商家朋友莅临指导和参观购买。

Le développement rapide de l'Jiangnan Machine Manufacturing Co., Ltd avec le fervent espoir que vous vous joignez les mains dans la création de brillant!

高速发展的江南机械制造有限公司热切希望与您携手共创辉煌!

Mori profitera à tous les gens plein d'enthousiasme de vous souhaiter la bienvenue à se joindre à la co-opération.

全体益森人将以饱满的热情欢迎您的加盟合作。

Est d'élargir la taille des produits exportés, sont invités à se joindre à tous les concessionnaires au-dessus du chenal.

现为扩大规模,远销产品,诚邀各地渠道经销商加盟

Chaleureusement accueilli par des gens de tous horizons à se joindre à venir!

热烈欢迎各界有识之士前来加盟

法法词典

joindre verbe transitif

  • 1. ajouter ou mettre en complément de (autre chose) Synonyme: adjoindre

    les pièces à joindre au dossier

  • 2. entrer en contact ou en communication avec (quelqu'un) Synonyme: contacter

    on peut la joindre par téléphone sur son lieu de travail

  • 3. associer (plusieurs choses de même nature ou quelque chose à autre chose) dans un but commun Synonyme: conjuguer Synonyme: unir

    joignons nos efforts pour être plus forts

  • 4. faire coïncider ou concorder (une chose avec une autre) Synonyme: allier Synonyme: unir Synonyme: associer

    joindre le geste à la parole • un designer soucieux de joindre le pratique à l'esthétique

  • 5. établir un passage ou un axe de communication (entre une chose et une autre) Synonyme: relier

    une passerelle joint les bâtiments 1 et 2

  • 6. approcher de façon à faire se toucher ou se tenir (plusieurs choses)

    joindre des planches par des clous

  • 7. droit procéder simultanément au jugement de (plusieurs choses ou d'une chose et d'une autre)

    certains faits ont conduit les magistrats à joindre les deux cas

joindre les deux bouts locution verbale

  • 1. réussir à conserver une situation financière équilibrée (familier)

    une famille pauvre où on a du mal à joindre les deux bouts

joindre verbe intransitif

  • 1. avoir les bords en contact de façon à ne laisser aucun intervalle ou interstice

    les battants de volets joignent mal

se joindre verbe pronominal

  • 1. s'intégrer et se mêler (à un ensemble de personnes) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par: "à"]

    puis-je me joindre à vous?

  • 2. prendre part (à quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par: "à"] Synonyme: participer

    se joindre à la conversation

  • 3. participer à la démarche (de quelqu'un) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par: "à"] Synonyme: s'associer

    toute l'équipe se joint à moi pour vous remercier

se joindre verbe pronominal de sens passif

  • 1. se toucher sur toute la longueur de contact

    ses mains se joignent

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕