J'étais assez embarrassé et je souhaitais mettre un terme au plus vite à cette discussion. Je m'approchai du lion et commençai à photographier la pierre ronde, multipliant des gros plans de chaque détail.
我感到十分难为情,恨不得立即结束这段对话。我向石狮子靠近,开始围着圆球拍起照来。我拍了很多张,不放过任何一个细节。
[《第一日》&《第一夜》]
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,药剂师和神甫又恢复辩论了。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Une discussion confuse suivit. Le directeur, pour tâcher de les diviser, interpella Pierron, qui se déroba, en bégayant.
接着是一片混乱的争论。经理为了分化代表们,设法让皮埃隆说话,皮埃隆躲躲闪闪,支吾其词。
[萌芽 Germinal]
« Maintenant, dit Glenarvan, je fais appel aux conseils de tous, et je provoque une discussion immédiate sur ce qu’il convient de faire. Vos avis, Ayrton, nous seront particulièrement précieux, et je vous serai fort obligé de nous les donner. »
“现在,”爵士说,“我征求大家的意见,今后将怎样做的问题。你的意见,艾尔通,是特有用的。如果你再给我提些建议,我们将十分感谢。”
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Leur présence donne lieu à de nombreuses discussions.
他们的存在,引起了大量的讨论。
[循序渐进法语听写初级]
Il n’était pas un lieu, pas une discussion, pas une circonstance, que sa présence n'illuminât.
他的出席,照亮了每一处角落,每一席谈话,每一种境遇。
[法国总统马克龙演讲]
Et dans le prolongement des travaux du Beauvau, une loi de programmation pour nos sécurités intérieures est en cours de discussion.
而作为在博乌所做工作的继续,目前正在讨论一项关于我们内部安全的编程法。
[法国总统马克龙演讲]
Ensuite, nous avons eu plusieurs discussions pour préparer la COP en Pologne, et je souhaite vivement que tous les Européens puissent affirmer le rehaussement de leurs engagements à cette occasion.
另一方面,我们展开对话,为即将在波兰举行的联合国气候变化大会做准备。我深切希望所有的欧洲人都可以信守承诺,进一步参与到这场行动中。
[法国总统马克龙演讲]
Sur le sujet du climat, là aussi, nous avons eu des discussions intenses ; aucun recul n'est advenu durant ce G20, ce qui était la crainte de beaucoup.
我们就气候问题进行了多次激烈的讨论;在本次G20峰会期间,很多人都害怕我们会倒退,但我们没有做出任何妥协。
[法国总统马克龙演讲]
Ça a démarré la discussion et petit à petit, Veja est arrivé sur les radars, notamment les radars des célébrités.
这引起了讨论,逐渐地,Veja开始出现在,各种知名人士的视野中。
[innerFrench]
Mais ils se heurtent aux Américains qui ont rejeté Kyoto en 2001 et annoncé par avance qu'ils refuseraient, à Montréal, toute discussion sur l'avenir des négociations climatiques.
但是他们与美国人发生冲突,美国人曾在2001年否决了京都议定书并且提前宣布他们将在蒙特利尔拒绝所有关于气候协商问题未来的讨论。
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化为争吵。
La discussion a été centrée sur les moyens à employer.
讨论集中在使用方法上。
Viens Pierre, on va continuer la discussion tout en marchant.
皮埃尔走了,大家继续讨论。
La discussion l'a contracté.
辩论使他紧张起来。
Nous avons eu une longue discussion avec lui.
我们和他进行了长时间的讨论。
Je me félicite de l'adoption du téléphone et e-mail et je entrer en contact, des discussions détaillées.
欢迎通过我的电话以及电子邮件和我取得联系,详细进行商谈。
La discussion a porté sur ce sujet.
讨论是针对这一主题进行的。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中立的态度。
Restons-en là de cette discussion pour Aujourd'hui.
今天就讨论到这里吧。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
在网上参与一些用法语讨论的论坛(用新的单词)。
C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在争论中占了上风。
Mais je considère que le Forum Social Mondial est également un lieu de discussion sur de nombreuses questions liées au développement durable.
但我认为,全球社会论坛也是讨论可持续发展涉及的一些问题的理想之地。
Sur Baidu, un forum de discussion lancé, le 13 mai, au lendemain du séisme, propose d'offrir 10 000 salutations au premier ministre.
在百度,一个论坛,在地震发生次日5月13日发起为总理收集1万个致敬。
Retrouvez l'heure, le lieu, le niveau et le sujet de discussion de chaque séance dans la section 'Agenda'.
关于每次活动日程、地点、组别、及主题,请到「Agenda」。
Ils sont toujours en discussion.
他们常常争论。
La Musique Asiatique, Le Dernier Album, Les Pop et Classiques, et Sorti l'album, L'amusement de Discussion!
亚洲音乐、最新专辑、流行经典、大碟发布、娱乐讨论!
Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.
在北京的欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣言。
Sa signification a donné lieu à moult discussions.
这种形象的意义争议较大。
Avec lui, toute discussion serait vaine.
遇事跟他讨论都不会有结果的。