Mais nous allons aussi avoir à nous réorganiser en Européens.
但我们也将不得不作为欧洲人进行重组。
[法国总统马克龙演讲]
Notre second outil, c'est la stratégie « tester, alerter, protéger, soigner » que nous sommes en train de réorganiser pour la rendre beaucoup plus efficace.
我们的第二个工具是“检测、警告、保护、治疗”战略,我们正在重新设计该战略,以使其更加有效。
[法国总统马克龙演讲]
Et dès que vous voyez que les actions ne correspondent plus à la direction établie, vous corrigez, et réorganisez immédiatement les choses et les personnes.
一旦你们发现行动不再符合所设立好的方向,你们就修改,立马重新组织事物和人。
[MBTI解析法语版]
Alors je c'est juste un tout petit peu réorganiser pour qu'il soit bien pendant la cuisson. Là, on n'a plus qu'à faire une dorure.
我只是重新做一下汉堡包,使得烹饪过程中它能保持良好的状态。我们只需要给它涂上蛋黄酱。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Mais Octave réorganise ses troupes et encercle l'Égypte.
但奥克塔夫重整兵力,包围了埃及。
[Quelle Histoire]
Sous le vingtième parallèle, les populations s’étaient armées de courage, et le pays tentait de se réorganiser dans des conditions catastrophiques.
在苏珊给他写第二十封信的时候,那个被飓风摧残过的国度已经重拾了勇气,整个国家都在废墟上开始了复建工作。
[你在哪里?]
Coder directement dans les circuits électroniques ce qui n'était jusque-là que simulé par le logiciel. Chaque microprocesseur tiendrait le rôle d'un neurone et, ensemble, ces microprocesseurs formeraient un réseau interconnecté capable de se réorganiser dynamiquement.
“把以前的软件模拟转化为硬件,用一个微处理器模拟一个神经元所有微处理器互联,并可以动态地变更联接模式。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il promet de faire revenir du personnel, de réorganiser les soins à l'hôpital et en ville.
他承诺带回工作人员,重新组织医院和城市的护理。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ils ont dû quitter leurs positions pour se réorganiser.
- 他们不得不离开他们的位置进行重组。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
En fait, vous remarquez très rapidement les incohérences et les aspects qui illogiques, puis vous remixer tout et le réorganiser pour enfin former un ensemble cohérent, structuré et logique.
事实上,你很快就会注意到不一致和不合逻辑的方面,然后你重新混合一切并重新组织它,最终形成一个连贯、结构化和逻辑的整体。
[MBTI解析法语版]
La chrononutrition:Elle consiste à réorganiser complètement et définitivement son alimentation quotidienne en fonction de ses besoins nutritionnels.
根据营养需求彻底地重新组织每日的饮食结构。
Ce parti s'est entièrement réorganisé.
这个党已完全改组了。
Il est donc proposé de la réorganiser en deux groupes, à savoir le Groupe des opérations sanitaires et le Groupe de logistique sanitaire, de manière qu'elle puisse gérer sa charge de travail supplémentaire avec efficience et efficacité.
在这方面,拟议对该科进行重组,设立两个股,即医疗业务股和医务后勤股,以确保该科能够有效和高效地应对增加的工作量。
Il est donc proposé de créer des équipes d'enquêteurs spécialisés dans trois grands centres (New York, Vienne et Nairobi) et de réorganiser sur ce schéma la Division des investigations.
因此,拟议在三个主要中心——纽约、维也纳和内罗毕——建立适当的专门调查员小组并相应组建调查司。
M. Gazan (Belgique) déclare que la cellule interdépartementale sur le trafic d'êtres humains dont Mme Chutikul a fait mention, a été réorganisée; ses travaux sont menés en ce moment même par une équipe de hautes personnalités s'occupant de différents aspects du trafic d'êtres humains, qui comprend des décideurs de haut niveau et des représentants de la police et du pouvoir judiciaire.
Gazan先生(比利时)说,已经对Chutikul女士提到的处理跨境贩运人口问题的部门间单位进行改组,其工作目前由处理贩运问题的官员组成的团队开展,这些官员包括高层决策者、警方和司法机构的代表。
Le Comité consultatif rappelle que le Groupe d'intervention navale a été réorganisé à la suite d'une analyse destinée à vérifier que les moyens navals de la FINUL étaient adaptés aux tâches à accomplir, et que le Groupe disposait désormais de 12 navires (6 frégates, 5 vedettes rapides et 1 navire de ravitaillement) et sept hélicoptères, chargés d'assurer une double mission : l'interdiction maritime et la formation de la marine libanaise.
咨询委员会忆及,为了执行海上拦截和培训黎巴嫩武装部队海军的双重任务,在进行逐船任务分析后对海事工作队进行了调整,现包括12艘船只(6艘护卫舰、5艘小型护卫舰/快速巡逻艇和1艘补给船),并部署了7架直升机。
Les dirigeants sont convenus de réorganiser la Bosnie-Herzégovine sur la base de quatre unités territoriales constituant l'échelon intermédiaire de gouvernement, mais très vite ont révélé dans les médias des interprétations complètement contradictoires de ce que ce nouvel aménagement signifierait dans la pratique.
各位领导人同意在组成“中层”政府的四个领土单位的基础上重组波斯尼亚和黑塞哥维那,但不久以后在媒体上暴露了对这一组成方式的实际含义存在着完全互相抵触的理解。
Les STN avaient adapté leurs stratégies à la nouvelle réalité économique des groupements régionaux, généralement en réorganisant et en rationalisant leurs activités, par exemple en créant des réseaux de production qui s'étendaient à toute la région et souvent au-delà.
鉴于区域组合的新经济现实,跨国公司经常通过重组和合理化进程调整其战略,如建立范围横跨或超越某一区域的区域生产网络。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
关于转移业务的另外一个问题是:在离岸外包之前是否应该重新设计业务流程。
Pour ce qui est de la réorganisation, il serait certainement préférable que les tâches soient réorganisées et que les opérations soient stabilisées avant de démarrer effectivement les activités une fois celles-ci délocalisées.
在重新设计方面,最好是在离岸外包中心启用之前,重新设计业务流程和稳定其运作。
En effet, si les processus sont réorganisés à l'occasion de la délocalisation mais qu'ils deviennent opérationnels au moment du démarrage du centre à distance, il pourra y avoir des risques et de multiples problèmes si les systèmes ne sont pas suffisamment stables au moment du démarrage.
然而,如果流程是在离岸外包的过程中重新设计的,并且与离岸外包服务中心同时开始运作,那么由于在开始阶段系统缺乏稳定性,可能会带来风险和许多问题。
Si d'importants progrès avaient été faits dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, le pays devait encore renforcer son système législatif et réorganiser et revitaliser les secteurs clefs.
虽然在实现千年发展目标方面取得了重要进展,黎巴嫩仍需要加强其立法制度并恢复和振兴关键的社会部门。
Comme on le verra dans la suite du présent rapport, diverses mesures visant à réorganiser le Bureau ont déjà été adoptées ou sont en cours de mise en œuvre.
对本组织进行改革的多项措施已经到位或正在实施中,下文对此将会谈及。
Telle est ma proposition pour pouvoir réorganiser nos travaux.
为了振兴我们的工作,已经对此作了强调。
En réorganisant ou en mélangeant et combinant des gènes biosynthétiques de filières diverses, on espère pouvoir mettre au point des molécules naturelles semblables à des produits, très complexes et présentant un grand intérêt.
人们还希望,借助重新安排或以其他方式混合和匹配不同途径产生的生物合成基因,有可能制造类似天然产品的非常复杂且具有宝贵生物学特性的分子。
Le Secrétaire exécutif a réorganisé et renforcé l'assistance juridique au secrétariat dans un nouveau programme intitulé «Affaires juridiques» et a débloqué des fonds destinés à embaucher du personnel supplémentaire chargé de donner des conseils juridiques aux organes constitués.
执行秘书将秘书处的法律支助重新组织和整合为一个新的法律事务处方案,并准备了聘用更多工作人员的资源,以便向组成机构提供法律支助。
Au travers de diverses mesures, le Gouvernement a réorganisé et amélioré l'efficacité de la distribution de céréales alimentaires dans l'ensemble du pays à des prix raisonnables en faveur des groupes les plus vulnérables et nécessiteux dans le cadre du Système public de distribution (PDS).
印度政府改进了各种措施,通过公共分配系统使全国范围内的粮食供应以合理的价格面向最贫穷和最弱势的群体。
Sur son site intranet réorganisé, le Corps commun crée un « centre de documentation et d'information électronique », qui donne des liens hypertexte qui renvoient aux principaux documents de chaque organisation participante.
联检组目前正在改进内联网,新建一个“电子文件和信息中心”,其中有每个参加组织重要文件的超文本链接。
Le Musée national s'efforce vigoureusement d'atteindre les fins pour lesquelles il a été créé en réalisant des expositions, en réorganisant et modernisant les galeries d'art, en organisant des programmes, séminaires et ateliers de formation, des conférences commémoratives et d'autres activités annexes.
国家博物馆正在为实现这一目标而努力,它通过举办展览,实施培训计划,举行研讨会、讲习班和纪念性讲座以及组织其他辅助活动,对美术馆进行改组/更新。
Il continue à recueillir les pièces et les renseignements nécessaires pour créer une vaste galerie réorganisée qui deviendra un nouveau Musée d'histoire de l'Inde.
该馆不断收集所需要的材料和数据,对展馆进行扩建以便成为印度历史博物馆。